Глава 8. Твои такояки вкусные (Часть 1)

После ежемесячного теста Пэй Жунчжэ снова почувствовал себя словно содранным, или, наоборот, наконец-то освободившимся от оков. Получив результаты, он тут же позвал Мэн Люцзин на ночевку.

Мэн Люцзин не хотела идти: — Разве дома нет? В интернет-кафе так удобно?

К тому же, ночевка означала отсутствие времени для бокса. Хотя у нее была зависимость от интернета, она не была настолько сильной.

— Давай возьмем отдельную комнату, в том, что у тебя под домом. Как закончишь тренировку, сразу спускайся. Договорились? Быстрее, пошли! — грубовато распорядился Пэй Жунчжэ, взял ключи и потащил Мэн Люцзин за собой.

Вэй Цинчжоу, собирая вещи, смотрела на их удаляющиеся, тянущиеся друг за другом спины и вдруг необъяснимо осознала, что у нее, кажется, совсем нет друзей.

В следующее мгновение она снова не захотела об этом думать.

Ладно, так тоже неплохо.

Пока она так думала, в класс вернулись Ли Инжань и остальные. Увидев, что Вэй Цинчжоу еще не ушла, Ли Инжань снова вспылила, неторопливо подошла к Вэй Цинчжоу и преградила ей путь.

— Вэй Цинчжоу, с каких это пор у тебя такие близкие отношения с Мэн Люцзин?

Она тебе везде помогает?

Вэй Цинчжоу знала, что Мэн Люцзин относится к ней не иначе, чем к другим, и слова Ли Инжань показались ей просто смешными. Она спросила в ответ: — С велосипедом, это ты сделала?

Ли Инжань не боялась ничего признавать перед Вэй Цинчжоу. Она всегда считала, что все неприятности в ее счастливой жизни исходят от Вэй Цинчжоу. Они обе были дочерьми одного отца, но Вэй Цинчжоу везде превосходила ее, из-за чего ее мама, которая так ее любила, часто сравнивала их, пытаясь вызвать в ней дух соперничества.

Но это лишь заставляло ее направлять весь свой гнев на Вэй Цинчжоу — стоило только избавиться от этого человека, сломить его, и тогда никто не сможет с ней сравниться!

Она призналась легко: — Я так хотела увидеть тебя растрепанной на экзамене. Ты знаешь, как я была разочарована?

Вэй Цинчжоу почувствовала, как на ее сердце опустилась тень. Она вспомнила свой путь в школу — везде оживленное движение, сложные дорожные условия.

Если бы тормоза отказали, в лучшем случае это был бы легкий ушиб, а в худшем — серьезные последствия.

Она знала, что Ли Инжань ее ненавидит, как кость в горле, но она совершенно не понимала, почему нужно доходить до такого!

Ли Инжань все еще чувствовала себя неудовлетворенной: — Тебе лучше быть осторожнее. У меня полно времени, чтобы с тобой бороться. Ты думаешь, тебе везет?

Посмотрим, сколько раз Мэн Люцзин сможет тебе помочь!

Лю Сян рядом злорадствовала, протягивая горячий молочный чай: — Сестра Инжань, не говори с такими людьми. Выпей молочного чая, новый вкус, отзывы хорошие!

Ли Инжань не взяла, с презрением сказав: — Такое пьют только такие, как вы.

Сказав это, она снова вспомнила лавку такояки Вэй Цинчжоу и фыркнула со смехом: — Это как раз подходит к тому, что ты делаешь. Как и ты, все это дешевка. Разве не так, Вэй Цинчжоу?

Выражение лица Вэй Цинчжоу стало мрачным, в сердце словно поднялись гигантские волны. Слова Ли Инжань, постоянно переходящие границы дозволенного, раздражали ее нервы. Менее чем за десять минут ее настроение упало до самого дна.

В то же время снаружи небо заволокло тучами, и с неба ударил оглушительный раскат грома.

Ли Инжань и остальные испугались: — Что это!

Почему вдруг пошел дождь!

В то же время Мэн Люцзин, которая минуту назад получила уведомление от Системы, поспешно возвращалась, придумывая предлог.

Спустя больше месяца она снова столкнулась с этим внезапным ливнем. Мэн Люцзин пожалела, что не взяла зонт. Похоже, в будущем ей придется всегда держать его при себе, иначе у нее наверняка будет много шансов промокнуть до нитки.

Думая так, она бежала к классу. Едва она вошла, как снаружи на землю обрушился проливной дождь.

Она увидела Вэй Цинчжоу, которая мрачно смотрела на Ли Инжань.

— Благородство и низость не должны исходить из таких дешевых уст, как твои. Какое у тебя право определять благородство и низость?

Хотя Мэн Люцзин не знала, что произошло, она все равно удивилась — читая роман, она видела, что главная героиня везде терпела, и лишь повзрослев и обретя силу, начала понемногу давать отпор. Это заставило ее думать, что главная героиня — это "маленький белый цветок" без особого характера.

Но сейчас она видела, что "бумажный человек" и реальный человек — это разные вещи. По крайней мере, Вэй Цинчжоу, которая сейчас проявляла эмоции и умела сопротивляться, вызывала у нее больше восхищения.

Ей не было интересно добровольно защищать "маленький белый цветок", но если они были схожи по духу, то это совсем другое дело.

Уязвленная этими словами, Ли Инжань нашла еще одну точку для выплеска гнева и шагнула вперед: — У меня нет права?

Ты думаешь, кто ты такая?

Твоя мать не знала своего места и цеплялась к моему отцу, а теперь и у тебя эта дурная привычка — липнуть к Мэн Люцзин?

Действительно, родные мать и дочь!

То, что Хэ Чао бросил жену и дочь и женился на женщине из семьи Ли, было всем известно. Но он был хитер и умел уговаривать, и за столько лет его статус стал совсем другим, поэтому никто открыто об этом не говорил. Хэ Чао мог искажать правду, и Ли Инжань, не зная истинного положения дел, с детства была воспитана Хэ Чао и Ли Сыин с искаженными представлениями. Естественно, она думала, что это мать Вэй Цинчжоу хотела разрушить ее семью.

Говоря об этом, Вэй Цинчжоу холодно усмехнулась: — Что такого ценного в человеке, который бросает жену и дочь?

Вы так отчаянно его хотите, но разве другие не отдали его вам, как милостыню?

— Как ты смеешь так говорить о нашей семье!

Кто ты такая?

Какая-то вонючая уличная торговка, какое у тебя происхождение?

Я могу за небольшие деньги заставить тебя исчезнуть из Жунчэна. Смеешь меня злить? Похоже, ты слишком хорошо живешь!

— закричала Ли Инжань, не сдерживаясь, схватила молочный чай Лю Сян и плеснула им.

Но ее желание не исполнилось. В тот момент, когда она собиралась плеснуть, Мэн Люцзин схватила ее за запястье, и чай вылился на саму Ли Инжань.

Капли молочного чая стекали по волосам на пол. Сладкий запах стал резким.

Ли Инжань застыла на несколько секунд, а затем, увидев, кто перед ней, взвизгнула: — Мэн Люцзин!

Чем я тебя обидела?!

Почему ты обязательно должна мне противостоять!

Мэн Люцзин отдернула руку, лениво прислонившись к краю парты, и посмотрела на нее: — В этом Жунчэне не только твоя семья Ли является единственным доминантом. Прежде чем что-то делать, подумай о последствиях.

Исчезнуть?

Если у тебя действительно есть способности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Твои такояки вкусные (Часть 1)

Настройки


Сообщение