Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мужчины, обладающие деньгами и красотой, естественно, становятся объектами преследования женщин.
С тех пор как Гу Ичэнь вошел в этот VIP-зал сегодня вечером, все женщины, будь то занятые или свободные, будь то дочери богатых семей или кто бы то ни было, все они стремились толпами взглянуть на него.
Они лишь надеялись, что этот мужчина исключительной внешности хотя бы на мгновение бросит на них взгляд, и это привело бы их в неописуемый восторг.
К сожалению, все женщины в VIP-зале были разочарованы.
Этот красивый мужчина, с момента своего появления в VIP-зале, не задерживал взгляд ни на ком, кроме как на своих хороших братьях, с которыми он коротко переговорил; всех остальных он полностью игнорировал.
Это была другая сторона Гу Ичэня.
Суровый, но не жестокий; немногословный, но не молчаливый.
Главное зависело от собеседника, от человека.
Такой противоречивый, он был подобен посланнику ночи и дня, но это не означало, что он был чрезмерно строгим мужчиной. За исключением его чрезмерного пунктика в отношении чувств, во всем остальном, включая жизнь и работу, он был человеком, который следовал своим желаниям.
Именно поэтому в высшем обществе Города B бытовала такая поговорка.
Если какой-либо женщине в этой жизни удастся привлечь внимание Гу Ичэня, значит, она накопила добродетель в прошлой жизни и совершила много хороших поступков.
Потому что этот мужчина, еще будучи молодым и безрассудным, однажды сказал: «В этой жизни? Либо я не люблю, либо, если люблю, то на всю жизнь».
И он действительно сдержал свое слово: столько лет он не заводил романов, лишь ожидая того, кто ему предначертан судьбой.
Скажете, как такой мужчина может не сводить женщин с ума? Вот, он только что вернулся в страну, и все незамужние женщины из их круга серьезно соперничают друг с другом, кто станет той единственной, предначертанной Господину Чэню.
Возьмем, к примеру, сегодняшний VIP-зал – он тоже превратился в небольшое поле битвы между женщинами.
С тех пор как пришел этот Господин Чэнь, остальные мужчины стали номинальным существованием, и многие были недовольны, но осмеливались лишь злиться про себя. Однако среди этих номинальных людей всегда найдется несколько особенных.
Мин Ияо, будучи его хорошим братом на протяжении многих лет, все еще презрительно фыркал: «Что за человек, целыми днями притворяется святым».
Из-за него его мама постоянно ворчала ему на ухо: «Негодник, если тебе нечем заняться, почему бы тебе не поучиться у Гу, вы же вместе выросли, почему такая большая разница?»
Он скривил губы: «Что тут удивительного? Генетическая мутация!»
— Треск… (далее последовала «женская одиночная игра»).
Такое случалось уже бесчисленное количество раз, и накопившаяся за эти годы обида заставляла его желать задушить этого «святого».
А что же тот?
Он совершенно не обращал на него внимания, даже краешком глаза не взглянул, что снова привело его в ярость.
— Гу Ичэнь, ты, ублюдок, столько лет прошло, а ты все такой же заносчивый.
И все же женщины ведутся на это, не поймешь, что у них в глазах.
— Достаточно сказано.
Холодный, низкий голос, а также его загадочность, скрытая в темноте, создавали ощущение нереальности. В то же мгновение его вид подавил болтливого мужчину.
— Я...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|