Глава 18: Печаль Сихэ

Сихэ, будучи богиней солнца, будущей женой Императора Яо Дицзюня, матерью десяти сыновей, которых нельзя назвать милыми, но которые всё же считаются почтительными, — о чём же ей ещё печалиться?

Чэнь Сюаню было очень любопытно. В любом случае, три женщины уже увлечённо болтали, и он не мог вставить ни слова.

Внезапно он вспомнил слова Чанъэ о том, что "отец занят совершенствованием и уже несколько сотен лет я его не видела".

Раз уж у него нет времени даже на дочь, то на жену, естественно, тоже...

Маленькое стихотворение само собой возникло в сознании Чэнь Сюаня:

Юная жена в покоях не знала печали,
Весной, нарядно одевшись, взошла на зелёный терем.
Вдруг увидела цвет ив у дороги,
И пожалела, что отпустила мужа искать чины.

Могла быть только одна причина, и это была она.

Подумав о богине солнца, которую в мифах изображали такой божественной, и которая, оказывается, тоже может испытывать женскую печаль, Чэнь Сюань почувствовал, что зря смотрел все прежние мифы.

Но потом он подумал, что это вполне нормально.

Мифы были придуманы людьми из более поздних эпох на основе догадок и воображения.

Те, кто сочинял эти истории, никогда не видели настоящих бессмертных. Как они могли быть уверены, что всемогущие бессмертные обязательно будут такими, какими они их себе представляли?

Есть хорошее выражение: непонимание — самое большое расстояние.

Чэнь Сюань, будучи "не наживающим неприятностей, не умирающим инопланетянином", если бы столкнулся с чем-то другим, возможно, и вмешался бы, но дела Сихэ его совершенно не интересовали.

У Чэнь Сюаня было три принципа, и невмешательство в эмоциональные проблемы других пар было его третьим принципом.

Это был горький урок, усвоенный Чэнь Сюанем, когда он стал Чжу Бацзе, который оказался плохим и для одних, и для других.

Что касается двух других принципов, то они были такими:

Когда другие отбирают вещи у Чэнь Сюаня, или когда Чэнь Сюань хочет отобрать вещи у других, а те не дают...

Три женщины в этот момент весело болтали. Было видно, что Сихэ не из тех красавиц типа "айсберг". По крайней мере, в кругу знакомых она чувствовала себя очень расслабленно.

— О? — В этот момент она слушала рассказ Чанъэ, на её лице было удивление. — Это "хоншаожоу" действительно так вкусно?

Чанъэ вытерла губы, кивая, как цыплёнок, клюющий рис: — Правда, матушка!

— Я никогда не ела ничего настолько вкусного. Не верите, попробуйте!

Сказав это, она встала и пошла, Сихэ даже не успела её остановить.

Есть на глазах у незнакомого мужчины — это немного смущало Сихэ.

"Нет, я богиня солнца, мой муж — лидер Племени Яо. Я должна быть сдержанной, ни в коем случае не терять достоинства перед чужими!"

...

— Мм, как ароматно! — Сихэ ела, прищурив глаза. Целая тарелка хоншаожоу была съедена дочиста. — Есть ещё?

Чанъэ немного обиженно посмотрела на мать: — Нет, матушка.

— Это была последняя порция. Дочь собиралась оставить её на завтра.

Сихэ, хоть и была немного разочарована, могла только смириться.

С неохотой поставив тарелку, она посмотрела на Чэнь Сюаня: — Не ожидала, что Даос Цзуань обладает таким изысканным кулинарным мастерством. Сихэ очень восхищена.

Характер Сихэ был мягким, и говорила она тоже мягко, слушать её было очень приятно. Чэнь Сюань поспешно скромно ответил:

— Богиня солнца преувеличивает. Незначительное умение, всего лишь незначительное умение.

В прекрасных глазах Сихэ сверкнул свет: — У господина есть небольшая просьба. Не знаю, сможет ли господин её выполнить?

Бдительность Нюйвы мгновенно возросла до предела: "Что с этими матерью и дочерью? Обе хотят переманить его у меня?"

"Думаете, Нюйву легко обидеть? Ваш дядя соревнуется со мной за место Лидера Племени Яо, ваша дочь соревнуется со мной за мужчину... Тьфу-тьфу-тьфу, соревнуется за этого мёртвого извращенца. Теперь и вы хотите его забрать?"

На лице Нюйвы по-прежнему сияла улыбка, но в душе она ругалась.

Женщины такие. Даже если на лице у них расцветает улыбка, ты не знаешь, что у них на уме.

Чэнь Сюань опешил. Чем он мог помочь богине солнца?

У него возникло нехорошее предчувствие, и он на мгновение замолчал.

Сихэ, видя, что Чэнь Сюань колеблется, вдруг поняла, повернулась и спросила Нюйву: — Я была опрометчива. Такое важное дело, конечно, сначала нужно спросить у сестрицы.

Нюйва с натянутой улыбкой сказала: — О чём вы говорите, сестрица? Вы с братом Дицзюнем так много заботитесь обо мне. Не говоря уже о каком-то там ему, даже если бы вы захотели забрать мою обитель, Нюйва с радостью отдала бы её обеими руками.

Чэнь Сюань немного расстроился: "За кого ты меня принимаешь? Вы тут уступаете друг другу, а когда я, Чэнь Сюань, наконец смогу вырваться из твоих демонических когтей?"

"Когда я наконец смогу по-настоящему встать на ноги!"

Гнев, холод, дрожь... остальное забыл...

Слова Нюйвы были немного серьёзными. Сихэ, конечно, не была такой наивной и несведущей в мирских делах, как Чанъэ, и, естественно, поняла их смысл, невольно опешив.

— Сестрица шутит. Раз так, то я была опрометчива, сестрица.

В этот момент Чанъэ вдруг вмешалась: — Матушка, вы тоже хотите оставить Даоса Цзуаня в качестве повара?

— Это просто замечательно!

Сихэ опешила, её лицо помрачнело: — Не неси чушь, не будь дерзкой!

— Даос Цзуань — человек такого великого таланта, разве может он довольствоваться местом простого повара?

Чанъэ надула губы: — О...

Нюйва, услышав слова Сихэ, поняла, что её мысли немного отличались от реальности, и с любопытством спросила:

— Сестрица Сихэ, зачем же вам нужна помощь этого мёртвого... его?

Сихэ немного поколебалась, но всё же призналась: — Скажу, и пусть сестрица и Даос Цзуань посмеются надо мной. Я надеюсь научиться у Даоса Цзуаня готовить это хоншаожоу.

— Вы же знаете, ваш брат Дицзюнь каждый день занят совершенствованием, я хочу...

Говоря это, Сихэ уже вся покраснела от смущения и не могла продолжать.

У неё не было другого выхода. Она постоянно страдала от отсутствия подходящей возможности увидеться с мужем, и теперь, наконец, нашла хороший предлог. Как она могла легко от него отказаться?

Нюйва тяжело выдохнула: "Ах, вот в чём дело. Напугала меня".

Тут же, хлопнув себя по груди, она согласилась: — Сестрица Сихэ, не волнуйтесь, я за него согласна!

Чэнь Сюань онемел: "Что значит 'ты за меня согласна'? Какие у нас с тобой отношения?"

"Я всего лишь подсмотрел, как ты спишь, а ты ведь не заставила меня нести ответственность!"

Сихэ, услышав это, действительно обрадовалась: — Раз так, то большое спасибо, сестрица!

Две женщины обменивались любезностями. Чэнь Сюань указывал на свой нос, хотел что-то сказать, но в конце концов промолчал.

"Эй-эй-эй, это я научу тебя готовить хоншаожоу, а не эта сумасшедшая баба, жестокая женщина. Если ты и должна кого-то благодарить, то меня, верно?"

Хотя он так думал, на глазах у посторонних он всё же должен был сохранить лицо Нюйве.

— Первый шаг в приготовлении этого блюда — найти подходящие ингредиенты.

— Обычные духовные звери тоже подойдут, но лучше всего те, что уже приняли облик, как тот Чжу Ло, который охранял сад.

— Духовная ци уже проникла в мясо, и оно будет упругим при жевании!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Печаль Сихэ

Настройки


Сообщение