Глава 2. Сестринская любовь (Часть 2)

Гао Фужун снова подлила вина и тихо сказала:

— У нас, женщин, есть ужасная интуиция. Такие чувствительные натуры, как я, очень хорошо чувствуют малейшие перемены и странности в поведении мужчин.

К сожалению, несколько лет назад у меня дома тоже случилась подобная история. И что ещё хуже, я не только подтвердила свои подозрения, но и застукала его в постели с другой в отеле!

Ли Сяожун вздрогнула. Она смотрела на элегантную и красивую Фужун, не говоря ни слова, почти забыв о собственной обиде. Ей и в голову не приходило, что муж Фужун способен на такое. Что случилось с этим миром? Или все мужчины на свете с ума посходили?

Гао Фужун спокойно улыбнулась и, медленно наливая вино в бокал Ли Сяожун, спросила:

— Теперь можем выпить?

Они чокнулись и выпили до дна. Поставив бокалы, подруги одновременно спросили:

— Как ты узнала?!

Услышав вопрос друг друга, они горько усмехнулись. Напряжённая атмосфера немного рассеялась.

— Вчера вечером я ещё не была уверена, — начала Гао Фужун. — Чэнь Хун был на ужине, но вёл себя совсем не так общительно и весело, как обычно. Я спросила, что с тобой, а он сказал, что ты дома, плохо себя чувствуешь. Но когда Свинка Линь тебе звонила, было очевидно, что ты где-то гуляешь. Я спросила его, не поссорились ли вы.

У Ли Сяожун защипало в глазах, и она не смогла сдержать слёз.

— Он что-то мямлил, говорил, что ничего не случилось. Потом я взяла его телефон, чтобы позвонить тебе, но ты не ответила. Когда я хотела перезвонить, на его телефоне мигнуло уведомление от 360 Защитника о заблокированном звонке. Я опешила, но перезванивать не стала. Вернула ему телефон и пристально посмотрела на него. Он не смог выдержать мой взгляд, и у меня в душе зародилось подозрение, что что-то не так.

— Вернувшись домой, я всё ещё сомневалась. Утром позвонила ему, чтобы прощупать почву, но он, похоже, что-то заподозрил. Мне не хотелось с ним возиться, поэтому я попросила его сегодня побыть с Юань Юань, сказав, что мне нужно встретиться с тобой. Он с радостью согласился.

— Окончательно я убедилась, когда ты вошла и села. Я всё это время наблюдала за тобой. Мы знаем друг друга столько лет, я вижу, что ты что-то скрываешь.

Ли Сяожун уже рыдала. Гао Фужун протянула ей салфетки и продолжила:

— Вы с Чэнь Хуном начали встречаться ещё в университете, вместе уже почти десять лет. Даже самое любимое блюдо надоедает, если есть его десять лет подряд...

— Что ты хочешь этим сказать? Что это моя вина?! — возмущённо перебила Ли Сяожун.

Гао Фужун горько усмехнулась:

— Я не говорю, что ты виновата. Но ты должна признать, что слишком погрузилась в роль жены и матери и потеряла свой блеск. Ты была как свежая капуста, а через десять лет незаметно превратилась в квашеную. И следующие несколько десятков лет тебе придётся есть только квашеную капусту. Любой мужчина, если подвернётся случай, захочет попробовать что-то новенькое...

Ли Сяожун снова перебила Фужун:

— Что это за теория такая? Как будто я его заставляла гулять! В твоих глазах я настолько непривлекательна?

Гао Фужун покачала головой и спокойно сказала:

— Не кипятись! Дай мне закончить. В глазах других ты всё ещё яркая и привлекательная женщина. Выйди на улицу, помаши рукой — и мужчины тут же начнут оказывать тебе знаки внимания! Но в глазах Чэнь Хуна ты уже заняла определённое место — ты мама Юань Юань, его жена. В традиционном мужском понимании твой блеск как жены потускнел. Он знает твою жизнь как свои пять пальцев, он держит тебя за руку, как левую за правую.

Ли Сяожун холодно усмехнулась:

— По-твоему, в чём тогда смысл брака? Зачем нужна семья, ответственность? Все могут безнаказанно гулять налево? Какие тогда вообще моральные принципы существуют в этом обществе?

Гао Фужун улыбнулась:

— Ты слишком категорична. Я хочу сказать, что когда у мужчины появляется другая, это иногда и его собственная трагедия. Как обезьяна, которая пытается выловить луну из воды. Он очарован отражением луны и совершает глупость. Ты когда-то была его луной. Либо ты сама, не осознавая того, постепенно потеряла свой блеск, и он гонится за твоей тенью, либо вы отдалились друг от друга настолько, что он нашёл утешение в иллюзии близости с кем-то другим.

Ли Сяожун слегка нахмурилась и, немного подумав, спросила:

— И какая же между нами дистанция?

— Наша женская беда в том, что мы слишком рано определяем для себя своё место. Ещё будучи цветущими женщинами, мы добровольно становимся домохозяйками и перестаём развиваться. А мужчины тем временем идут в ногу со временем, их кругозор расширяется, они смотрят на мир по-новому, а на нас — как на неряшливых и запущенных, — ответила Гао Фужун.

Ли Сяожун задумалась и медленно кивнула:

— Похоже, что так и есть. Но во что же тогда верить?

— А что делать? — с горечью усмехнулась Гао Фужун. — Даже при всём этом все истории продолжают убеждать нас, глупых женщин, верить в прекрасное. Вспомни «Странные истории из кабинета Ляо». Все эти женщины ради любви жертвовали тысячелетним совершенствованием, шли против законов природы, теряли свои души. Но они оставались живыми в сердцах любящих их мужчин.

Ли Сяожун широко раскрыла глаза:

— Что ты хочешь этим сказать? Я не понимаю.

Гао Фужун подняла бокал, медленно выпила и сказала:

— И мужчинам, и женщинам нужна любовь и ласка. Любовь! Любовь? То, что для тебя — роскошь, для других — дешёвка.

Ли Сяожун остановила Фужун, которая собиралась снова налить вина:

— Не пей так много, ты опьянеешь.

— Сегодня мне нужно немного выпить, чтобы помочь тебе вытащить занозу из сердца, — ответила Гао Фужун с лукавой улыбкой.

Сердце Ли Сяожун дрогнуло. Она серьёзно посмотрела на Фужун. Гао Фужун выдержала её взгляд. Ли Сяожун кивнула:

— Хорошо. Подожди, я отпрошусь с работы. Мне уже всё равно.

Она нажала кнопку вызова официанта, попросила принести ещё бутылку вина, а затем вышла, чтобы позвонить на работу и отпроситься.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Сестринская любовь (Часть 2)

Настройки


Сообщение