Уловка 4
Ю Я с трудом открыла тяжелые веки. Роскошный балдахин переливался всеми цветами радуги, под ней была мягкая, как перышко, постель, а на груди лежал край тяжелого алого одеяла, расшитого золотыми драконами.
Она откинула одеяло, села, опираясь на край кровати, и почувствовала головокружение.
— Скрип…
Дверь открылась.
Красивая служанка бесшумно подошла к ней. — Ваше Величество, вы проснулись?
Дискомфорт от вселения в это тело был сильнее, чем когда-либо прежде.
— Да, — ее голос был низким и хриплым.
Служанка поклонилась и так же бесшумно удалилась.
Ю Я смотрела на свои нежные, белые руки. — На этот раз я императрица… — Каково это — обладать такой властью, властью над жизнью и смертью?
— Скрип…
— Бум!
Дверь распахнулась, и в комнату ворвался шум воды, плещущейся в медном тазу.
Ю Я подняла голову. Та же красивая служанка вошла в комнату в сопровождении других девушек, их движения были легкими и плавными.
— Сестра Чунь Цинь! — Внезапный крик снаружи разрушил тишину.
Лицо красивой служанки помрачнело. Она осторожно взглянула на свою госпожу, которая сидела на кровати, приходя в себя. Махнув рукой младшим служанкам, она быстро вышла из комнаты.
— Как ты смеешь! Кто позволил тебе кричать здесь?! — Чунь Цинь сердито посмотрела на не в меру ретивую девушку.
— Сестра Чунь Цинь, беда! — Лицо юной служанки, принесшей весть, было мертвенно-бледным, холодный пот стекал по ее вискам.
— Дерзкая! Смеешь говорить такие слова во Дворце Юнхэ, да еще и в покоях Ее Величества! Ты жить надоело?! — Чунь Цинь потерла виски. Эта девушка с ее вечными криками и испугом выводила ее из себя. Мало того, что она не знала правил приличия, так еще и вела себя так суетливо. Если Ее Величество увидит это, не миновать наказания.
— У меня не было выбора, я… — Девушка несколько раз ударилась головой об пол, так что Чунь Цинь пришлось отскочить в сторону.
— В чем дело? Встань и говори, — Чунь Цинь оглянулась на комнату. Где же Ся Ци? А ей нельзя отлучаться. — Быстро докладывай.
— Сестра Чунь Цинь, Святой монах из Западного сада… — При упоминании Святого монаха голос девушки задрожал еще сильнее.
Чунь Цинь, видя ее испуг и слыша о любимце Ее Величества, резко спросила: — Что случилось? Говори же!
— Святой монах… Святой монах бросился в озеро! — Девушка зажмурилась и выпалила это, словно отрезая себе руку.
— Что?! Святой монах бросился в озеро?! — Чунь Цинь не знала, как сдержать свои эмоции, у нее закружилась голова, словно небо обрушилось на нее…
Зная характер своей госпожи… Гнев императора — миллион трупов.
Она невольно вздрогнула и, забыв о приличиях, выпалила: — Он жив?
Юная служанка, оправившись от первоначального страха, осмелела. — Его спасли, но… но он без сознания! — Сказав это, она упала ниц, ее окутало отчаяние.
— Кто, говоришь, бросился в озеро? — раздался сзади тихий, хриплый голос.
Чунь Цинь и юная служанка вздрогнули.
Чунь Цинь с бледным лицом обернулась и поклонилась. — Ваше Величество… — Ее голос дрожал от страха. — Святой монах из Западного сада упал в воду. — Она смягчила «бросился в озеро» до «упал в воду», надеясь, что госпожа сдержится.
Долгое время сверху не было ответа, и ноги Чунь Цинь задрожали. Она стиснула зубы и добавила: — С ним, скорее всего, все в порядке. — Если потом будут спрашивать, ей придется взять всю вину на себя.
Юная служанка, лежавшая ниц, застыла, словно деревянная кукла. Ее жизнь висела на волоске.
Ю Я облизнула пересохшие губы, ее хриплый голос звучал с трудом. — Чунь Цинь, воды.
Чунь Цинь, не успевшая опомниться, тут же подхватила юбки и бросилась в комнату. Она принесла чашку теплой воды и, опустив глаза, подала ее госпоже. Краем глаза она заметила фарфорово-белый подбородок императрицы и не осмелилась поднять взгляд выше.
Ее сердце бешено колотилось в груди. Казалось, весь ее запас страха за этот год иссяк за один день.
— Чунь Цинь, одежду, — хриплый голос императрицы стал немного мягче после глотка воды.
— Слушаюсь, — почтительно ответила Чунь Цинь.
Она быстро взяла у другой служанки одежду и начала одевать госпожу. Когда она затягивала пояс с изображением девятикогтевого золотого дракона, сверху раздался спокойный вопрос: — Чунь Цинь, позвали ли лекаря в Западный сад?
Пальцы Чунь Цинь дрогнули. Она ответила дрожащим голосом: — Придворные лекари сразу же отправились туда, сейчас они проводят осмотр… Святой монах еще не пришел в себя.
Все придворные лекари Западного сада знали характер Ее Величества, тем более что пострадал ее любимец. Если с ним что-то случится, им не только конец карьеры, но и конец жизни!
Пока старый лекарь Сюнь ломал голову… — Ее Величество прибыла! — пронзительный голос евнуха заставил сердца лекарей замереть, как и его собственное.
Все лекари тут же упали на колени. Глаза старого лекаря Сюня, покрытые испариной, жгло от боли. Он увидел край черного халата с вышитыми драконами и услышал сверху хриплый голос: — Старый Сюнь, как он? — Голос был низким, и невозможно было понять, какие эмоции он выражает.
Старый лекарь Сюнь вытер холодный пот со лба и, глубоко вздохнув, ответил: — Докладываю Вашему Величеству, он слишком долго пробыл в воде и простудился. Хотя его и спасли, но из-за высокой температуры и удушья он в опасности. — Не обращая внимания на то, как коллеги дергают его за рукав, он сказал правду.
Сказав это, он поник, и лица остальных лекарей стали серыми, как пепел.
Они ждали решения своей участи, и сверху раздался приговор.
— Делайте все возможное, чтобы его спасти. Я пойду посмотрю на него.
Подол черного халата мелькнул, и императрица вошла во внутренние покои.
Оставшиеся лекари переглянулись, не в силах оправиться от пережитого… Неужели Ее Величество изменилась?
Или слухи лгали?
Как бы то ни было, на этот раз они сохранили свои жизни.
Незаметно оглядев изысканное убранство комнаты, лекари тихонько вышли.
Войдя в комнату, Ю Я сразу же обратила внимание на монаха в белом, лежащего на кровати.
Он спокойно лежал на кровати с балдахином, украшенной золотой нитью, и его умиротворяющая аура словно превращала роскошное убранство в скромную келью.
Монах в белом был словно выточен из нефрита и льда, красив, как драгоценный камень.
Он лежал неподвижно, чистый и незапятнанный, словно капля воды в этом мире.
Кроваво-красная родинка между его бровей, словно нарисованная киноварью, оттеняла его безупречную красоту, делая его похожим на небожителя.
Ю Я застыла на месте. Волна эмоций, нахлынувшая из глубин ее памяти, заставила ее пошатнуться. Она вся покрылась холодным потом.
Эта сцена… казалась ей до боли знакомой.
— Ваше Величество? — Чунь Цинь, заметив ее состояние, тихо спросила.
Неужели сердце Ее Величества разрывается от боли?
— Все в порядке, оставь меня одну, — тихо сказала Ю Я, едва шевеля губами.
— Слушаюсь, — Чунь Цинь низко поклонилась и вышла из комнаты вместе с остальными.
В комнате мерцали свечи, тишину нарушал лишь шум дождя за окном.
Ю Я подошла к окну. Она хотела открыть его, чтобы проветрить душную комнату, но, вспомнив о монахе в белом, лежащем без сознания на кровати, подавила свои эмоции и выпила чашку холодного чая со стола.
Немного походив по комнате, она села на край кровати и, затаив дыхание, стала смотреть на спящего.
Ее взгляд остановился на его потрескавшихся губах.
Губы монаха были бледными и безжизненными, но щеки пылали… У него был жар.
Как бы то ни было, ей следовало позвать кого-нибудь, чтобы помочь монаху, хотя бы обтереть его холодным полотенцем… Она потерла виски. Никаких воспоминаний, никакой информации о сюжете, она была совершенно беспомощна.
Она встала, взяла чашку холодного чая, обмакнула пальцы в воду и капнула несколько капель на бледные, потрескавшиеся губы монаха… Он не сглотнул.
На столике у кровати стояли медный таз и чашка с лекарством.
Вспомнив растерянных слуг, она еще сильнее потерла виски.
Монах был без сознания, его дыхание было слабым. Если так пойдет и дальше, он может остаться дурачком, даже если выживет.
Она не знала, кто он, но раз его поселили в Западном саду, сразу же спасли после падения в воду и без ее приказа позвали придворных лекарей… Он был явно не просто монахом.
Ю Я размышляла о его личности, перебирая в уме варианты от настоятеля монастыря до… фаворита. У нее снова закружилась голова.
Она отбросила эти мысли.
Другие боялись прикасаться к нему из-за его статуса Святого монаха, даже лекарство давали с опаской.
Подумав об этом, Ю Я взяла чашку с лекарством, нахмурилась, сделала большой глоток, задержала его во рту и, наклонившись, влила лекарство в рот монаха.
Челюсти монаха были плотно сжаты, он не мог глотать, и коричневая жидкость потекла по его шее, исчезая в складках белого одеяния.
Ю Я грубо схватила его за подбородок, разжала челюсти и снова влила лекарство в рот, одновременно поглаживая его горло.
С большим трудом ей удалось влить в него всю чашку.
Она вытерла губы от горького лекарства, но ощущение мягких, горячих губ все еще оставалось.
Она взглянула на полотенце в медном тазу, встала и вышла из комнаты.
Драконий халат скользнул по дверному проему, легкий ветерок, проникший в комнату, колыхнул светлый балдахин… Длинные ресницы монаха в белом на кровати слегка дрогнули.
С тех пор, как Ее Величество посетила Западный сад, она целыми днями не выходила из Дворца Юнхэ, но государственные дела разбирала все усерднее… Раньше она бралась за кисть с красной тушью только после жалоб министров, а теперь каждый день еще до полудня все документы были подписаны и отправлены из кабинета.
Чунь Цинь стояла на страже у двери и размышляла.
Министры уходили с довольными лицами. Интересно, какое распоряжение отдала Ее Величество относительно того монаха из Западного сада?
По дворцу ходили разные слухи.
Что Святой монах впал в немилость, что семья государственного наставника готовит восстание, чтобы угрожать Ее Величеству, что наложники заволновались и хотят устроить скандал, что Ее Величество, опасаясь их гнева, решила заняться самосовершенствованием… Чего только не говорили.
Но Чунь Цинь ничему этому не верила.
В тот день, когда они вернулись из Западного сада, она ясно видела коричневые пятна от лекарства на воротнике халата Ее Величества.
— Чунь Цинь, почему ты все еще здесь? — Ся Ци подошла с подносом, на котором стоял обед.
— А где мне еще быть? — Чунь Цинь указала на закрытую дверь. Госпожа была внутри.
— Святой монах из Западного сада очнулся. Почему ты еще не доложила?! — голос Ся Ци стал громче.
— Правда? — лицо Чунь Цинь просияло.
— Чистая правда. Только что Бао Синь приходила с докладом, но я ее перехватила, чтобы она, как в прошлый раз, не влетела в комнату и не потревожила Ее Величество.
— Я сейчас же доложу! — Чунь Цинь подхватила юбки и, тихонько постучав в дверь, быстро вошла в комнату.
Ся Ци покачала головой, глядя на ее торопливую спину, и, не меняя осанки, вошла в комнату с подносом в руках.
(Нет комментариев)
|
|
|
|