Инцидент в парке развлечений (Часть 2)

Инцидент в парке развлечений (Часть 2)

У аттракциона «Американские горки» собралась толпа в три слоя внутри и три снаружи, причём в основном из женщин.

Акина была уверена: знаменитость внутри — точно мужчина.

(…Вообще-то, в таких вещах нет нужды быть такой уверенной.)

— (⊙o⊙) Вау, какой красавчик!! Рэн-сама!

— А!! Настоящий!! Какой красавчик!!

— Рэн-сама!! Мы всегда будем тебя поддерживать!!

От раздающихся то тут, то там визгов многие не могли устоять. Действительно, очень шумно.

Среди галдящей толпы только Акина спокойно наблюдала за возбуждёнными людьми.

Её неземное спокойствие в сочетании с нежной, свежей, естественной и безмятежной красотой всё же привлекло внимание некоторых наблюдательных людей.

И вот… — Эй, эй, та девушка — артистка? Такая милая, такая красивая!! — взволнованно дёрнул стоящего рядом бритоголового парня мальчик в спортивном костюме землисто-жёлтого цвета, надувая розовый пузырь из жвачки.

— Э-э, возможно, — неуверенно потёр лысую голову Кувахара и невнятно ответил.

— При, это твой любимый типаж, да, напарник? — красивый парень с серебристыми волосами теребил свою косичку и несерьёзно толкнул локтем стоявшего рядом мальчика.

— …Очень милая, — тот мальчик поправил очки длинными пальцами, сохраняя невозмутимый вид.

Однако твои покрасневшие уши и кулаки, крепко сжатые в карманах, выдали тебя, отаку, Ягю-кун.

— При, считай, что я ничего не говорил, — продолжай притворяться. Гладкие прямые волосы, невинный взгляд, длинное платье до колен с кружевными рукавами, туфельки с круглым носом, сумка-мишка — стандартный наряд богини отаку.

Самое главное, эта девушка действительно необыкновенно красива, и у неё особая аура. Даже он, не будучи отаку, находил её очень приятной для глаз, что уж говорить о Ягю?

Хироши, ты такой неискренний.

Ягю, будучи скрытым отаку, в этот момент заметил мужчину рядом с девушкой. Мгновенно он почувствовал себя Ультраменом — в нём зародился импульс спасти мир, нет, спасти богиню отаку: «Проклятый странный дядька, притворяется молодым, чтобы увести малышку! Именем Луны, я покараю тебя, чёрт возьми…»

Куросаки Усио, видя взгляды, прилипшие к Акине, почувствовал бессилие. Он действительно просчитался.

«И ещё, Акина-тян, зачем ты так мило оделась!»

Акина с любопытством смотрела на Цуругу Рэна, который спокойно позировал в толпе, и мгновенно ощутила искреннее восхищение.

«Артист, который нравится маме, действительно особенный…» (Акина-тян, что это за образ мыслей~~)

Интуиция Акины, острая, как у зверька, позволила ей тут же заметить странный и пылкий взгляд, который прошёл сквозь неё и намертво впился в Куросаки-куна.

Проследив за взглядом, она увидела красивого парня в очках. Даже пуговицы на его спортивном костюме были застёгнуты очень аккуратно, одежда была выглажена, а манеры создавали впечатление — джентльмена.

Однако его взгляд на Куросаки-куна был, как бы это сказать, весьма… двусмысленным.

Словно взгляд Юкиширо Томоэ на Кэнсина (…Откуда ты вообще это взяла, Акина-тян), полный обиды, но… любви.

Акина испугалась собственного вывода. Она осторожно посмотрела то на одного, то на другого. Встретившись взглядом с Ягю, неловко улыбнулась и поспешно отвернулась.

«Что, что делать??» — мысли в голове Акины начали путаться.

«Какая, какая милашка… Она только что посмотрела на меня, да? Улыбнулась, да? И смущённо отвернулась, да??» — сердце Ягю затрепетало от счастья.

— Ну, Ша, что вообще означает возраст? — Цуруга Рэн, благодаря своему росту, прекрасно видел выражение лица Куросаки Усио.

— Возраст? Значение? Э-э, наверное, это понятие времени, — растерянно ответил Ша на бессмысленный вопрос Цуруги Рэна.

— Верно, время. А может, и не только… Интересно… — Бог Рэн задумчиво взглянул на очень счастливо улыбающуюся девушку и на Куросаки Усио с выражением беспомощности, но в то же время нежности на лице. Уголки его губ слегка изогнулись.

Ша покрылся холодным потом от дьявольской улыбки Цуруги Рэна. «Что сегодня опять случилось? Его же никто не провоцировал…»

Съёмки Цуруги Рэна у американских горок закончились, и толпа рассеялась.

Куросаки Усио вздохнул с облегчением и с некоторой обидой посмотрел на стоящую рядом Акину, получив в ответ растерянную глупую улыбку.

Кроме недоумения, он, кажется, ничего больше не чувствовал.

— Пойдём на американские горки. Ты сможешь?

— Угу, — Акина, словно энергичная девушка, решительно кивнула.

— …Тогда пошли, — Куросаки Усио, сражённый её милотой, в полуобморочном состоянии купил билеты.

— При, напарник, мы тоже пойдём, — весело сказал Нио, таща за собой Ягю вслед за парой.

— А? Они идут на американские горки, мы тоже! — Маруи Бунта, любящий повеселиться, потащил за собой Кувахару.

Храбрость перед аттракционом и ощущения во время катания — это совершенно разные вещи. Хотя Акина мысленно повторяла себе не бояться, когда вагончик медленно полз вверх, она всё равно крепко вцепилась в руку Куросаки Усио, словно его тепло могло развеять страх в её сердце.

Куросаки Усио уже начал жалеть, что привёл её сюда. Глядя на побледневшее личико Акины, которая изо всех сил старалась держаться спокойно, ему стало немного жаль её…

Когда американские горки начали спуск, Акина почувствовала, как её сердце ухнуло вниз. Она открыла рот, но не смогла издать ни звука.

Дальше Акина помнила только, что её голова временами оказывалась внизу, а вагончик трясло и переворачивало.

Это длилось так долго. Она пришла в себя, только когда рука, державшая её, сжалась, а потом её похлопали по щеке.

— Акина, ты в порядке? Давай, спускайся. Можешь идти? — Куросаки Усио, глядя на мертвенно бледную Акину с застывшим взглядом, забеспокоился. Неужели что-то случилось?

Полуподдерживая, полуобнимая, он вывел Акину наружу. Вдруг она оттолкнула его и подбежала к мусорному ведру, где её стошнило.

Куросаки Усио поспешно достал салфетки и протянул Акине, одной рукой мягко похлопывая её по спине. Когда ей стало немного лучше, он подал ей воду.

Прополоскав рот и выпив немного воды, Акина села на скамейку, куда её отвёл Куросаки Усио. Выглядела она подавленной.

«Так стыдно, даже на американских горках так себя повела…» — она мысленно ругала себя. — «Действительно, ни на что не гожусь…»

— Эй, на самом деле, я никогда не осмеливался кататься на колесе обозрения, — Куросаки Усио погладил Акину по гладким волосам и медленно сказал. — В детстве я очень любил колесо обозрения, потому что с него открывался красивый вид. Однажды мы с мамой пришли в парк развлечений, сели на колесо обозрения, но когда оно почти достигло вершины, вдруг остановилось. Тогда каждая секунда тянулась так медленно. Я до сих пор не могу забыть то чувство бессилия.

Проследив за взглядом Куросаки Усио, Акина увидела неподалёку колесо обозрения, которое круг за кругом поднимало вверх множество отцов с сыновьями, матерей с дочерьми, влюблённых пар…

«Куросаки-кун такой добрый человек…»

Акина прекрасно понимала, что Куросаки Усио утешает её. Неважно, правдива эта история или нет, ей стало очень тепло.

— Пошли, кушать. Я принесла вкусняшки, — Акина гордо похлопала по своей сумке-мишке. Всё внутри она приготовила сама.

— Хорошо, снова смогу попробовать стряпню Акины. Какое счастье.

— При, все ушли, нам, наверное, пора выходить, да, малыш Би-кун? — Нио выпрыгнул из-за кустов.

Следом поднялся и Ягю, отряхнул прилипшие листья и как ни в чём не бывало отошёл в сторону.

— При, Хироши, ты такой бессердечный! Кто только что просидел с тобой там полдня? А ты бросил напарника и так быстро убежал, — недовольно проворчал Нио, следуя за ним. Впрочем, сегодня был и некоторый улов: их джентльмен Ягю-кун способен на такое не изящное дело, как подслушивание (Лисёнок Нио, в тебя что, вселился великий Атобе?).

— Эй! Нио! Ягю! Куда вы пропали? Я вас так долго искал! — Бунта был очень недоволен.

— А потом потерялся, и Кувахара тебя нашёл, да? — весело поддразнил его Нио.

— Вовсе нет! Ты врёшь! — лицо Бунты мгновенно покраснело, и он громко возразил.

— При, всё ещё не признаёшься… Слишком расслабился…

— Я не расслаблялся! И хватит говорить как Санада, это очень странно…

Кувахара растерянно стоял в стороне, наблюдая за их перепалкой.

Ягю сегодня казался каким-то рассеянным…

«На самом деле, странные дядьки не обязательно плохие люди. Но, как ни крути, уводить малышек — это неправильно. С этим нужно строго бороться и сурово наказывать».

(…Ягю-кун, ты что, борешься с порнографией, азартными играми и наркотиками? ⊙﹏⊙b *неловкость*)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение