Глава 12. Не желая, чтобы другие видели мою жену

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Уродливая? — Гу Ли широко распахнула глаза. В этот момент она искренне задавалась вопросом, не был ли этот мужчина совсем слеп. Иначе как он мог сказать такое о ней, маленькой фее, которую любили люди и которая могла заставить расцвести цветы?

Это было просто…

Он заслуживал быть холостяком!

Взгляд Мо Шитина резко метнулся к стоявшей рядом Салли.

— У вас нет ничего с высоким воротником?

Салли, вздрогнув, тут же ответила:

— У нас есть одно платье, это сокровище нашего магазина. Я немедленно принесу его молодой госпоже на примерку. Ох, так дело было не в том, что он нашёл его непривлекательным, а в том, что молодой господин Мо не хотел, чтобы его жену видели другие. Ха-ха, она неправильно поняла.

Не успела Салли уйти, как Гу Ли не могла не сказать:

— Я уверена, что сокровище магазина довольно дорогое. Может, забудем об этом? Думаю, то, что на мне, очень даже ничего.

Мо Шитин поднял бровь.

— Ты думаешь, я не могу себе этого позволить?

Гу Ли сухо рассмеялась.

— Конечно, нет. В этом мире нет ничего, что вы, молодой господин Мо, не могли бы себе позволить. Я просто беспокоилась, что вы переплатите. Хе-хе-хе.

Прежде чем она закончила говорить, Салли уже принесла одежду и одновременно представляла её:

— Это платье выполнено с очень сложной вышивкой и украшено 108 высококачественными натуральными жемчужинами. Оно элегантно, но при этом не теряет своей роскоши. Молодая госпожа будет в нём абсолютно прекрасна.

— Спасибо. Тогда я пойду примерю, — Гу Ли с улыбкой согласилась.

Хотя дизайн этого платья не был самым потрясающим по сравнению с другими, как только Гу Ли надела его, оно словно было сшито специально для неё.

Оно сидело идеально.

— О боже, это слишком красиво, — не только Салли была поражена.

Некоторые другие продавщицы не могли не ахнуть.

Если бы не сильное присутствие Мо Шитина, они все подумали бы подойти поближе, чтобы полюбоваться ею.

— Ну как?

Гу Ли, вполне довольная собой, повернулась, чтобы посмотреть на Мо Шитина.

Мо Шитин отвёл от неё взгляд.

— Это подойдёт. Сказав это, он достал чёрную карту и передал её менеджеру магазина, не спрашивая о цене. Тем временем Гу Ли взглянула на запись платежа на терминале и испугалась астрономической цены. Это было больно.

Бабушка Мо Шитина, Сун Сиюэ, происходила из престижной семьи Сун. Она жила отдельно от старого господина Мо с юности. Они не разводились и не мирились много лет, и всё это время она жила в доме своей материнской семьи. Она была известной "железной леди" в деловом мире. Своими силами она вывела корпорацию Сун из грани банкротства. Её рыночная стоимость увеличилась в несколько раз, что сделало её очень уважаемой в семье. Кроме того, поскольку она давно перестала заниматься делами семьи Мо, посторонние обычно почитали её как госпожу Сун.

Семь часов вечера, резиденция Сун. Чтобы отпраздновать 70-летие госпожи Сун, весь особняк был украшен с радостью. Зал был полон гостей, пришедших выразить свои поздравления. Мужчины поднимали бокалы, оживлённо беседовали; женщины же собрались вокруг неё. Госпожа Сун, хоть и была стара, всё ещё обладала прежней сильной аурой.

Её окружала группа высокопоставленных дам, и на её ухоженном лице всегда была лёгкая улыбка. Было очевидно, что она в довольно хорошем настроении, пока кто-то не упомянул Мо Шитина…

— Госпожа Сун, я слышала, что молодой господин Мо женился. Поздравляю! Нам интересно, наследница какой семьи невеста. Об этом не было никаких новостей заранее, — говорила жена конгрессмена.

При этом выражение лица Сун Сиюэ слегка изменилось, и когда она поджала губы, другая дама начала болтать:

— Что? Молодой господин Мо женился? Что же тогда будет с мисс Юньсы? Я всегда думала, что они будут вместе.

— Мисс Юньсы талантлива и красива, она и молодой господин Мо просто идеальная пара. Очень жаль, что они не сошлись.

— Когда приедет молодой господин Мо? Мы ведь сможем встретиться с его женой сегодня вечером, верно?

— А мисс Юньсы?

Кажется, она за границей и ещё не вернулась.

… Эти сплетни всегда были самыми интересными для женщин, особенно когда две главные фигуры были известными "золотым мальчиком" и "нефритовой девушкой" в высшем обществе. Как только они начинали говорить, они не могли остановиться. Видя, как слова этих людей становятся всё острее и острее, лицо госпожи Сун становилось всё мрачнее.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Не желая, чтобы другие видели мою жену

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение