Бархат (Часть 2)

Бархат (Часть 2)

Когда-то Небесная императрица была не такой. Она заботилась о младших, не принуждала их делать то, чего они не хотели. Но неизвестно почему, с тех пор как они выросли, она словно стала другим человеком.

Неизвестно, было ли это проклятие Техники обмена душ. Император Чжи тоже это заметил, но лишь велел ей подчиняться, сказав, что в определённый день всё станет ясно.

Хотя Шэнь Ляньи не знала, когда наступит этот день, ради прежней Небесной императрицы она, естественно, была готова помочь Императору Чжи и сохранить эту тайну.

Шэнь Ляньи подала Небесной императрице тарелку с печеньем «Камелия» и с улыбкой сказала:

— Вот, тётушка Янь, угощайтесь.

Из-за родственных связей Шэнь Ляньи должна была называть её тётушкой.

Бай Яньцин улыбнулась, не заметив ничего странного в поведении Шэнь Ляньи. В глазах Бай Яньцин читалась лишь притворная улыбка, скрывающая отвращение.

Шэнь Ляньи ела фрукты и, глядя на Бай Яньцин, спросила:

— Тётушка Янь, зачем вы пришли ко мне на этот раз?

Рука Бай Яньцин, державшая печенье, замерла. Она посмотрела на неё и улыбнулась.

— Да ни за чем особенным, дитя моё. Разве тётушка не может прийти к тебе просто так?

Она откусила печенье и фальшиво улыбнулась.

— Ты так долго была в мире смертных, а вернувшись, даже не зашла к тётушке поболтать, — недовольно произнесла Бай Яньцин, даже надув губы.

Увидев, как она надула губы, Шэнь Ляньи на мгновение показалось, что прежняя тётушка вернулась. Но это было лишь мгновение. Возможно, это была лишь имитация, заученная после наложения Техники обмена душ…

Шэнь Ляньи усмехнулась:

— Это Ляньи была невнимательна, следовало бы навестить тётушку. В другой день Ляньи обязательно придёт и принесёт тётушке подарки.

При этих словах её ресницы слегка дрогнули.

Бай Яньцин всё так же фальшиво улыбалась:

— Правда? Что ж, всегда рада тебе.

*

На следующее утро, когда Сан Мин проснулась, она обнаружила себя в его объятиях. Ещё не совсем проснувшись, она мягко спросила:

— Который час?

Он тоже проснулся от её движения и хрипло ответил:

— Умница, не двигайся, поспи ещё немного.

Она вырвалась из его объятий и холодно сказала:

— Сегодня День Обновления, нужно идти на рыночную площадь на гулянья, просыпайся скорее!

— …

Через некоторое время, приведя себя в порядок, он взял Сан Мин за руку и повёл вниз завтракать. Брат и матушка ушли рано утром по своим делам. Они проснулись поздно, поэтому им оставили немного еды, чтобы перекусить.

Цин Янь оставила в углу надпись, видимую только ей: «Я вернула тело. Мне пора уходить. Время от времени кто-нибудь будет напоминать тебе о твоей задаче. Развлекайся».

Сан Мин фыркнула:

— Хм, как язвительно. Ну и ладно.

— Мин'эр, иди завтракать, — позвал Пэй Янь.

Она взмахом руки уничтожила надпись магией и откликнулась:

— Иду!

Её голос звучал сладко.

На завтрак была каша и пирожные с персиковым цветом. Он налил две миски из котла и спросил:

— А ты знаешь, что белая рисовая каша вкуснее с соусом?

Она моргнула и спросила:

— С каким?

Затем она взяла пирожное с персиковым цветом и начала жевать.

Пэй Янь достал изнутри бутылочку с соусом, раскрошил туда кусочек пирожного, взболтал, и получился красно-фиолетовый соус. Он осторожно налил его в кашу, размешал и протянул ей:

— Вот, попробуй.

Она взяла кашу, зачерпнула ложкой. Каша была сладкой, как десерт, очень аппетитной, сладкой и кисловатой одновременно, очень вкусной.

— Откуда ты знаешь, как это готовить? — тихо спросила Сан Мин, продолжая есть.

Пэй Янь взял пирожное и спокойно ответил:

— Раньше мы часто играли вместе с друзьями. Когда мы уставали, моя матушка-императрица готовила нам пирожные и сладости. Я часто наблюдал, как она готовит, вот и запомнил.

Она кивнула, слушая его. Видя, как он вспоминает прошлое, она поняла, что он очень скучает по тому времени. Он улыбался, и улыбка его была счастливой.

«Но ведь твоя матушка была первой, кто приказал мне убить тебя…» — подумала она.

***

После завтрака они взяли немного денег Мира демонов и поспешили на улицу.

В Мире демонов больше всего любили этот праздник — День Обновления. Это был праздник празднования, отмечающий избавление от старого и приветствие новых бессмертных демонов.

В Мире демонов всегда любили такие праздники, это было в крови у демонического народа.

Был только полдень, а народу уже было много, становилось всё оживлённее. Что же будет к вечеру?

Сан Мин потянула Пэй Яня за руку:

— Пойдём, я сначала покажу тебе вон те улочки, там красиво и весело!

Она побежала в переулок покупать танхулу. В это время Пэй Янь сидел в чайном доме неподалёку и ждал её. Вдруг вспыхнул белый свет, и появился Сю И.

— Бессмертный государь, не забывайте, вы всё ещё Бессмертный государь и должны вернуться. Ни в коем случае не влюбляйтесь в женщину, которая хочет вас убить!

Пэй Янь повертел в руках чашку, усмехнулся и, посмотрев на Сю И, сказал:

— Хех, А Сю, а ты знаешь, почему я держал тебя во Дворце Яньюань несколько сотен лет?

Сю И, обнимая меч, на мгновение замер и ответил:

— Сю И не знает.

Пэй Янь улыбнулся. Чай в его чашке закончился. Он облизнул губы и с улыбкой позвал хозяина:

— Пожалуйста, ещё чайник чая.

— Будет сделано!

Он с улыбкой обратился к Сю И:

— А Сю, я оставил тебя, потому что считаю тебя очень умным юношей. Ты почти мой ровесник, но уже многое понимаешь. Ты обладаешь незаурядными способностями и ко всему относишься очень серьёзно.

Слуга поставил на стол свежий чай и тарелку с закусками, улыбаясь:

— Господин, это бесплатная закуска, угощайтесь.

Пэй Янь кивнул в знак благодарности, налил ему чаю и продолжил:

— Думаю, ты поймёшь, почему я с ней.

Сю И задумался. Что это значит? Разве не потому, что он действительно в неё влюбился? Так ли это, или у него есть какой-то план? Эти слова заставили его надолго задуматься.

Вернулась Сан Мин. Сю И исчез с помощью магии. Она потянула Пэй Яня на улицу, протянула ему палочку танхулу и прошептала на ухо:

— Я нашла одно очень весёлое место, там много народу и шумно!

По правде говоря, он не любил многолюдные и шумные места, но если с ней — то можно.

Улица Чанчэн.

Крики торговцев раздавались со всех сторон, множество детей бегало туда-сюда с танхулу в руках, царило оживлённое движение.

Он крепче сжал её руку и спросил:

— Куда пойдём?

Она ничего не сказала, лишь указала на видневшуюся вдалеке лавку с масками. Он улыбнулся и покорно пошёл за ней.

Когда они подошли к лавке, торговец с широкой улыбкой радушно посмотрел на них и спросил:

— Господа, не хотите ли взглянуть? У меня большой выбор масок.

Она посмотрела на него и осторожно спросила:

— Хочешь одну?

Он посмотрел на маски, затем снова на неё. В его глазах читалась нескрываемая радость.

Она отпустила его руку и подошла ближе, чтобы внимательно выбрать. Она брала то одну маску, то другую, сравнивая их.

В конце концов, она выбрала маску-полулису и надела на него. Сквозь маску он увидел её глаза, похожие на глаза оленёнка, нежно смотрящие на него.

Он, в свою очередь, выбрал для неё маску котёнка и надел на её бледное лицо.

Маска закрывала только верхнюю часть лица, оставляя губы открытыми.

Он поднял руку и нежно коснулся нижней части её лица. Сквозь маску он легко поцеловал её в лоб — нежно, ласково.

Маска крепилась тонкими верёвочками, оставляя лоб открытым. Она слегка приподнялась на цыпочки и коснулась губами его подбородка.

Он слегка придерживал её за талию, с нежностью, не желая отпускать…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение