Глава 10. Волк-работник, сам пришедший на порог

Вжух!

Сжатие земли в цунь.

Через несколько секунд Ло Дали оказался у сыхэюаня.

— Р-р-р…

Увидев внезапно появившегося из ниоткуда Ло Дали, дикий волк инстинктивно принял оборонительную стойку.

Но в его глазах читался ум.

Это был необычный дикий волк.

Так подсказывала интуиция Ло Дали!

И действительно, он вскоре заметил на лбу волка три горизонтальные и одну вертикальную полосы.

Вспомнив наставления старого даоса перед "вознесением", Ло Дали подавил желание убить и сказал вожаку волков: — Уходи, и больше не приходи сюда, не пугай детей!

Территория в радиусе тридцати трёх ли была владениями Учжуангуаня, а в Учжуангуане был только старый даос. К тому же, мало кто хотел подниматься по 1080 ступеням, чтобы полюбоваться на обветшалый даосский храм, поэтому окрестности постепенно превратились в рай для диких животных.

И этот разумный вожак волков был одним из завсегдатаев Учжуангуаня.

Он даже часто приносил Лао Тяньши дичь.

— Р-р-р… — Что? Ты говоришь, что новый король уже родился, а ты теперь одинокий старик без волчат, нет, одинокий старый волк?

Ло Дали не ожидал, что Чунтун может слышать мысли диких животных.

— Р-р-р!

Почувствовав, что этот человек, как и Лао Тяньши, понимает его, старый вожак волков пришёл в восторг.

Именно.

Он пришёл сюда, чтобы найти Лао Тяньши и жить с ним, но по пути встретил "дракона и феникса", и из любопытства остановился, чтобы взглянуть.

— Лао Тяньши ушёл, теперь будешь со мной. Твоя работа — охранять дом, а я обеспечу тебя едой и жильём, согласен?

— Р-р-р… — Что? Ты смеешь говорить, что я недостоин… Бати, активировать!

— Теперь почувствуй ещё раз!

— Гав… Гав-гав!

Почувствовав ужасающую силу крови, исходящую от человека, старый вожак волков тут же струсил.

И даже, чтобы спасти свою волчью жизнь, начал беззастенчиво подражать собачьему лаю.

— О, а ты сообразительный!

Довольно погладив старого вожака волков по голове, Ло Дали открыл дверь машины.

И в этот момент выражение лиц "дракона и феникса" сменилось с испуга на любопытство.

Само собой, они снова были поражены таинственными способностями своего отца.

— Бао, он теперь наш сосед, дай ему имя!

Очень довольный восхищёнными взглядами "дракона и феникса", Ло Дали великодушно преподнёс небольшой подарок.

— Погоди, изменщик, с какой стати ты лишаешь меня права давать имена?

— О, мой дорогой братец, ты что, не различаешь старших и младших?

— …Кхм, что за слова, сестрица? Просто мне не нравится изменщик, вот и всё!

Интересно.

Обнаружив, что маленькая папина дочка может полностью подавлять бунтарский дух брата, Ло Дали развеселился.

— Отныне тебя будут звать Сяо Хуэйхуэй!

Подумав, Нин Минъюэ вскоре объявила своё окончательное решение.

— Гав-гав-гав…

Убедившись, что спас свою волчью жизнь, старый вожак волков тут же превратился в подлизу и начал крутиться вокруг маленькой хозяйки.

Отчего брат позавидовал.

— Бао, как ты хочешь приготовить этого большого карпа?

— На пару.

— Тушёного.

— …Кхм, раз сестрица любит на пару, значит, на пару.

Видя, что возражать бесполезно, брат тут же сдался.

Улыбнувшись, Ло Дали пошёл разделывать рыбу.

Но через пять минут он был в полном отчаянии.

Навык разделки рыбы был никудышным!

По крайней мере, он никогда в жизни не разделывал такого большого дикого карпа!

Что касается кулинарных навыков для угождения милашкам, то Ло Дали тоже не был уверен в себе.

— Здравствуйте, вам нужна помощь?

В этот момент у двери раздался незнакомый голос.

Определив источник звука и используя навык зрения, как у золотого орла, Ло Дали быстро обнаружил старика и молодого человека.

Это были Сяо Юаньшань и его внук, которые только что поднялись с середины горы Цинъюнь, от храма Лунсян.

— Я Сяо Юаньшань, сто лет проработал поваром. Это мой внук Сяо Яо, второе имя Эрхо. Мы как раз не ужинали, можем ли мы…

— Стоп, конечно, можете! Вот, займитесь этой рыбой!

Не желая, чтобы его первый ужин был раскритикован "драконом и фениксом", Ло Дали с улыбкой передал карпа старику, который, по его словам, сто лет проработал поваром.

Вскоре Ло Дали был ошеломлён.

Его поразило мастерство старика в разделке рыбы.

Он разделал рыбу на куски, но, опущенная в воду, она продолжала плавать, опираясь на скелет, словно и не подозревая, что её разделали.

Такого кулинарного мастера нужно обязательно оставить на горе.

Но, подумав, Ло Дали не знал, чем он может его удержать.

— Эй, тебя зовут Эрхо?

Словно поняв мысли папочки-козла, Нин Минъюэ с улыбкой обратилась к пухленькому мальчику.

— Эрхо, а не Эрхуо.

Пухленький мальчик поправил её.

— Поняла, Эрхуо!

— Ты…

— Эрхуо, как тебе этот сыхэюань?

— Большой и красивый!

— А ты хочешь здесь жить?

— Правда можно?

Пухленький мальчик сглотнул слюну.

Условия проживания в храме Лунсян внизу горы были намного хуже, чем в этом сыхэюане.

— Конечно, нельзя.

Нин Минъюэ внезапно передумала, а затем добавила: — Но… Твой дедушка, похоже, неплохо готовит!

— А… Сестрица, подожди!

Пухленький мальчик, похоже, тоже не был глуп, и тут же побежал уговаривать своего дедушку.

— Дедушка, Эрхо уже вырос и должен стать самостоятельным.

— И что?

Словно что-то поняв, Сяо Юаньшань спокойно спросил.

— Красивый, элегантный и обаятельный дядя, ты не ищешь на этой горе работников?

Эрхо не требует зарплаты, и может помогать тебе готовить и убирать!

— А, это…

Ло Дали был немного сбит с толку логикой пухленького мальчика.

— Дедушка, ты же не хочешь, чтобы твой внук страдал и мучился на этой горе…

— Стоп, хочу.

— Что? Это, это… Нелогично!

— Какая ещё логика? Поменьше сиди в телефоне, чему ты там научился? И ещё смеешь использовать это, чтобы обмануть своего дедушку…

— Кхм, господин — новый настоятель?

Не могу ли я, старик, пожить здесь некоторое время? Конечно, я не буду есть и пить бесплатно, я могу помогать…

— Хорошо, отныне должность шеф-повара Учжуангуаня принадлежит тебе, старик!

— Старик… Лао Тяньши нашёл преемника!

Не ожидая, что молодой настоятель тоже окажется таким бесстыдным, Сяо Юаньшань мысленно выругался, но всё же предупредил: — Благодарю настоятеля за щедрость, но я…

— Не волнуйся, я не боюсь кармы того старика, так что и твоей не испугаюсь.

— …В таком случае, Сяо Юаньшань с честью принимает должность шеф-повара Учжуангуаня.

— …Хорошо, хорошо, отлично!

Не ожидая, что так быстро сможет заполучить суперповара, Ло Дали радостно улыбнулся.

Что касается кармы Сяо Юаньшаня, то его это не волновало.

Ведь в Учжуангуане он был непобедим.

Жу-жу-жу.

Когда они уже собирались ужинать, издалека послышался гул.

Активировав навык зрения, как у золотого орла.

Он увидел роскошный вертолёт.

В итоге он завис над сыхэюанем.

— Молодой друг, могу ли я угоститься несколькими обедами, а этот вертолёт будет подарком за угощение?

Чёрт!

Неужели гости Учжуангуаня такие крутые?

Само собой, у Ло Дали не было причин отказываться.

Вскоре.

Из вертолёта вышли старик и девочка, вся увешанная золотыми украшениями.

— Хуа Буши, приветствует настоятеля.

— Хуа Бувань приветствует дядю-настоятеля!

Поприветствовав, старик тут же честно передал Ло Дали документы на вертолёт.

— Старик Хуа, ты обязательно должен погостить на горе подольше!

Скрепя сердце приняв роскошный вертолёт стоимостью более тридцати миллионов, Ло Дали взволнованно пожал руку старику.

Этот деревенский вид, не видавший больших денег, вызвал у "дракона и феникса" закатывание глаз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Волк-работник, сам пришедший на порог

Настройки


Сообщение