Глава 6. Воспоминания. Оказывается, он действительно изменял Цинь Цин с другой женщиной… (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда Цинь Цин схватили и потянули вниз, она увидела испуганное лицо Тан Минсэня и почувствовала, что оно ей очень знакомо, будто она уже где-то его видела.

Внезапно перед её глазами пронеслись бесчисленные картины.

Это было на похоронах.

Роскошный особняк был повсюду увешан белыми цветами и чёрными лентами, а прекрасное лицо хозяйки застыло на чёрно-белом посмертном портрете, висевшем на самом видном месте.

Хозяин дома, с печальным, но бодрым видом, встречал и провожал гостей у парадного входа.

Бесчисленные гости потоком входили в дом, и после слов «Примите соболезнования» собирались вместе, чтобы обсуждать проекты восточной семьи и земли западной семьи.

Цинь Цин, одетая как школьница, незаметно ускользнула с похорон.

Она дошла до сада, достала телефон, чтобы позвонить парню.

Но прежде чем набрать номер, она услышала голос своего парня из глубины сада.

Этот знакомый голос был сладок, словно отравленное яблоко.

— Сыюэ, я не могу сейчас бросить Цинь Цин, она только что потеряла мать. Если я сейчас расстанусь с ней, она сломается, и одноклассники будут указывать на меня пальцами. Потерпи ещё немного, дай мне ещё немного времени, хорошо?

Цинь Цин остановилась, спрятавшись за цветочной стеной, и услышала знакомый женский голос изнутри: — Я понимаю твои опасения, но если ты не покончишь с ней раньше, как я представлю тебя своей маме? Когда моя мама выйдет замуж за дядю Циня, ты хочешь, чтобы дядя Цинь знал, что ты встречался и с его родной дочерью, и с его падчерицей?

Слова Цзинь Сыюэ выставили напоказ все те неприглядные вещи, на которые Цинь Цин раньше не обращала внимания или намеренно игнорировала.

Её отец, когда мать была тяжело больна, был замешан с другой женщиной.

Её собственный парень изменял ей с дочерью любовницы.

В дождливый день Цинь Цин словно стояла в огне.

Даже в воспоминаниях её жгло инстинктивное пламя гнева.

Цинь Цин ворвалась туда, с покрасневшими глазами увидев, как двое обнимаются в глубине цветочных кустов.

В тот момент Тан Минсэнь поднял лицо из объятий Цзинь Сыюэ, и на нём было такое же испуганное и растерянное выражение.

Оказывается, он действительно изменял Цинь Цин с другой женщиной…

Воспоминания и настоящее, два похожих лица наложились друг на друга, вызывая у неё инстинктивное отвращение.

В мгновение ока Цинь Цин одной рукой ухватилась за камень, чтобы стабилизировать тело, другой вырвалась из хватки Тан Минсэня и оттолкнула его, а затем потянула на себя оператора.

Тан Минсэнь, потеряв опору, с криком упал в ручей.

Расстояние от камня до ручья было на самом деле меньше полуметра, и хотя Тан Минсэнь громко кричал, а брызги воды были сильными, на самом деле он не получил серьёзных травм, и через пару мгновений уже стоял в ручье.

Но после того, как его окатила ледяная вода, молодой красавчик тут же превратился в мокрую курицу.

— Почему ты специально отпустила?

— возмущённо обвинил её Тан Минсэнь.

Цинь Цин парировала: — Почему ты специально хотел потянуть меня за собой? Сам упал, а ещё и других втягиваешь, что за мужчина?

После недавних воспоминаний её отвращение к Тан Минсэню достигло пика, и она продолжила насмехаться: — До воды всего метр, а ты утверждаешь, что твой рост метр восемьдесят. Для тебя это всего лишь обычный шаг со ступеньки, зачем так злиться? Ты трус или просто коротышка?

Тан Минсэнь задрожал, то ли от злости, то ли от холода.

Он знал, что не сможет переспорить Цинь Цин, поэтому проигнорировал её и заявил съёмочной группе, что ему нужна сухая одежда, а его травмы требуют лечения.

Говоря это, он специально поднял своё повреждённое запястье к камере, тщательно демонстрируя ссадину на нём.

Цинь Цин холодно усмехнулась: — Да, надо поскорее всем показать, иначе заживёт.

Оператор, которого Тан Минсэнь чуть не утащил за собой, был недоволен, и, услышав это, тут же «заботливо» сделал крупный план ссадины на запястье Тан Минсэня — слегка покрасневшая ранка была меньше детской ладошки, крови не было, лишь едва заметный порез.

В прямом эфире чат взорвался от смеха.

— Я без очков не вижу раны.

— Действительно, скоро заживёт.

— Поставьте Тан Минсэню песню «Что за мужчина»…

Тан Минсэнь хотел лишь вызвать жалость, планируя быстро мелькнуть ссадиной перед камерой, но сам смутился, увидев, как камера приблизилась, поспешно опустил рукав и постыдно удалился в лес, чтобы переодеться.

Цинь Цин посмотрела на время — уже было время обеда.

Поэтому она не стала тратить слова на то, чтобы поторопить Тан Минсэня, а просто достала походную плитку и лапшу быстрого приготовления, собираясь повторить вчерашнюю лапшу Мэн Сюя.

Её мысль была проста: раз это «лапша быстрого приготовления», значит, её очень легко готовить.

Она вспомнила вчерашние шаги Мэн Сюя по приготовлению лапши, развела огонь, поставила кастрюлю, затем бросила туда набранную воду, брикет лапши и приправы, накрыла крышкой и стала спокойно ждать обеда.

К сожалению, воображение всегда сильно отличается от реальности.

Со временем вместо вкусного блюда появилась лишь непрерывно кипящая пена по краям кастрюли.

Сейчас Цинь Цин совершенно не обладала той хладнокровием, что была у неё во время экстремальной операции на камнях. Она в панике сняла кастрюлю, открыла крышку и увидела, что суп выкипел, а лапша разбухла и заполнила всё пространство в кастрюле.

«Ничего страшного, нельзя судить о еде по внешнему виду, главное, чтобы было вкусно, а форма — всё равно в животе одинаково», — подбодрила себя Цинь Цин, взяла палочки и попробовала лапшу.

Но лапша была совершенно переварена, и при лёгком захвате палочками она ломалась пополам, не доходя до рта.

Цинь Цин, попробовавшая впустую, расстроенно сидела у кастрюли, когда её заметил переодевшийся Тан Минсэнь. Он подошёл и начал мстить насмешками: — Как ты можешь даже лапшу быстрого приготовления не уметь сварить?

Он даже притворно милосердно сказал: — Быстрее вылей, я сварю заново…

— Вылить?

Цинь Цин холодно взглянула на него, и Тан Минсэнь съёжился под её испепеляющим взглядом, невольно закрыв рот.

В её жизненном кодексе не было слов «тратить еду впустую»! Хотя эта лапша была приготовлена неудачно, она вполне годилась для утоления голода.

Она утешила себя, что всё в порядке, и вечером, выиграв соревнование, она сможет съесть роскошный ужин.

Цинь Цин отодвинула кастрюлю подальше от Тан Минсэня и сказала: — Я и не собиралась тебя угощать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Воспоминания. Оказывается, он действительно изменял Цинь Цин с другой женщиной… (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение