— Осмотр завершен, — наставлял доктор Ли. — Раны почти зажили. Теперь отдыхайте, избегайте острой и жирной пищи, не мочите раны.
Подтекст: можете выписываться, не занимайте больше место.
— Хорошо, хорошо, — кивал Цзян Фэй.
Когда все ушли, в палате стало тихо.
Хэ Чжичжоу расстегнул молнию на рюкзаке, стоявшем рядом, и Лэ Сянси тут же выпрыгнула. Она уселась на тумбочку с серьезным выражением на мордочке, все еще размышляя, как бы заставить Хэ Чжичжоу забрать ее домой по собственной инициативе.
Хэ Чжичжоу посмотрел на нее. Почему-то кошка выглядела недовольной. Неужели она его не любит?
— Что ты собираешься делать дальше? — мрачно спросил Цзян Фэй.
— Компания сказала, что раз ты не хочешь ничего прояснять, то они… умывают руки, — Что за чушь!
Цзян Фэй в сердцах ударил по стоявшему рядом столику. То, что Хэ Чжичжоу не хотел ничего прояснять, было лишь малой частью проблемы. Главная причина заключалась в том, что они не хотели связываться с этим Наньгун Шанцзинем.
От удара груша, которую грызла Лэ Сянси, выкатилась у нее изо рта.
— Мяу! — Лэ Сянси рассердилась. Неужели нельзя нормально разговаривать? Он сбил ее с мысли о том, как бы незаметно последовать за Хэ Чжичжоу домой.
Кошка рассердилась. Хэ Чжичжоу недовольно посмотрел на Цзян Фэя: — Ты можешь потише?
Цзян Фэй опешил, а затем смущенно пробормотал: — Прародительница, не сердись.
Но не успела Лэ Сянси откусить еще пару раз, как груша снова вылетела у нее изо рта.
Да что такое? *Фирменный кошачий удар*. Она просто хотела пить и решила съесть грушу, это что, запрещено?
И хватит постоянно прерывать ее размышления! Очень трудно потом снова собраться с мыслями.
Хэ Чжичжоу подхватил ее на руки и мягко сказал: — Послушай, тебе это нельзя.
Лэ Сянси шлепнула лапой по руке, обнимавшей ее. Чепуха! Она горный дух, что ей может быть нельзя?
Только что она думала, как бы незаметно подобраться к Хэ Чжичжоу, а он уже сам взял ее на руки. Лэ Сянси для вида немного повырывалась и расслабилась.
Это ты сам меня обнял, а не я навязывалась. Хмф, ладно, учитывая, что ты еще ранен, я так и быть позволю тебе немного меня подержать.
— Нельзя? — Цзян Фэй тоже был в замешательстве. — Эти три дня она ела то же, что и я. Мне кажется, она все ест.
Мало того, если она в хорошем настроении — мяукнет пару раз, если в плохом — огреет лапой. Хоть и безвредно, но ведет себя важнее хозяина дома.
В ответ на него уставился убийственный взгляд Хэ Чжичжоу.
— Протокол составлен. Спасибо за сотрудничество, господин Хэ, — Товарищ Сяо Ван убрал блокнот и встал.
Уходя, он посоветовал: — Пожалуйста, не предпринимайте больше таких опасных спасательных операций. Поступать смело ради справедливости — это хорошо, но нужно рассчитывать свои силы.
— Хорошо, хорошо, спасибо, офицер. Впредь будем осторожнее, — Цзян Фэй проводил его.
Вернувшись, он снова сел на стул и принялся терпеливо уговаривать: — Послушай моего совета, проведи черту с Цзян Циньсюэ. В этот раз ты чуть не погиб. Неужели никакая благодарность не стоит жизни?
— Угу, — тихо ответил Хэ Чжичжоу.
— Ты не слышал, что только что сказал полицейский? Даже в благодарности нужно знать меру, собственная безопасность превыше всего… Что? Ты согласен? — Цзян Фэй не мог поверить своим ушам. — Ты согласен разорвать отношения с Цзян Циньсюэ?
— Пусть все идет своим чередом, — безэмоционально ответил Хэ Чжичжоу.
Это… Раньше Цзян Фэй как только ни уговаривал Хэ Чжичжоу, но тот ни в какую не соглашался порвать с Цзян Циньсюэ. А сегодня он сказал всего пару слов, и тот согласился?
Хэ Чжичжоу опустил глаза. Разорвать отношения с Цзян Циньсюэ — эта мысль бесчисленное количество раз возникала у него в голове, эти слова бесчисленное количество раз вертелись на языке.
Каждый раз, когда у него появлялась эта мысль, голова становилась мутной, и он какое-то время жил словно во сне.
Он снова и снова вспоминал об этом, и снова и снова подавлял эту мысль — все из-за сюжета.
До встречи с Цзян Циньсюэ Хэ Чжичжоу жил своей жизнью, но после встречи с ней он перестал себе принадлежать.
Холодный, неприступный, но благодарный популярный актер — из-за этого образа Хэ Чжичжоу стал ступенькой для Цзян Циньсюэ, безропотно прокладывая ей путь в индустрии развлечений.
А его конец — смерть по пути на «импульсивное» спасение Цзян Циньсюэ. Эта смерть принесла ему лишь звание «самого преданного второстепенного персонажа».
Благодарный? Хэ Чжичжоу усмехнулся. Этот ярлык «благодарности» был навешен совершенно необоснованно.
Заметив, что с аурой Хэ Чжичжоу что-то не так, Лэ Сянси подняла голову и увидела его лицо, погруженное в какие-то неведомые эмоции, в основном — сарказм.
Мордочка Лэ Сянси постепенно стала серьезной. Когда у Хэ Чжичжоу плохое настроение, его аура тоже становится поникшей, как побитый морозом баклажан. Так не пойдет!
Лэ Сянси запрыгнула к Хэ Чжичжоу на колени и потерлась головой о его руку. Говорят, пушистики поднимают настроение. Ладно, так и быть, позволю тебе меня погладить.
И действительно, стоило ей отвлечь Хэ Чжичжоу, как его неконтролируемые негативные эмоции тут же поутихли.
— Ты меня утешаешь? Спасибо, — мягко сказал Хэ Чжичжоу, поглаживая Лэ Сянси по голове. Настроение неудержимо улучшалось.
— Мяу, — Хмф, не стоит благодарности, — Лэ Сянси вела себя немного надменно.
«Какая послушная», — подумал он про себя. Вот бы она поехала с ним домой. Но пока он был без сознания, она жила с братом Цзяном. Возможно, она уже признала его.
При этой мысли настроение Хэ Чжичжоу снова испортилось. Как вытеснить брата Цзяна из сердца кошки — вот, похоже, его главная задача на данный момент.
Лэ Сянси: *Ты меняешь настроение быстрее, чем перелистываешь страницы книги.*
Внезапно вспомнив, что кошка очень любит груши, Хэ Чжичжоу поднял Лэ Сянси к своему лицу: — Можно я буду звать тебя Лили?
Хэ Чжичжоу был хитер. Он поднял Лэ Сянси к своему лицу, чтобы кошка могла хорошо его рассмотреть.
— Может, назовешь ее Сиси? В конце концов, это имя Прародительницы, — предложил Цзян Фэй, прижав руку к сердцу.
Прародительница была так несправедлива! Он три дня преданно служил ей, а она, кроме как позволяла почтительно держать себя на руках, ни разу не дала себя погладить.
— Угу, — тихо ответил Хэ Чжичжоу. Хотя ему было немного неприятно, что у кошки уже есть имя, он все равно будет звать ее Сиси.
— Брат Цзян, я хочу выписаться, — сказал Хэ Чжичжоу, уже вставая с кровати. Лэ Сянси он аккуратно посадил рядом.
— Хорошо, я пойду оформлю документы, — ответил Цзян Фэй.
Вскоре Хэ Чжичжоу уже переоделся в ванной и вышел.
Хэ Чжичжоу был прирожденной «вешалкой» — любая одежда сидела на нем стильно и эффектно, очаровывая миллионы зрителей.
Все считали Хэ Чжичжоу неприступным и бесчувственным, и только Цзян Фэй знал, что на самом деле он очень мягкий человек.
Хэ Чжичжоу надел маску и кепку для маскировки. Он двигался ловко, совсем не как человек, недавно получивший тяжелые травмы.
— Брат Цзян, пожалуйста, выкупи все вещи, которыми я здесь пользовался, — сказал он.
Цзян Фэй недоуменно спросил: — Зачем выкупать? За несколько дней сна привязался к ним?
Хэ Чжичжоу странно посмотрел на него: — Сиси ими пользовалась.
Эм… Цзян Фэй потерял дар речи. Действительно, вещи, которыми пользовалась Прародительница, нехорошо оставлять в больнице.
*
Снаружи больницы Хэ Чжичжоу сидел на скамейке под деревом, ожидая, пока брат Цзян закончит оформлять выписку, чтобы уйти вместе.
На самом деле он размышлял, под каким предлогом отправить брата Цзяна вперед, чтобы Сиси естественным образом осталась с ним и поехала домой.
Хэ Чжичжоу все время держал ее на руках. Лэ Сянси немного повырывалась, но так и не смогла освободиться. Мало того, он еще и прижал ее к себе покрепче.
— Тихо, не двигайся, снаружи слишком опасно, — пока брата Цзяна не было, Хэ Чжичжоу спешил наладить контакт с Сиси, чтобы, когда он повезет ее домой, она не слишком сопротивлялась.
Духовная сила растет! Лэ Сянси страдала и радовалась одновременно. На самом деле ей было немного жарко.
— Уа-а-а!
Рядом раздался плач. Взгляд Лэ Сянси привлек годовалый малыш. Он рыдал навзрыд, его слабая ручка крепко вцепилась в палец старика.
Старик сидел в инвалидном кресле с закрытыми глазами, на его морщинистом лице застыла мягкая улыбка.
Рядом с креслом стояло много людей: врачи, медсестры, родственники старика.
У взрослых в глазах стояли слезы, но они не были убиты горем, потому что знали — старик ушел спокойно и счастливо. Малыш этого не понимал, но даже не понимая, он плакал до икоты, до хрипоты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|