Глава 19. Ребенок без отца

Чу Ли сама не понимала, о чем думает. В тот момент, когда появился Цзян Нань, она почувствовала, будто нашла опору.

Хотя, казалось бы, меньше всего она доверяла именно Цзян Наню.

Через некоторое время Чу Ли успокоилась, высвободилась из объятий Цзян Наня, ее лицо выражало некоторое смущение.

Цзян Нань ничего не сказал, он взглянул за спину Чу Ли, и в его глазах мелькнул холодный свет.

Примерно в пяти-шести метрах, за углом, прятался мужчина, выглядевший подозрительно.

Увидев, что Цзян Нань его заметил, мужчина повернулся и бросился бежать.

Но было уже поздно.

Цзян Нань поднял с земли камень, с силой бросил его и точно попал мужчине в ногу.

Мужчина вскрикнул и упал на землю.

— Это тот мужчина, который за мной следил.

— сказала Чу Ли, прячась за Цзян Нанем.

Цзян Нань ничего не сказал и направился к мужчине.

Чу Ли следовала за ним шаг в шаг.

Подойдя ближе, она увидела, что внешность мужчины можно описать одним словом — "мерзкая".

Цзян Нань наступил мерзкому типу на грудь и холодно сказал: — Зачем ты следил за Чу Ли?

Этот удар Цзян Наня выглядел обычным, но мерзкий тип почувствовал, будто на его грудь давит тонна, он едва мог дышать.

— Я... я люблю госпожу Чу Ли, хотел... хотел ее сфотографировать тайком.

— сказал мерзкий тип.

Цзян Нань наклонился и вытащил из-за пазухи мерзкого типа маленький цифровой фотоаппарат.

Судя по всему, это был просто обычный сталкер, а не подозреваемый, приславший Чу Ли письмо с угрозами.

Цзян Нань забрал фотоаппарат и холодно усмехнулся: — Тайком фотографировать?

Ты знаешь, что это незаконно?

Хочешь, я сейчас же отвезу тебя в полицейский участок?

Лицо мерзкого типа резко изменилось, он тут же заплакал и сказал: — Братец, я ошибся, больше никогда не буду.

Кхе-кхе, кхе-кхе!

Цзян Нань наступил ему так, что он задыхался.

Увидев это, Чу Ли поспешно потянула Цзян Наня за одежду и тихо сказала: — Не затопчи его до смерти.

Цзян Нань поднял ногу, затем снова ударил, отбросив мерзкого типа на несколько метров, и спокойно сказал: — Если я еще раз увижу, что ты следишь за Чу Ли, я выбью тебе дыру в груди.

У мерзкого типа изо рта пошла кровь, лицо было бледным, он поднялся с земли и в панике убежал.

— Действительно, в современном обществе кого только не встретишь.

— Цзян Нань с презрением сказал.

Лицо Чу Ли слегка потемнело, она протянула руку.

— Что?

— спросил Цзян Нань.

Лицо Чу Ли стало еще мрачнее: — Отдайте фотоаппарат.

— Фотоаппарат?

Фотоаппарат мне нужен.

— сказал Цзян Нань.

— Я удалю фотографии, а потом отдам вам.

— сказала Чу Ли.

— Не стоит беспокоиться, я сам удалю, когда вернусь...

Не успел он договорить, как Чу Ли выхватила цифровой фотоаппарат.

Удалив фотографии, Чу Ли снова протянула цифровой фотоаппарат Цзян Наню: — Держите.

Однако Цзян Наня это уже не интересовало.

— Вы можете вернуться к Сюэ Вэй.

— снова сказала Чу Ли.

Цзян Нань потянулся и сказал: — Так не пойдет.

Моя девушка сказала, что награда будет только если я вас хорошо защищу.

— Какая награда?

— спросила Чу Ли.

Цзян Нань погладил подбородок, изображая задумчивость: — Мм, я думаю, это вознаграждение.

Сказав это, Цзян Нань тут же возбудился: — Небеса видят, я, Цзян Нань, наконец-то попрощаюсь с девственностью до наступления своего года рождения!

Лицо Чу Ли немного потемнело.

Она холодно фыркнула, повернулась и села в Audi A8, но Цзян Нань тут же сел рядом.

— Эй, Цзян Нань, я сейчас еду за Гого в детский сад, что вы делаете?

— Я тоже поеду.

Если с вами что-то случится, моя девственность продлится, подумать только, как это ужасно.

Госпожа Чу, вы ключ к моему прощанию с девственностью.

— Как хотите!

Чу Ли холодно фыркнула и завела машину —

Сяосюэ Лу, Двуязычный детский сад IELTS — это довольно известный элитный детский сад в Цзянчэне, дети там в основном из богатых и знатных семей.

Класс средней группы детского сада.

Группа детей играла в "Орел ловит цыплят", а Гого одна играла в песочнице в другом углу.

Две воспитательницы в классе просто игнорировали Гого.

В это время один мальчик подбежал к песочнице, схватил горсть песка и бросил на голову Гого, самодовольно сказав: — Моя мама сказала, что твой папа тебя бросил.

Даже если тебя обижают, никто тебе не поможет.

По примеру этого мальчика, еще несколько детей тоже схватили песок и бросили на голову Гого.

А две воспитательницы не только не остановили их, но и с интересом наблюдали.

Гого сидела в песочнице, опустив голову, крепко сжав губы, но не плакала —

Когда Цзян Нань и Чу Ли приехали в детский сад, у входа уже стояло много роскошных машин.

Этот Audi A8 совершенно не выделялся среди кучи машин стоимостью в несколько миллионов.

Они вышли из машины, и к ним подошла женщина, покачивая бедрами, одетая соблазнительно и эффектно. Она усмехнулась: — О, Чу Ли, когда это ты нашла папу для Гого?

Чу Ли не обратила на нее внимания.

— Слышала, твоя дочь совсем не общительная в классе.

А, я вспомнила, у твоей дочери аутизм, верно?

Эх, как жаль детей без отца.

В словах женщины явно чувствовался сарказм.

Цзян Нань взглянул на женщину, его лицо было спокойным, но от него исходила резкая аура.

Соблазнительная женщина почувствовала себя неловко и ушла.

В это время детский сад закончил занятия.

Все остальные дети вышли, но Гого так и не появилась.

Чу Ли начала нервничать, она тут же бросилась в детский сад, Цзян Нань последовал за ней.

Добравшись до класса средней группы, они увидели, что свет не включен, было темно, а Гого сидела одна в песочнице в игровой зоне класса, ее волосы и одежда были покрыты песком.

В это время подошла воспитательница класса Гого, Лю Юэ, и с ходу сказала: — Мама Гого, я надеюсь, вы вернетесь и хорошо воспитаете Гого.

Мало того, что она не играет с другими детьми, сегодня она еще и бросала песок в других детей.

Воспитание детей — это общая ответственность учителей и родителей, если родители не сотрудничают, только нашим учителям невозможно хорошо воспитать ребенка.

— Простите.

— поспешно сказала Чу Ли: — Я вернусь домой и хорошо воспитаю Гого.

Уголок рта Лю Юэ изогнулся в улыбке, она подумала: "Хм, какой там аутизм, по-моему, Чу Гого просто дура.

Дети каждый день обижают ее, а она ни разу не сказала об этом родителям.

Таким незаконнорожденным детям, которые даже не знают, кто их отец, так и надо.

— Учитель, вы не могли бы подойти?

— вдруг сказал Цзян Нань.

— Вы кто?

Если вы не родитель, в детский сад заходить нельзя.

— сказала Лю Юэ.

Цзян Нань спокойно сказал: — Я папа Гого.

Вы ведь знаете, у Гого особая ситуация, я хотел бы попросить учителя уделить Гого особое внимание, конечно, я вас не обижу.

— Хи-хи, это легко, легко.

Пойдемте, поговорим в соседней комнате.

Лицо Лю Юэ тут же просияло от радости.

Затем они вдвоем прошли в соседнюю комнату.

— Кхе-кхе, папа Гого... А, вы, вы что делаете?

Лю Юэ испугалась.

Цзян Нань одной рукой поднял ее и прижал к стене.

— Гого в школе часто обижают одноклассники?

Вы, учителя, постоянно позволяете другим детям обижать Гого?

От Цзян Наня исходила сильная убийственная аура, он действительно был намерен убить.

Лицо Лю Юэ резко изменилось: — Он... он откуда знает?

Но на словах она сказала: — Вы... вы что говорите?

Мы ведь учителя, как мы можем позволять детям обижать Гого?

Цзян Нань закрыл глаза и спокойно сказал: — Похоже, вы не поверите, пока не увидите гроб.

Лю Юэ почувствовала, что Цзян Нань действительно хочет ее убить.

— Боже, что за демон этот мужчина?

Она запаниковала, она действительно испугалась.

Ее муж, который избивал ее дома, был в тысячу раз менее страшен, чем этот мужчина.

На полу появилась лужа, Лю Юэ просто обмочилась от страха.

— Я признаю, я признаю, что это было.

В это время Чу Ли ворвалась снаружи, ее лицо было в слезах, она в истерике сказала: — Как вы, учителя, можете так поступать с Гого?

У нее и так аутизм, а вы еще позволяете другим детям обижать ее!

Вы... вы как можете так?

Сказав это, Чу Ли снова зарыдала, ее лицо было залито слезами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Ребенок без отца

Настройки


Сообщение