Шэнь Вэньли опустила половник и вздохнула. — Я тебе не говорила, у твоего дедушки старая болезнь обострилась. Утром твоя бабушка сопровождала его в город к врачу. А в итоге врач сказал что-то о возможной раковой трансформации. Твою бабушку это очень напугало. Она тут же позвонила твоему отцу. Твой отец, не закончив разгрузку, сразу поехал за ними. Сейчас они только что оформили госпитализацию в Первой городской больнице. Я как раз собиралась отвезти еду. Умойся и пойдем вместе.
Цяо Юй, послушавшись Шэнь Вэньли, надела обувь и вышла из дома. Даже сев в машину, она не могла прийти в себя. Оказывается, те страшные болезни, о которых пишут в новостях, та ужасающая смерть из историй, все это может произойти на самом деле, рядом.
Перед выходом из машины Шэнь Вэньли наказала Цяо Юй, что дедушка сам еще не знает об этом, и попросила ее не проговориться.
Цяо Юй специально собралась с духом у двери палаты, прежде чем войти.
Дедушка уже переоделся в больничную пижаму, и ему ставили капельницу. Выглядел он довольно бодрым. Увидев, что Цяо Юй пришла, дедушка очень обрадовался. Он взял ее за руку и спросил о домашних делах.
Поскольку Цяо Юй была здесь и отвлекала его, несколько взрослых тоже успокоились и вместе пошли в кабинет врача, чтобы узнать о состоянии.
Было уже больше шести. Сосед по палате с соседней койки начал есть. Как только его родственник открыл контейнер с едой, запах свинины в соевом соусе распространился по палате.
Цяо Юй заметила, как дедушка посмотрел в сторону соседа, и сама подошла к изножью кровати. Подражая тому, что увидела рядом, она выдвинула спрятанную там столешницу.
На прикроватной тумбочке стояла еда, которую только что принесла мама. Цяо Юй открыла термос с едой и стала выкладывать блюда одно за другим на стол.
Дедушка на диалекте похвалил ее за то, что она такая внимательная.
Рука Цяо Юй, державшая ложку, замерла. Она инстинктивно подняла голову и встретилась с улыбкой дедушки. Это была улыбка, полная искреннего счастья и облегчения.
В этот момент Цяо Юй вдруг подумала, что за все эти годы она так мало сделала для них, и так мало времени провела с ними.
Цяо Юй опустила голову, отвернулась и присев на корточки, открыла крышку контейнера с едой. Горячий пар резко поднялся. В глазах, которые защипало, слезы чуть не хлынули.
После такого осознания Цяо Юй начала каждый день ходить в больницу.
На третий день госпитализации все еще продолжались бесконечные медицинские обследования.
Поскольку кабинет УЗИ для гинекологии не был отдельным, очередь на УЗИ в Первой городской больнице Сишаня всегда была очень длинной. Обычно без часа-двух было невозможно дождаться своей очереди.
Цяо Юй вызвалась добровольцем пойти и заранее занять очередь. Взяв направление на анализы, выписанное врачом, она пошла в кабинет УЗИ на первом этаже, чтобы взять номерок.
Весь кабинет УЗИ был забит людьми. Впереди было еще около сотни номерков. Цяо Юй пришлось развернуться и пойти ждать в холле.
У справочной, в десятке метров от нее, стоял автоматический тонометр. Перед ним сидела пожилая женщина с рыжевато-каштановыми волосами, которая щурилась, изучая инструкцию на нем.
Не скажешь, что сейчас пожилые женщины такие продвинутые.
Пожилая женщина наклоняла голову вперед и назад, пытаясь разглядеть инструкцию. Судя по всему, она забыла дома очки для чтения. Вспомнив, что ее собственная бабушка по материнской линии тоже часто так делает, Цяо Юй не могла усидеть на месте. Она встала и подошла, чтобы помочь ей. — Бабушка, давайте я вам помогу посмотреть.
Искренний мягкий уский диалект, с присущей девушкам сладостью и мягкостью.
На лице пожилой женщины было написано удивление и радость. Она без умолку хвалила ее, называя доброй и хорошей девушкой.
Автоматические приборы обычно довольно просты в использовании, и инструкции к ним не слишком сложные. Просто буквы на них были мелковаты. Цяо Юй слово за словом объясняла пожилой женщине, и вскоре измерение было завершено.
Боясь, что ей будет неудобно писать, Цяо Юй заодно помогла ей записать цифры в маленький блокнот, который носила с собой.
Диастолическое 85, систолическое 132.
Пожилая женщина с удовлетворением убрала блокнот. Она потянула Цяо Юй, чтобы сесть на скамейку рядом. — Девочка, зачем ты в больницу пришла?
Цяо Юй ответила честно. Пожилая женщина, выслушав, сказала, что она внимательная, и не могла не вздохнуть с чувством. — Ваше поколение... хотя многих из вас вырастило наше поколение, но когда вы выросли, мало кто из вас хочет быть близким с нами, стариками.
— Но мне, мне еще повезло. Моя дочь и зять очень заняты бизнесом. Мой внук по материнской линии в детстве тоже вырос со мной. Этот сорванец, хоть и немного озорной, но довольно почтительный. Сегодня я пришла на повторный осмотр, и он тоже пришел со мной. — Говоря это, в ее голосе невольно появилось немного гордости.
Поскольку дедушка и бабушка жили в деревне, Цяо Юй в детстве не так много времени проводила у дедушки и бабушки. И ездила туда редко. Но каждый раз, когда она приезжала, бабушка всегда доставала все, что было в доме, чтобы ее накормить.
Это был самый прямой и простой способ выражения любви деревенских бабушек к внукам.
Слушая сейчас болтовню пожилой женщины, и вспоминая ту улыбку дедушки в палате, она почувствовала глубокое волнение. Подхватив слова пожилой женщины, она сказала: — На самом деле, детям тоже нужно время, чтобы вырасти и понять. Раньше я тоже не понимала. Недавно я сама это пережила и вдруг поняла. Поэтому то, что у вас есть такой почтительный внук, это большое счастье. Вам нужно хорошо заботиться о своем здоровье, чтобы быть здоровой и наслаждаться семейным счастьем.
Пожилая женщина снова и снова соглашалась. Видя, как выглядит эта девочка, она почувствовала еще больше сочувствия и симпатии. Взяв ее за руку, она успокаивающе погладила ее по тыльной стороне ладони. — Все будет хорошо, девочка. Вы все хорошие дети.
Цяо Юй прищурила глаза, изогнула уголки губ и мило улыбнулась.
Боясь, что Цяо Юй расстроится, говоря об этом, пожилая женщина специально сменила тему. Она начала спрашивать, сколько ей лет и где она учится.
Они вдвоем, задавая вопросы и отвечая, разговаривали о домашних делах. Было видно, что у пожилой женщины хорошее настроение. В ее речи иногда проскальзывали модные словечки. Она даже предложила обменяться номерами QQ и добавиться в друзья.
Цяо Юй чуть не "отвисла челюсть" от удивления.
Глядя на эту пожилую женщину с рыжими волосами, которая сейчас с энтузиазмом рассказывала забавные истории о том, как преподавала в молодости, Цяо Юй улыбнулась, поджав губы. Эта пожилая женщина была довольно милой.
Только она хотела высказать свое мнение, как увидела, что пожилая женщина подняла руку и указала вперед. Ее тон был взволнованным. — Эй, девочка, смотри! Вон тот, кто идет оттуда, это мой внук по материнской линии.
Цяо Юй инстинктивно подняла глаза и посмотрела в направлении, куда указывала ее рука.
От окна регистрации быстро шел очень высокий парень. Черная футболка, черные брюки. Весь в черном, что делало его еще выше и стройнее.
Яркий белый свет больничных ламп падал на его лицо с четкими чертами, словно на движущуюся безмолвную статую.
Бросились в глаза его каштановые волосы.
Цяо Юй замерла.
Такой особенный цвет волос она видела только у одного человека.
(Нет комментариев)
|
|
|
|