Глава 10. Орлиный глаз

Несмотря на тяжелый корень дерева за спиной, Ся Цзе спускался с горы легко и уверенно.

Количество зрителей в чате росло по мере того, как стример продолжал свой путь.

4000…

4500…

4800…

5001!

— Дзынь!

— Поздравляем, количество зрителей в вашем стриме превысило 5000! Вы получаете возможность один раз сыграть в лотерею!

Перед Ся Цзе снова появилось заманчивое разноцветное колесо.

Вот это сюрприз!

Ся Цзе улыбнулся и мысленно произнес: «Крути!»

Белый огонек закрутился по секторам…

Проскочив синий сектор, он остановился на желтом.

— Поздравляем! Вы получили улучшение базовой характеристики: Орлиный глаз 1-го уровня! Эффект: вы обладаете зрением, намного превосходящим человеческое. Вы можете ясно видеть все в радиусе пятидесяти метров.

Сила медведя, зрение орла… Что дальше? Скорость леопарда?

В тот же миг Ся Цзе почувствовал, будто с его глаз спала пелена.

Все вокруг стало четче и ярче.

Стоило ему сфокусировать взгляд, как далекие предметы приближались, и он мог разглядеть мельчайшие детали.

Это было похоже на мощный бинокль, но с эффектом присутствия, а не ограниченным изображением в двух маленьких линзах.

Вот это магия!

Один приз — навык, другой — улучшение характеристики. Что же будет следующим?

Ся Цзе с нетерпением ждал следующего розыгрыша, и это придавало ему сил!

Спускаясь с горы, он проходил мимо бамбуковой рощи.

Ся Цзе поставил корень дерева на землю и перевел дух.

Зрители в чате решили, что стример устал и собирается позвать на помощь, но он снова удивил их.

Схватив тесак, он быстро срубил пять или шесть толстых бамбуковых стеблей, обрубил боковые ветки и связал их веревкой.

— О, стример, не можешь нести корень, решил переключиться на бамбук?

— Я же говорил, что он не донесет!

— Не говорите так легкомысленно, эти стебли тоже весят немало, килограммов пятьдесят, наверное!

— Бамбук — отличный материал. Мне нужен курятник, поэтому я заодно нарублю его. Ладно, продолжим путь.

Сказав это, Ся Цзе снова взвалил корень на плечо, взял в другую руку связку бамбука и продолжил спуск.

Зрители, которые только что сомневались в его силах, притихли.

— Стример крут! Респект!

— Ничего себе, силач! Что он ест, интересно?

В чате взлетела ракета (донат)!

Зритель, который обещал награду, сдержал свое слово.

Добравшись до дома, Ся Цзе сбросил корень и бамбук, вытер пот и сказал:

— Ну вот, мы дома. Теперь нужно обработать корень, чтобы можно было начать резьбу.

— Что? Я не ослышался? Ты хочешь заняться резьбой? Ты умеешь?

— Ты, наверное, хочешь продать его мастеру по резьбе?

— Резьба и плотницкое дело — это разные вещи. Стример, ты слишком самоуверен!

— Да, ты хоть знаешь, что такое корневая резьба?

Большинство зрителей явно не верили Ся Цзе.

Они считали, что резьбой по дереву занимаются только опытные мастера, которые посвятили этому делу много лет.

Трудно было поверить, что такой молодой парень умеет это делать.

На вопросы зрителей Ся Цзе уверенно ответил:

— Корневая резьба — это один из видов традиционного китайского искусства. Здесь главное — «три части работы мастера, семь частей работы природы». Поэтому ее еще называют «искусством корней».

— Обычно для резьбы используют древесину личи, самшита, камфорного дерева, палисандра. Также можно использовать стволы, капы, бамбуковые корни. Этот корень, который я принес, — от камфорного дерева.

— Но свежевыкопанный корень нельзя сразу использовать для резьбы. Его нужно сначала обработать, иначе он может потрескаться и деформироваться.

— Есть пять способов обработки: смазывание свиным жиром, естественная сушка, кипячение…

Слушая подробный рассказ Ся Цзе, зрители в чате оживленно обсуждали услышанное.

— Ого, стример, похоже, разбирается в этом деле. Так все подробно рассказывает.

— Я коллекционер, и могу подтвердить, что стример говорит правду!

— Ага, в теории все верно, посмотрим, что будет на практике!

— Хватит болтать, давай уже делай!

Ся Цзе подсоединил шланг к крану и начал тщательно промывать корень водой, смывая остатки земли.

Затем он взял заранее купленный свиной жир и равномерно нанес его на корень, как будто намыливал его.

Все его движения были уверенными и отточенными.

— Отлично, первый этап завершен. Теперь нужно подождать, пока жир полностью впитается в древесину, а затем можно будет снимать кору.

— Жаль, что у меня нет большой сушильной камеры, было бы намного удобнее — помыл, высушил и сразу можно резать.

Сказав это, Ся Цзе отнес корень под навес, чтобы он высох.

— А теперь займемся строительством курятника. Бамбука должно хватить.

Ся Цзе взял тесак и начал рубить бамбук на куски, чтобы использовать их для строительства курятника.

Если он смог построить навес, то с курятником точно справится.

Через час Ся Цзе, отряхивая руки, довольно сказал:

— Готово, курятник построен! В следующий раз, когда поеду в город, куплю цыплят.

— Ничего себе, стример — мастер на все руки! Может, тебе пойти на «Выжить любой ценой»?

— Курятник какой-то маленький, сколько кур там поместится?

— Стример же не птицефабрику строит. Этого хватит на восемь-десять кур!

Зрители в чате активно комментировали происходящее, хваля Ся Цзе за трудолюбие и умение.

Эта демонстрация силы и мастерства привлекла еще больше зрителей, и их количество незаметно превысило семь тысяч.

Это была настоящая популярность, без накруток.

— Брат Цзе, брат Цзе, ты дома?! — раздался громкий голос, сопровождаемый ревом мотоцикла.

Ворота распахнулись, и во двор, словно рыба, вплыл невысокий, худой, смуглый парень с маленькими глазами и большим ртом.

— О, Сяо Дун, откуда ты взялся?

— Хе-хе, только что из города вернулся. Услышал, что ты решил заняться агротуризмом, и сразу же приехал к тебе, — радостно сказал Сун Сяодун.

Они с Ся Цзе были закадычными друзьями с самого детства.

Они девять лет учились вместе, а потом Сун Сяодун не поступил в старшую школу и не захотел идти в ПТУ, поэтому вернулся домой помогать родителям в саду.

Каждый год во время сбора урожая он отправлял Ся Цзе несколько ящиков апельсинов.

— Брат Цзе, чем тебе помочь? Говори, не стесняйся! — предложил Сун Сяодун, хоть и был худым, как обезьянка, но всегда был готов прийти на помощь.

— Да уже почти все готово. Пойдем в дом, как раз время обедать. Оставайся у меня.

— Тогда я не откажусь! Ой, брат Цзе, а что это такое? — Сун Сяодун указал на дрон.

— Это для стримов. Ты что, стримы не смотрел?

— Стримы? Смотрел, конечно. Но там обычно девушки. Что, парни тоже могут стримить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Орлиный глаз

Настройки


Сообщение