Глава четвертая

Янь Цзянь долго и витиевато объясняла свои первоначальные намерения, но Ян Ланнин подытожил все одной фразой, причем очень гордился своим точным резюме, подмигнув своим одинарным веком совершенно не соблазнительным образом.

— Кхм-кхм-кхм, — она только что съела маленький острый перчик из одного блюда, и, услышав эту фразу, поперхнулась от неожиданности, кашляя до красноты в лице.

— Держи, — это Линь Юйси (брат) протянул ей воду. Она, не обращая внимания на слова, схватила стакан и жадно выпила воду.

— Пей медленнее, не поперхнись.

К сожалению, плохие предчувствия сбываются. Как только он это сказал, Янь Цзянь снова грациозно поперхнулась. Ян Ланнин смеялся до упаду, дрожащей рукой протягивая ей салфетку.

— Ешь медленнее, я же не отбираю у тебя. Девушкам следует быть более леди, — даже в такой момент он не забывал о словесной перепалке.

Янь Цзянь, кашляя, огрызнулась:

— Девушкам... кхм... какое тебе дело? Ты девушка? Кхм-кхм... Если нет, кто дал тебе право говорить?

Ян Ланнин развел руками:

— Только с мелочными людьми и женщинами трудно иметь дело, — после того как Янь Цзянь сверкнула на него глазами, он добавил: — Только с женщинами трудно иметь дело, но все существа рождены женщинами, и женщины тоже сильны.

Янь Цзянь едва удержалась, чтобы не метнуть в него взгляд-кинжал.

Тун Яо нежно похлопала ее по спине, тихонько и краснея сказала:

— Он не такой, — говоря это, она обернулась и посмотрела на Линь Юйси (парня). — Все, что было раньше, — недоразумение.

Линь Юйси (парень) взял Тун Яо за руку, глубоко посмотрел на нее, затем повернулся к Янь Цзянь и очень серьезным тоном сказал:

— Не волнуйся, я всегда буду защищать ее.

Янь Цзянь увидела в его глазах непоколебимую решимость.

Тот факт, что он не использовал слово «любовь», наоборот, успокоил Янь Цзянь. Кто сказал, что будет любить вечно? А как далеко это «вечно»? Часто, когда любовь уходит, она просто исчезает без следа, и ее не вернуть силой. Если любовь хочет уйти, ее не удержать. Но Янь Цзянь необъяснимо поверила в «всегда», сказанное Линь Юйси (парнем), потому что в этот момент его серьезность убедила ее, что девушка, которую она так долго защищала, может быть спокойно передана в руки этого человека.

— Если посмеешь обидеть Тун Яо, я тебя не прощу, — хотя она уже поверила ему, все равно нужно было припугнуть. Не успела она договорить, как Ян Ланнин снова расхохотался до упаду. Янь Цзянь стиснула зубы от злости. Такая серьезная ситуация, такие трогательные слова — и все было полностью испорчено.

— Ладно, Сяо Нин, ешь свой обед, — услышав это, Ян Ланнин скорчил рожицу и перестал смеяться.

Внимание Янь Цзянь в значительной степени переключилось на Линь Юйси (брата). Человек, который выглядел таким холодным и отстраненным, тоже может проявлять заботу о других. Она не хотела, чтобы их взгляды встретились, но ее взгляд поднялся, и Янь Цзянь тут же изобразила широкую улыбку, глухим голосом сказав:

— Спасибо.

— Не за что, — конечно, он придерживался образа холодного и отстраненного.

Линь Юйси (парень) улыбнулся, его улыбка была теплой, как весна:

— М-м, понял, — без лишних слов, очень просто выразил согласие на надзор. Тун Яо застенчиво улыбнулась и опустила голову.

Ян Ланнин хотел что-то сказать. Неужели двоюродный брат, с которым он только что познакомился, решил «повеситься на одном дереве» на всю оставшуюся жизнь? Но не успел он открыть рот, как увидел взгляд двоюродного брата Линя. Ну что ж, хорошо-хорошо, когда ешь, не говори, ешь-ешь!

Жизнь Тун Яо никогда не знала никаких бурь. Отношения родителей были гармоничными, семья состоятельная, она была послушной и разумной, отлично училась. К тому же в детстве она была слаба здоровьем, поэтому всегда была объектом всеобщей защиты. Но она никогда не встречалась с парнями, поэтому Янь Цзянь почувствовала беспокойство, как только узнала, что она начала встречаться. Это беспокойство значительно уменьшилось только после встречи с ее парнем.

Рассуждая о неизбежной связи между мозгом и желудком, Янь Цзянь бесконечно винила в своих предыдущих ошибках пустой желудок, который якобы делал мозг неработоспособным. И она глубоко верила, что это истина.

Теперь, когда она наелась, она смогла разобраться в ситуации. В общем, она совершила ошибку. Если ошиблась, нужно извиниться. Ошибка есть ошибка, и никакие красивые слова или красноречие не могут скрыть факт ошибки. Побрызгать духами на дерьмо не скроет того, что это дерьмо. Грубо, но верно. Чтобы не стать этим дерьмом, Янь Цзянь должна была извиниться.

Но до сих пор у нее не было возможности. После обеда у Ян Ланнина зазвонил телефон, и он вышел поговорить. Линь Юйси (парень) пошел с Тун Яо в туалет. Остались только она и виновник ее ошибки.

Честно говоря, она втайне размышляла над именами этих двух братьев. Слишком странно. Какие родители могли дать детям такие похожие имена? Разве это не легко перепутать? Но фамилии у них разные. В конце концов, она решила, что один взял фамилию отца, другой — матери.

Но по взаимодействию двух братьев за столом Янь Цзянь почувствовала, что все не так просто. Они были слишком вежливы друг с другом, вежливы, как незнакомцы. Ян Ланнин, наоборот, чувствовал себя как рыба в воде. Даже так было видно, что отношение Ян Ланнина к Линь Юйси (брату) было явно более близким. Возможно, потому что они не жили вместе с детства? Ладно, не буду разбираться. Главное — извиниться!

— Эм... извините за сегодняшнее, — Янь Цзянь вдруг встала, взяла со стола стакан с водой. — Я выпью три стакана в качестве самонаказания, чтобы выразить свои глубочайшие извинения.

Линь Юйси (брат) смотрел на нее, на ее решительный вид, словно она собиралась героически умереть. Незнающий подумал бы, что она пьет яд журавля, хотя это был всего лишь чай. Она разыграла целое представление, и ее взгляды, бросаемые на него украдкой, были совсем не незаметны.

Янь Цзянь ждала, что он скажет «ничего страшного», и тогда эта история будет закончена, улыбка сотрет вражду, прекрасно! Но прошла секунда... две... ничего не произошло. Оказалось, что она одна разыгрывала монолог, говорила сама с собой в одинокой роли, а он просто не обращал на нее внимания. Возмутительно! Мелочный! Свиные копытца! Старый, но без уважения!

... Янь Цзянь мысленно ругалась, а улыбка на ее лице постепенно угасала... угасала... угасала...

— Держи.

А?

Пластырь?

Янь Цзянь недоуменно посмотрела на Линь Юйси (брата). Зачем он ей это дает?

— Рана на руке. Не мочи, — сказал Линь Юйси (брат), отрывая пластырь. Нужно признать, смотреть, как ее улыбка постепенно исчезает, было довольно забавно, это удовлетворило его тайное злорадство.

— Эх... — Янь Цзянь посмотрела на свою ссадину, которую получила вчера при падении. Она собиралась наклеить пластырь, но случайно забыла. Чтобы Тун Яо не заметила и не расстроилась, она осторожно скрывала ее. Этот человек оказался внимательным.

— Когда ты купил? — Неужели он все время носил его в кармане?

— По дороге сюда, в аптеке.

Янь Цзянь вспомнила, как он остановил машину по дороге и ненадолго вышел. Оказывается, он ходил за пластырем? Она с любопытством посмотрела на него. Что за человек? Выглядит серьезным и холодным, но при этом очень внимательный.

После оплаты счета Тун Яо нужно было спешить на занятия, но она беспокоилась за Янь Цзянь, думая, что Янь Цзянь приехала так далеко и ей нужно ее сопровождать. Янь Цзянь отказалась. Она знала Тун Яо: пропустить занятие для нее было чем-то немыслимым. Даже если бы она пропустила занятия, чтобы побыть с ней, она бы все равно нервничала.

— Не нужно, мне тоже пора возвращаться. Ты тоже иди. Я приеду к тебе в следующий раз, или ты можешь приехать ко мне, — Янь Цзянь торопила Тун Яо, чтобы она поскорее шла на занятия.

— Но... — Тун Яо хотела что-то сказать, но Ян Ланнин ее перебил.

— Ладно, двоюродная невестка, поскорее возвращайся. Я отвезу твою хорошую подругу. Мне как раз тоже пора, это совершенно по пути.

Ян Ланнин откинулся на стуле, играя со своим кубиком Рубика. Его циничное, нахальное выражение лица было очень убедительным.

— Все равно она выглядит безопасно.

Тун Яо покраснела от того, что Ян Ланнин назвал ее двоюродной невесткой, а услышав его слова о Янь Цзянь, почувствовала себя неловко. Но она не была знакома с Ян Ланнином и не знала, что сказать, поэтому нервно посмотрела на Линь Юйси (парня). Внутреннее «я» Янь Цзянь хлопнуло себя по лбу. В наше время, наверное, можно по пальцам пересчитать таких женщин, как Тун Яо, которые постоянно ведут себя как испуганные оленята и время от времени превращаются в Линь Дайюй.

Что касается слов Ян Ланнина, то за такое короткое время она, кажется, выработала к ним иммунитет. Какая она молодец, она восхищалась собой несколько секунд.

— Ладно, скорее иди, не опоздай, — увидев, что Тун Яо вот-вот расплачется, Янь Цзянь решительно ее выпроводила.

— Но... ты же только что приехала и уже уезжаешь, — в ее голосе уже слышались всхлипывания. — Когда мы увидимся в следующий раз? — Янь Цзянь снова хлопнула себя по лбу. Транспортное сообщение такое удобное, почему же прощание выглядит таким печальным, словно «провожают на восемнадцать ли»... Но вспомнив, как в первый год университета эта девушка каждый день плакала по дому, и в итоге тетя Тун приехала и прожила с ней семестр, она успокоилась. Тун Яо, кажется, выросла.

Линь Юйси (парень) тихо утешил ее:

— Как только я закончу с делами, я поеду с тобой к Янь Цзянь, хорошо?

В конце концов, после долгих уговоров, им удалось успокоить чрезмерно сентиментальную Тун Яо. А Янь Цзянь наконец поняла, почему Ян Ланнин сказал, что им совершенно по пути. Это было не просто так, это действительно было совершенно по пути.

В аэропорту Линь Юйси (брат) посмотрел на Ян Ланнина:

— Хорошо возвращайся. Не упрямься с отцом. Он тоже желает тебе добра. Ладно, если ты просто развлекаешься, но та девушка — дочь способного подчиненного твоего отца. Если ты просто расстанешься с ней, как твой отец потом сможет сохранить авторитет?

Ян Ланнин выглядел беззаботным:

— Какое мне дело до того, как он сохранит авторитет?

Линь Юйси (брат) посмотрел на него:

— Ты уже вырос, мне не нужно объяснять тебе эти вещи. Просто знай, что хотя тетя развелась с ним, он не обидел тебя.

Лицо Ян Ланнина тут же помрачнело, на нем появилось полное сарказма выражение:

— Да, он не обидел меня. Он просто бросил меня.

До пяти лет у него тоже была семья, которой все завидовали. Его отец был великим героем, играл с ним в «лошадки». Его мать, может быть, и не была нежной, но он чувствовал любовь, которую она в него вкладывала.

Однажды после пяти лет мать вдруг увезла его в совершенно незнакомую Японию, а отец с того дня больше никогда не появлялся, словно полностью исчез. Эта роль отсутствовала в его жизни много лет. А теперь вдруг говорят, что он должен думать об отце? Это просто величайшая шутка.

Янь Цзянь слушала, ничего не понимая, но не стала расспрашивать. Линь Юйси (брат) посмотрел на Ян Ланнина:

— Некоторые вещи не мне тебе рассказывать, тетя сама тебе все объяснит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение