Глава 3: Вернулся, чтобы найти ее

— Фан Мэйэр не рассердилась, глядя на лицо Фан Шицзин, уже покрасневшее от удара Хань Цзехао, теперь с отпечатками пальцев. Она сияюще улыбнулась: — По сравнению с замужеством за Хань Цзехао, мне больше нравится иметь с ним интрижку.

Оставив эти дерзкие слова, она неторопливо ушла, цокая каблуками.

Фан Шицзин медленно глубоко вздохнула, подавляя все свои печальные и гневные эмоции.

Пока те люди живы, однажды она сможет их найти.

Она твердо верила, что справедливость восторжествует.

Умывшись и нанеся легкий макияж, она с трудом скрыла покраснение и припухлость на лице.

Но обида в сердце не утихала.

В подавленном настроении она отправилась на работу в больницу.

Как только она переоделась в форму медсестры, подошел главврач: — Медсестра Фан, палата 1108, VIP-палата, пожалуйста, позаботьтесь о пациенте.

Фан Шицзин была немного удивлена. Пациенты в VIP-палатах обычно очень богаты или знатны и могут выбирать медсестру по своему желанию.

Раньше ее никто из пациентов не выбирал.

Услышав это, несколько медсестер-коллег тут же окружили ее.

— Сяоцзин, ты знаешь этого пациента? Говорят, это загадочный красавец, — медсестра Сяо Тин была довольно влюбчивой и обожала красивых мужчин.

Каждый раз, увидев хоть немного симпатичного пациента, она с энтузиазмом начинала обсуждать его.

Фан Шицзин в замешательстве покачала головой.

— Я только мельком увидела его спину, но эта спина просто сногсшибательна! Если даже спина такая красивая, сам он наверняка еще лучше! Сяоцзин, ты ведь все равно замужем, может, уступишь мне эту прекрасную возможность? — медсестра Сяоцин была ярой поклонницей красивых лиц и еще больше любила красавцев. Она взволнованно схватила Фан Шицзин за руку и умоляюще посмотрела на нее.

Фан Шицзин собиралась кивнуть.

Главврач тихонько отчитал их: — Глупости! Пациент попросил только медсестру Фан.

Посмотрев на Фан Шицзин, он глубокомысленно сверкнул глазами, передал ей отчет о операции и историю болезни пациента и поторопил: — Медсестра Фан, поторопитесь, будет нехорошо, если пациент рассердится из-за задержки.

Фан Шицзин взяла документы, послушно кивнула и тоже захотела посмотреть, не является ли этот пациент кем-то из ее знакомых.

Вскоре она пришла в палату 1108.

Постучала в дверь.

Изнутри раздался низкий, глубокий мужской голос, произнесший лишь одно короткое слово: — Войдите.

Она толкнула дверь и вошла.

Подняв глаза, она увидела перед собой высокий силуэт мужчины со спины.

Он стоял у окна, спиной к свету.

Смотрел вдаль.

Хотя лица не было видно, его силуэт излучал очень спокойную и зрелую ауру.

Рука, толкавшая дверь, слегка замерла, сердце сильно подпрыгнуло, она была потрясена.

Эта спина была так похожа на спину того мужчины пятилетней давности...

Мужчин медленно обернулся.

Она ясно увидела его лицо.

Это было благородное лицо, с четкими, словно высеченными чертами, высоким переносицей, тонко очерченными, плотно сжатыми губами без малейшей улыбки. Его аура была очень мощной, от него исходила отстраненность, говорящая "не подходи", не позволяющая легко приблизиться.

Он просто молча смотрел на нее, не говоря ни слова, но заставляя ее чувствовать сильное давление.

Она никогда не видела таких глубоких глаз. Даже у тех мужчин-звезд из шоу-бизнеса с европейской кровью глаза не были такими глубокими, как у него.

Его зрачки, черные как чернильный омут, излучали властность и опасность. Смотреть ему в глаза было все равно что быть под пристальным взглядом черного орла.

Простая больничная пижама, надетая на его высокое и стройное тело, ничуть не скрывала его благородный и элегантный темперамент.

Это был самый красивый мужчина в больничной пижаме, которого она когда-либо видела.

Хань Цзехао был единогласно признан СМИ самым красивым мужчиной в столице.

Но этот мужчина явно был красивее Хань Цзехао.

Даже она, не будучи поклонницей красивых лиц, была поражена.

Она отбросила странные мысли, подошла ближе и слегка улыбнулась: — Здравствуйте, я Фан Шицзин.

Взглянув на имя в истории болезни, она осмелилась спросить: — Могу ли я спросить, почему господин Юнь попросил именно меня ухаживать за вами?

Она была уверена, что не знает его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Вернулся, чтобы найти ее

Настройки


Сообщение