О произведении (1) (Часть 2)

— А-а-а! — блаженно вскрикнула Мэн По.

— Угу... Вот здесь, сильнее, еще сильнее... Ах!

— Давай еще!

— Ха-ха, как приятно, Яо-цзюнь такой молодец, ты мне очень нравишься!

...

Бай Учан почувствовал, что немного отстал от жизни.

— Пей, — я небрежно протянул ошарашенному Бай Учану чашу супа. Он послушно выпил, выполняя команды.

— Этот ребенок раньше пил мой суп, — Мэн По достала из деревянного шкафа длинный кальян, зажгла его и сказала с некоторым недоумением, скорее самой себе.

— Почему ты так думаешь?

Мэн По объяснила: — Хотя я не помню его самого, но по тому, что он не вырвал после того, как выпил, видно, что он уже привык.

— ... — Это и правда уникальный метод проверки.

— А ты тогда вырвал все до последней капли и из-за этого задержал перерождение. Какой же ты капризный, — Мэн По легонько ткнула меня крашеным ногтем в лоб, дразня.

— Столько лет прошло, а у тебя все еще такая хорошая память, — я встал, давая понять, что пора идти.

— Не очень хорошо вот так уводить Бай Учана, — Мэн По проводила нас до выхода из Чертогов. Она прислонилась к дверному проему, курила кальян, ее одежда была полурасстегнута.

— Яньван уже дал молчаливое согласие. Это секрет, никому не говори.

— Ха, и как ты заставил этого прилипалу отпустить его?

— Осторожнее, а то узнаешь слишком много и сам выпьешь этот суп.

Мэн По прикрыла рот, показывая, что все поняла.

— Тогда до следующей встречи.

Этот мужчина говорил "до свидания" чаще, чем "здравствуйте".

На самом деле, он больше всех боялся расставаний.

— Мэн По

Авторское примечание: Пролог окончен, начинается основная часть. Я постепенно перейду на повествование от третьего лица.

☆、Проклятая современность

— На этот раз и правда неприятно, попал в современность, — Шэнь Яо сидел на крыше школы, держа на руках малыша.

Этот малыш был еще в возрасте, когда пьют молоко.

Главное, что такой ветреный, элегантный и несравненный человек, как я, должен терпеть такие ограничения.

Сожаление накатило, как бесконечная осенняя листва.

Шэнь Яо безмолвно пролил слезы героя за самого себя.

Из-за того, что Бай Учан выпил Суп Мэн По, а Яньван ему помог, Хэй Учан никак не мог отследить его местонахождение. Но это также привело к тому, что Бай Учан уменьшился в размерах и потерял в интеллекте.

Столько всего, что даже не знаешь, с чего начать жаловаться.

Шэнь Яо поднял Бай Учана в пластиковом пакете, из которого торчала только голова.

— Сяобай, расти скорее, а то мы умрем с голоду.

Вечером дул сильный ветер.

Шэнь Яо не мог приспособиться к такому обществу.

Из-за того, что он взял с собой Бай Учана, этого бесполезного напарника, при перерождении они почему-то попали в червоточину, которую раньше никогда не встречали. В итоге его занесло сюда, и он даже не прошел через младенчество и детство, а сразу же высадился с неба, став местным старшеклассником.

Причем с очень плохими оценками.

Для человека, который всегда был изысканным и высокомерным, это невыносимо.

Но потом он подумал, что в этом обществе он и правда ничтожество, и успокоился.

К счастью, хозяин этого тела был дураком, так что отставание в учебе никого не удивит.

...Но может ли кто-нибудь сначала сказать Шэнь Яо, где его дом?

В первый же день после "высадки" Шэнь Яо почувствовал, что лучше бы он умер.

Вспоминая, как он когда-то творил чудеса в мире боевых искусств или чувствовал себя как рыба в воде при дворе, что он сейчас в сравнении с современной цивилизацией? Просто мусор с боевой силой в пять единиц.

Я, который всегда был настолько крут, что не имел друзей, теперь настолько туп, что не имею друзей, черт возьми!

Шэнь Яо не выдержал и стал играть, похлопывая Сяобая по голове.

Через час после окончания уроков маленький квадрат в кармане бешено завибрировал. Шэнь Яо в недоумении нажал на яркую кнопку, и тут же из трубки раздался плачущий и воющий голос: — Маленький господин, вы где? Ваш старый слуга ждет вас у ворот уже больше часа.

— ...Э-э, я...

— Маленький господин, вам плохо? Позвольте вашему старому слуге нести вас на спине!

— Нет-нет-нет-нет-нет, я уже почти у ворот, — глаза Шэнь Яо загорелись, он быстро прихватил Сяобая и побежал к школьным воротам.

Старый слуга, старый слуга, старый слуга.

Шэнь Яо долго оглядывался у школьных ворот, когда вдруг почувствовал легкий хлопок по плечу.

— Ва-а-а! — Шэнь Яо и так был на нервах, потому что не мог найти легендарного "старого слугу", а после хлопка издал несравненный жалобный крик.

Шэнь Яо проглотил последующий визг.

Перед ним стоял пожилой (?) мужчина в строгом костюме, полный сил, с черными волосами, — тот самый, кто назвал себя "старым слугой".

Лишь через несколько месяцев Шэнь Яо понял, что в этом мире существует такая вещь, как краска для волос.

Удлиненный Бентли в глазах Шэнь Яо был чем-то вроде тюрьмы, но как место жительства он еще мог его с натяжкой принять. Однако, когда он понял, что эта штука может двигаться, он потерял самообладание.

В каждое предыдущее перерождение он рано знакомился со своим заклятым врагом. Он не хотел, чтобы этот раз повторил прежний сценарий, рано закладывая основу для своей смерти.

Цель этого перерождения — сбежать.

После того, как его столько раз "тыкали" и "тыкали", Шэнь Яо больше не мог играть роль такого законченного мазохиста.

Любишь — люби, не любишь — катись к черту, с него хватит!

Его немного укачивало, и он спросил человека, назвавшегося старым слугой: — Дядя, вы поверите, если я скажу, что потерял память?

— ...Если маленький господин не хочет завтра идти в школу, старый слуга может отвезти вас во Францию развеяться.

Что такое школа, что такое Франция... Шэнь Яо беспомощно сказал: — Э-э, на самом деле, вот так получилось, меня ударило по голове этой штукой, и я ничего не помню.

Дядя Ван давно заметил пластиковый пакет с Сяобаем в руке Шэнь Яо и сказал: — Это маленький-маленький господин.

— ...А? — Шэнь Яо скривил губы, хотел улыбнуться, но не смог.

Он ни за что не признает, что это существо с таким интеллектом имеет с ним кровное родство в этой эпохе!

Но это тело и правда было дураком.

Если подумать, это вполне логично... А-а-а-а-а!

— С тех пор, как старший господин уехал во Францию, маленький господин часто так шутит, хе-хе, на самом деле это просто капризы, — Дядя Ван с чувством достал откуда-то железную емкость и, наклонив ее, вылил из нее коричневый отвар.

Похоже на китайскую медицину, но пахнет не так, а очень ароматно и чисто.

Дядя Ван снова откуда-то достал бумажную коробку, высыпал белое вещество, похожее на молоко, затем высыпал из маленькой коробочки белые порошкообразные гранулы (рафинированный сахар), размешал, еще раз размешал. Огромный железный автомобиль ехал плавно, и Дядя Ван не пролил ни капли смеси из маленькой чашки.

Как здорово.

Хотя Шэнь Яо так подумал, когда чашка со смесью оказалась у него под носом, он сохранял высокую бдительность.

— Послезавтра старший господин сможет ненадолго вернуться домой отдохнуть. Маленький господин, вы, наверное, очень рады? Завтра вместе сходим в супермаркет, поищем что-нибудь для праздника.

...Эй-эй-эй, ты же говорил, что завтра в школу? Почему опять в супермаркет?

Первоначального владельца этого тела сделали таким глупым вы, вы его избаловали, да?

Авторское примечание: Наверное, все догадались, что это было в конце = =... Наверное... Я такой бездарный в описаниях.

☆、Проклятая современность

После внутренних излияний Шэнь Яо улыбнулся: — Хорошо.

В школе не научишься тому, как выжить в этом обществе.

Шэнь Яо предпочитал искать свое место в реальных условиях.

Это стало ему ясно после двух уроков в школьном классе.

Что такое теоремы Ньютона? Хождение по стенам и крышам из прошлой жизни все еще живо в памяти.

Что такое решение уравнений по математике? Изысканный замок с девятью зубцами он мог открыть одним движением.

Эти простые и грубые вещи были гораздо практичнее.

Наконец, железный автомобиль остановился у небольшой виллы в глубине гор, и его беспокойство усилилось.

В школе он был предельно собран и не встретил своего заклятого врага Цэньхо, только вздохнул с облегчением, но увидев эту виллу, снова напрягся.

Что, если Цэньхо, по злому року, окажется здесь слугой? Сможет ли он через Дядю Вана выгнать его?

Поэтому он осторожно нес Сяобая, рюкзак был в правой руке у Дяди Вана. Он толкнул дверь и собирался шаг за шагом войти в белое роскошное здание.

— ...Я ничего не видел, — Шэнь Яо отступил на шаг назад, закрыл дверь и повернулся, чтобы уйти.

Что это за огромная фотография троих на стене? Что это? Что это?

Черт возьми, я знаю этого Сяобая, который все еще глупо спит у меня на руках, но кто этот парень с мрачным лицом, стоящий рядом со мной? Не думайте, что я не узнаю в нем демона Цэньхо только потому, что он сменил прическу!

— Маленький господин, ужин уже готов для вас, есть ваш любимый манговый пудинг!

Пудинг он не знал, что такое, но манго...

Шэнь Яо поднял голову и увидел еще одного "старого слугу", выглядывающего из окна второго этажа. Он жалобно смотрел на того "Дядю".

— На улице ветрено, осторожнее, не простудитесь, — Дядя Ван без лишних слов затащил его внутрь.

Не думайте, что если вы сварили какой-то там кофе, то я буду вас во всем слушаться, черт возьми!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение