Глава 15: Тебя послала армия?

После короткого разговора с Эдгаром Ноа вернулся к Алану и остальным. Однако, прежде чем Ноа успел что-либо сказать, Алан, уже услышавший всё от Эммы и Джейсона, быстро спросил:

— Ноа, почему эти люди преследуют тебя? Ты в порядке?

— Я в порядке, дядя Алан. Не беспокойтесь, — сказал Ноа. Он также сообщил Алану, что скорая помощь прибудет в ближайшее время, а полиция уже едет, чтобы разобраться со всем. Виновник этого ущерба возместит компании убытки в десятикратном размере.

— Ноа, я так рад это слышать…

— Моя обязанность — помочь, дядя, — ответил Ноа. Они продолжили обсуждать дела компании, игнорируя Эмму и Джейсона, которые обменивались недоуменными взглядами.

— Эмма, ты это слышала? — Джейсон наклонился к Эмме и прошептал.

Эмма задумчиво кивнула, не отрывая глаз от Ноа и своего отца.

— С каких пор Ноа и мой отец стали так близки? Он даже называет его «дядей»?

— Я тоже это заметил! С каких пор твой отец перестал соблюдать формальности и стал относиться к Ноа как к члену семьи?! — Джейсон нахмурился, видя то, чего никогда раньше не видел. Обычно Алан Колдуэлл, владелец компании, редко общался с ними. Даже когда общался, он был очень формален, обращаясь к ним как к своим сотрудникам. Алан знал их имена просто потому, что они были близки с Эммой, его дочерью. Но теперь, когда Ноа называет его «дядей», это звучит неправильно.

Через некоторое время Джейсон резко повернулся к Эмме.

— Неужели вы встречаетесь, и твой отец теперь знает об этом?

Глаза Эммы широко распахнулись от удивления.

— Что за чушь, Джейсон! Перестань придумывать такое. Ноа и я — друзья, и ничего больше, понятно?!

Эмма покачала головой и снова сосредоточилась на Ноа.

— А, моя вина! Извини, Эмма, — сказал Джейсон с лёгкой улыбкой, потирая шею.

Эмма предпочла сосредоточиться на своих мыслях, а не на словах Джейсона.

— Это странно. Почему мой отец докладывал Ноа о компании?

— Ты права, Эмма. Почему твой отец, кажется, докладывал Ноа обо всех новостях компании? Как будто Ноа — владелец компании, или что-то в этом роде… — Джейсон усмехнулся.

— Хм… Стоит ли мне спросить отца, почему? — Брови Эммы нахмурились ещё сильнее, её разум был затуманен недоумением.

— Почему бы и нет? Так что, пойдём! — согласился Джейсон. Его любопытство к Ноа возросло, когда он узнал, что почти дюжина гангстеров устроила погром в этой компании просто потому, что хотели похитить его.

— Джейсон, Эмма, вы здесь… — Ноа улыбнулся, увидев, что они приближаются. Они оба кивнули ему, и никто из них не вспомнил, что собирался спросить. Ноа уже вернулся к Алану, игнорируя их.

— Дядя, я вернусь, когда закончу свои дела. А пока я оставляю компанию на ваше попечение… — сказал Ноа, слегка кивнув Алану Колдуэллу, прежде чем повернуться к Джейсону.

— Джейсон, не мог бы ты пойти со мной? Мне нужно кое-что с тобой обсудить, — сказал Ноа, оставив Эмму и Джейсона в ещё большем недоумении.

«Я что-то не так услышала? Ноа попросил моего отца позаботиться о компании?» — Эмма ахнула от удивления.

«Чёрт! Что я услышал? Серьёзно, Ноа, ты посмел сказать это нашему боссу?» — Джейсон моргнул, удивлённо глядя на Ноа.

— Куда он направляется? — Эмма увидела, что Ноа идёт к двери. То же самое сделал и Джейсон, который остался на месте, всё ещё смущённый, глядя на Ноа.

— Джейсон, тебе лучше следовать за ним, — сказал Алан Колдуэлл, выведя Джейсона из задумчивости.

После инцидента в «Колдуэлл Констракшн» Ноа отвёз Джейсона в ближайший роскошный ресторан, всего в нескольких минутах ходьбы от их офиса. Когда они устроились в VIP-зале, Ноа заметил выражение лица Джейсона: он выглядел смущённым и напуганным.

— Ноа, я не могу себе позволить здесь есть. Пойдём в наше обычное место… — Джейсон встал, готовый уйти к их любимой бургерной, но остановился, услышав ответ Ноа.

— Я знаю, Джейсон. Поэтому я заплачу за нас, — спокойно сказал Ноа, жестом приглашая Джейсона снова сесть.

Брови Джейсона нахмурились ещё сильнее. Он был уверен, что Ноа, как и он сам, испытывает финансовые трудности.

— Т-ты заплатишь? — спросил Джейсон.

— Конечно, заплачу. Не переживай из-за этого. Заказывай всё, что хочешь, — Ноа подал знак официантке. Позже Ноа выбрал дорогой стейк, который никогда раньше не мог себе позволить. Стоимость ничего не значила для него, учитывая, как легко он теперь зарабатывает деньги. Он сдержал улыбку, вспомнив 25 000 долларов, которые только что получил на свой банковский счёт после того, как система уведомила его об успешной мести Уильяму Вуду.

Когда Джейсон заметил заказ Ноа, он ахнул, и беспокойство снова появилось в его глазах.

«Чёрт, Ноа! Он сошёл с ума после того, как этот гангстер ударил его?» — подумал Джейсон, наблюдая за Ноа и пытаясь остановить его, но тот полностью игнорировал его. Джейсон сглотнул, пытаясь скрыть свой страх от официантки, и взглянул на меню. Он заметил цены на рибай из мраморной говядины А5 Вагю, который только что заказал Ноа, и бутылку дорогого марочного вина. Внезапно по его лбу потек пот. Он беспокоился, что они могут оказаться в тюрьме, если не смогут заплатить. Цена была не шуточной. Стоимость рибая равнялась месячному запасу продуктов, а цена вина — почти его годовому доходу от «Колдуэлл Констракшн». Хотя он мог позволить себе такую роскошь во время военной службы, теперь он был на мели. У него было всего несколько купюр в бумажнике, а с пустым банковским счётом он не мог снять деньги.

Через некоторое время он решил не разорять Ноа сегодня. Он заказал самое дешёвое блюдо в меню. Как только официантка ушла, Джейсон с любопытством взглянул на Ноа.

— Серьёзно, что с тобой происходит, чувак? Ты… Может быть… выиграл в лотерею? Почему ты обедаешь в таком дорогом месте?

Ноа усмехнулся его вопросу, покачав головой от изумления. Он откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди.

— Ты поверишь мне, если я скажу, что я под прикрытием в «Колдуэлл»?

— небрежно спросил Ноа. Однако на лбу Джейсона выступили вены. Его некогда спокойные глаза теперь выглядели свирепыми.

— Тебя послала армия, чтобы схватить меня?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Тебя послала армия?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение