Глава 9: В доме семьи Ай

За стеклянным обеденным столом Чжилин и Сие сидели друг напротив друга.

Матушка Чэнь методично подавала вкусный ужин. Соблазнительный аромат тут же проник в нос Чжилин.

Чжилин невольно сглотнула слюну, глядя на аппетитные блюда, от которых разбегались глаза.

Чжилин ясно чувствовала, как каждая клеточка ее тела взволнованно кричит, готовясь принять эти деликатесы.

К сожалению, Сие, дворецкий и Матушка Чэнь еще не собирались начинать есть. Чжилин оставалось только смотреть на соблазнительную еду, время от времени поглядывая на Сие и нетерпеливо ожидая.

Она умирала с голоду. Почему они еще не начали? Сегодня, готовясь к отъезду из детского дома, она даже не успела пообедать. Она была ужасно голодна.

В этот момент живот Чжилин вдруг издал урчащий звук.

Чжилин тут же покраснела и схватилась за живот.

Ой, как стыдно! Почему живот заурчал? Это так неловко.

Чжилин смущенно опустила голову, глядя на кончики своих туфель.

Возможно, заметив мысли Чжилин, Сие сказал: — Матушка Чэнь, дворецкий, садитесь и ешьте вместе.

— Молодой господин, это... — смущенно сказал дворецкий.

— Сколько раз я вам говорил, что когда я дома, вы должны есть вместе со мной! — сердито сказал Сие. Что с ними такое? Сейчас двадцать первый век, неужели они не знают?

Каждый раз, когда он звал их сесть и поесть вместе, они всегда говорили: «Молодой господин, мы привыкли. Столько лет провели рядом с покойным господином, эти правила давно запечатлелись в наших сердцах, это привычка, которую уже не изменить». Он никак не мог понять, что у этих двоих на уме. Эх...

Заметив, что лицо молодого господина стало немного мрачным, выражая недовольство, Матушка Чэнь и дворецкий тут же сели, как им было велено.

— Вот именно, сейчас современное общество, откуда столько неразумных правил?

Сие, ты поступил правильно.

Ух ты, эта жареная курица такая ароматная, Матушка Чэнь, вы так хорошо готовите!

— сказала Чжилин, держа во рту кусок курицы, а палочками держа еще один, и подняв большой палец в адрес Матушки Чэнь, произнося слова невнятно.

— Госпожа Чжилин хвалит, хе-хе.

— Чжилин, ешь медленнее, никто у тебя не отнимет, — сказал Сие, глядя на забавные действия Чжилин, и невольно смягчил голос, с улыбкой положив кусок курицы в ее тарелку.

— Впредь зовите меня просто Чжилин, не называйте госпожой Чжилин, это как-то странно, — Чжилин совершенно естественно взяла курицу, которую Сие положил ей в тарелку, и отправила ее в рот, медленно смакуя.

Дворецкий и Матушка Чэнь, услышав нежный голос Сие, остолбенели.

Они смотрели друг на друга, думая: «Какие отношения у молодого господина с этой госпожой Чжилин? Неужели молодой господин действительно забыл госпожу Мэнлу?»

Увидев совершенно естественные действия Чжилин, дворецкий и Матушка Чэнь невольно снова начали гадать: «Неужели отношения молодого господина с этой госпожой Чжилин уже достигли такой милой стадии?»

«Как было бы хорошо, если бы молодой господин действительно забыл госпожу Мэнлу, тогда он не страдал бы так сильно».

Но неужели молодой господин действительно забыл?

В глазах госпожи Чжилин ясно виден образ госпожи Мэнлу.

За эти три года молодой господин так тосковал по госпоже Мэнлу. Хотя он и не говорил, но они видели все изменения, произошедшие с молодым господином за три года после ухода госпожи Мэнлу.

За эти три года, что госпожа Мэнлу отсутствовала, молодой господин стал еще более холодным, полностью погрузился в работу, перестал встречаться с женщинами и почти не улыбался.

А теперь молодой господин, обращаясь к госпоже Чжилин, даже слегка улыбнулся и даже говорил мягким голосом...

Дворецкий и Матушка Чэнь тайком улыбнулись, их сердца наполнились радостью. В их глазах их молодой господин был несчастным ребенком, с детства потерявшим родителей, который более десяти лет в одиночку нес бремя жизни, претерпел несправедливость и трудности, а после того, как наконец зажил спокойной жизнью, его постиг удар в любви.

Теперь молодой господин наконец готов выйти из двери, которую он сам закрыл, и принять новые чувства. Возможно, эта госпожа Чжилин — замена госпоже Мэнлу, но главное, что молодой господин готов отпустить прошлое, и это повод для радости.

Проведя с молодым господином более двадцати лет, они уже считали его своим ребенком. Увидев сегодня эту картину, полную любви и тепла, они, конечно, были очень счастливы.

— Дворецкий, Матушка Чэнь, отныне Чжилин — хозяйка нашего дома Ай, — спокойно сказал Сие.

— Это замечательно, молодой господин, — в один голос сказали дворецкий и Матушка Чэнь.

А Чжилин, услышав эту новость, уже залилась краской, только и делая, что отправляя еду в рот, ела большими кусками.

— Хе-хе...

В атмосфере дома Чжилин впервые за восемнадцать лет улыбнулась так искренне, это была улыбка полного удовлетворения.

Слова читателям:

Ланьжо не может гарантировать, сколько тысяч иероглифов будет обновляться в день. Ланьжо все еще учится, поэтому времени на написание не так много, могу только стараться изо всех сил, надеюсь на ваше понимание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение