Глава 7: Разговор бабушки и внучки по душам

Первой реакцией Му Цинсюэ было желание увернуться. Она не привыкла находиться так близко к другим людям, независимо от пола, просто не привыкла. Однако, увидев любовь в глазах госпожи Му, какая-то мягкая часть ее сердца незаметно дрогнула.

Она не увернулась, просто позволила госпоже Му тянуть себя и осматривать.

— Бабушка, Цинсюэ раньше вас разочаровывала.

У пожилой женщины перед ней волосы уже поседели, но она всегда своим старым телом защищала ее от ветра и дождя. Если бы не эта пожилая женщина, она бы уже давно умерла бесчисленное количество раз.

Теперь, раз она — Му Цинсюэ, то она, естественно, родной человек для этой пожилой женщины. Отныне она будет защищать бабушку.

— Глупое дитя, ты единственная внучка бабушки. Как ты могла меня разочаровать?

Рука госпожи Му, державшая руку Му Цинсюэ, замерла. Му Цинсюэ медленно обняла пожилую женщину.

Как бы она ни изменилась, эта девочка — ее внучка, и этого достаточно.

— Бабушка, Цинсюэ выросла. Отныне вы просто хорошо заботьтесь о своем здоровье, а делами Клана Му займусь я.

Му Цинсюэ прекрасно знала, что прежняя владелица тела, должно быть, бесчисленное количество раз разбивала сердце этой пожилой женщины. Она медленно возместит все это.

— Хорошо, хорошо, хорошо.

Госпожа Му несколько раз подряд повторила "хорошо", ее старое тело не могло перестать дрожать.

Сколько лет прошло? Она бесчисленное количество раз думала о том, когда же ее внучка станет разумной. Она думала, что никогда не увидит этого при жизни, но не ожидала, что на этот раз внучка вдруг "откроет разум".

Когда Цайюнь привела лекаря, она увидела, как госпожа Му и Му Цинсюэ обнимаются. Она тихо стояла в стороне, не вмешиваясь.

— Что? Эта никчемная вернулась целой и невредимой?

На лице Му Цинъинь появилось некоторое недоверие. В тот раз она собственными глазами видела, как эта никчемная испустила дух.

— Цинъинь, отец всегда чувствовал, что эта никчемная немного отличается от прежней. Тебе пока не стоит ее искать, подожди немного и посмотри, что будет дальше.

Лицо Му Чанляня было полно расчетов и негодования. Сегодня им не хватило совсем чуть-чуть, но эта никчемная неожиданно вернулась.

— Отец, я же ясно видела, как убила эту никчемную. Цинлянь тоже была там. Неужели эта никчемная обманула нас и притворилась мертвой?

Му Цинъинь выглядела возмущенной.

— Очень возможно. Вот что: позже вечером пойди и посмотри на эту никчемную, проверь, действительно ли она стала умнее. Не забудь взять с собой кое-что.

— Поняла, отец.

В глазах Му Цинъинь мелькнула жестокость, не соответствующая ее возрасту.

В это время Му Цинсюэ сидела с невероятно изящной осанкой, полулежа на мягкой кушетке. В правой руке она держала иллюстрированный сборник, описывающий Континент Юньцзэ.

Прежняя владелица тела жила в роскоши и была слишком хорошо защищена госпожой Му. Она совершенно ничего не знала о внешнем мире. Теперь ей нужно было как можно скорее наверстать эти знания, чтобы в кратчайшие сроки закрепиться здесь.

— Госпожа, пришла Вторая госпожа. Говорит, что хочет навестить вас и справиться о ваших ранах.

Служанка в желтой одежде подошла к Му Цинсюэ и тихо доложила. В ее глазах и на лице читалась некоторая сообразительность.

Эту служанку специально выбрала для Му Цинсюэ госпожа Му, так что она, естественно, не могла быть плохой.

— О?

— Раз так, пусть войдет.

Небрежно отложив книгу, Му Цинсюэ с легкой усмешкой посмотрела наружу. Так быстро не терпится? Похоже, Му Цинъинь все же уступает своему отцу. Она не смогла сдержать нетерпения.

Ваньчунь, выслушав слова Му Цинсюэ, вышла. Она всегда чувствовала, что госпожа изменилась. Теперь каждое ее движение производило легкое ощущение давления.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Разговор бабушки и внучки по душам

Настройки


Сообщение