Глава 4: Организация убийц (Часть 2)

— Выходите!

— Я сам разберусь с этим, — сказал декан Тао, успокоившись после недавнего инцидента, с улыбкой.

Несколько человек неторопливо встали и медленно вышли.

Лян Сичэнь, подойдя к двери, слегка усмехнулся и сказал: — Декан, вам все же стоит хорошенько разобраться в этом деле, — он твердо решил посмотреть хорошее представление, но прежде чем оно начнется, стоило немного намекнуть декану, хотя он и сам не очень любил этого декана.

Очевидно, декан, услышав его слова, опешил и сказал: — Я сам разберусь с этим. Господину Ляну лучше сосредоточиться на учебе! — Похоже, кое-кто не оценил его доброты. Лян Сичэнь улыбнулся и вышел из деканата.

— Брат, что на самом деле произошло в тот день? — с любопытством спросила Лян Сиюэ своего брата, но он ничего ей не сказал, только улыбнулся и ушел.

Увидев, что брат не отвечает, она спросила Цзэн Мяошуя, стоявшего рядом: — Скажи, что на самом деле произошло в тот день? — Она смотрела на Цзэн Мяошуя с полным недоумением. Нужно знать, что Лян Сиюэ была богиней в его сердце, как он мог не рассказать ей!

Поэтому он подробно рассказал Лян Сиюэ о том, что произошло в тот день.

— Почему вы все тогда ничего не сказали? Нужно знать, что этот декан Тао способен на что угодно, — Лян Сиюэ гневно посмотрела на Цзэн Мяошуя. Как так можно? Было очевидно, что ту девушку оклеветали, а никто не сказал правды.

— Разве ты не видела выражение лица своего брата?

— Он хотел посмотреть представление. На самом деле, самое главное, что он хотел проверить эту женщину, — сказал Цзэн Мяошуй.

Услышав слова Цзэн Мяошуя, Лян Сиюэ немного поняла. Да уж, эта женщина определенно не простая штучка, иначе как бы она могла одной рукой сломать руку мужчине?

Она с внезапным пониманием посмотрела на Цзэн Мяошуя, а затем Цзэн Мяошуй потянул ее прочь от деканата.

Выйдя из деканата, я поднялась на крышу, села на перила и посмотрела в небо. Эти люди просто невыносимо наивны. Похоже, этого декана пора менять. Пока я размышляла, почувствовала, что сзади кто-то подошел.

— Почему ты сидишь здесь одна?

— Не боишься упасть? — Оказывается, это был Лян Сичэнь.

— Здесь хорошо, мне нравится стоять на самой вершине. Даже если упаду, это неплохо, это как полет, — чем выше я стою, тем меньше мое сердце чувствует себя одиноким... Для меня чем больше одиночества, тем сильнее боль в сердце. Сейчас я могу только пытаться заполнить свое сердце положением и властью.

— Хе-хе, полет?

— Ты действительно ничего не боишься? —

Лян Сичэнь: Впервые слышу, чтобы кто-то так говорил, что падение — это полет...

— Пока что не встречала ничего такого, — ошиблась, на самом деле я больше всего боюсь, что человек, которого я люблю, будет несчастлив, а затем умрет...

— Неужели даже смерти не боишься?

— Если хватает смелости жить, зачем бояться смерти? — Для меня жизнь — это мучение, боль. Лучше бы умереть и рассеяться в прах.

Возможно, заметив мелькнувшую в моих глазах печаль, Лян Сичэнь тоже подошел и сел рядом со мной.

Лян Сичэнь: Впервые вижу, чтобы кто-то так спокойно относился к жизни и смерти. Да уж!

Жизнь требует гораздо большего мужества, чем смерть. Поэтому мое сердце впервые почувствовало желание приблизиться к ней.

— Ты не боишься упасть? — На этот раз спросила я его.

— Упасть неплохо, это как полет, — он улыбнулся, глядя на меня, и сказал. Я тихо рассмеялась.

— Ты не беспокоишься, что декан Тао тебя исключит?

— Хе-хе, я никогда не беспокоилась об этом, — уверенно сказала я.

— Похоже, я зря волновался.

— Угу, — я встала и, встав на перила, медленно пошла по ним, чем по-настоящему напугала человека рядом. Он поспешно вернулся на землю, обнял меня и спустил вниз. Теплые объятия заставили меня немного задержаться. На мгновение в голове промелькнула картина, как я обнимаю Линху Чуна, а затем я оттолкнула Лян Сичэня.

Лян Сичэнь: Впервые вижу, чтобы кто-то так стоял и ходил по перилам. Похоже, она действительно не боится упасть, и тем более не боится смерти. Но в тот момент мое сердце подскочило к горлу. Действие опередило мысль, и я обнял ее, чтобы спустить.

— То, что ты только что сделала, было очень опасно, — он злился? Он беспокоился? Я не хотела знать.

— Привыкла. Больше не приходи на крышу, — сказав это, я ушла, не оглядываясь.

Потому что в тот момент мое мертвое сердце необъяснимо забилось. Я не дам ему шанса воскреснуть.

Он смотрел мне вслед, пока я не исчезла из виду, с выражением лица, полным сложных чувств.

Пришло время кое-что решить. Одним звонком я уволила декана Тао и исключила Тао И. Я хотела, чтобы эти люди знали, что этот университет не место для их произвола. Я здесь главная, и только у меня есть право так поступать. Конечно, все было сделано тайно. Это дело вызвало переполох в университете. В основном никто не знал, почему уволили декана Тао и исключили Тао И. Только я знала.

На крыше университета я все так же сидела на перилах, глядя в небо на свободно летающих птиц. Сзади снова раздался голос Лян Сичэня.

— Это ты сделала?

— Если ты так считаешь, значит, так и есть.

— Кто ты на самом деле? — Любопытно?

— Может быть!

— Кем ты меня считаешь? — И что с того, если ты узнаешь?

— Дочь Корпорации Дунфан.

— Ты очень умен, — если бы я не скрывала себя так глубоко, даже сменив фамилию, чтобы учиться здесь, если бы не это дело, он, возможно, никогда бы не узнал, кто я.

Я встала на землю и посмотрела на него. Впервые я смотрела на него так близко. Его глаза были такими знакомыми и в то же время чужими.

Лян Сичэнь: Впервые я так внимательно смотрю на нее. Мой взгляд остановился на ее очках. Похоже, эти очки тоже просто украшение.

— Можешь снять очки?

— Назови причину.

— Я хочу тебя разглядеть.

— Иногда увидеть человека насквозь не всегда хорошо, — сказав это, я ушла.

Лян Сичэнь: Впервые появилась женщина, которую я захотел узнать. Почему она всегда такая высокомерная, презрительная и загадочная?

И такая печальная. Сначала я просто хотел посмотреть представление, но неожиданно так увлекся. Горько усмехнулся, посмеявшись над собой.

Неожиданно, кто-то все же узнал мою личность. Похоже, правду действительно не скроешь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Организация убийц (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение