Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

После смерти Бай Яна и Сициньши несколько слуг в доме пошли помогать собирать их вещи.

Упаковали несколько комплектов одежды, чтобы похоронить их за часовней в заднем дворе.

Сяо Цзяньдунь посоветовался с Хуан Цюанем и хотел похоронить вместе с ними тех, кто умер раньше.

Если оставить тела еще на несколько дней, они начнут разлагаться, и это будет только хуже.

Хуан Цюань в эти дни таскал Ло Хоу в библиотеку, чтобы тот внимательно просмотрел, случалось ли где-то еще подобное, когда людей запирало в одном месте.

Юй Бу Фань и Шан Фэнъюэ тоже пришли помочь. Шан Фэнъюэ, листая книги, начал углубляться в какие-то странные научные теории.

Но сколько бы они ни сидели над книгами, не смыкая глаз ни днем ни ночью, они так ничего и не нашли. Жить без интернета было совсем непросто.

Поскольку результата все не было, и неизвестно было, сколько еще придется здесь оставаться, Хуан Цюань кивнул на предложение Сяо Цзяньдуня.

Еды оставалось не так много, а ежедневное потребление только росло.

Сяо Шуан, Цзе Юй, Лэн Чуйся и другие уже несколько раз спорили из-за того, кто сколько съел.

Хуан Цюань почти весь день ходил голодным, и сейчас у него немного болел живот.

Сяо Цзяньдунь достал из винного погреба бутылку красного вина, взял два бокала и один протянул Хуан Цюаню. Они снова сели на диван в гостиной.

Лилии под лампой были только что поставлены Сяо Цзяньдунем, их аромат немного душил.

— Тебе не стоит беспокоиться. Как сказал маленький Сяо, когда запасы еды закончатся, можно будет есть фрукты с деревьев в заднем дворе.

Если совсем никак, можно пойти охотиться в лес.

Даже если не поймаешь дичь, крыс тоже можно есть.

Хуан Цюань взял бокал и отпил.

Услышав его слова, он поставил бокал на журнальный столик и изобразил крайний испуг.

Увидев это, Сяо Цзяньдунь засмеялся: — Крысиное мясо не такое уж невкусное.

Мы с маленьким Сяо довольно долго жили на нем.

Хуан Цюань отвернулся, явно показывая, что не хочет слушать о его детстве.

Об этом опыте ему уже рассказывал старый полицейский, когда он только поступил в участок. Он, словно учебник, заучил чужие мрачные и кровавые воспоминания, иногда они даже снились ему.

Он вырос в обычной семье, окруженный заботой, и такие слова, как голод, скитания, холод, боль, казались ему чужими и вызывали легкий страх.

Однако тот старый полицейский рассказывал ему об этом не для того, чтобы напугать его или придать его начальнику нотку трагической красоты, а чтобы предостеречь его ни в коем случае не связываться с младшим братом начальника, который был для него важнее собственной жизни.

Сяо Цзяньдунь знал его отношение к этому делу и с улыбкой сменил тему: — Ты все эти дни пристально смотришь на меня, хочешь спросить о том, что сказал маленький Сяо тогда, верно?

— Да, — Хуан Цюань нахмурился, взял бокал, отпил и снова поставил его. Вдруг он поднял голову и пристально посмотрел на Сяо Цзяньдуня. — Зачем ты убил Дао Уцзи?

Сяо Цзяньдунь слегка вздрогнул. — Ты сразу решил, что это я?

— Я не хочу говорить много, скажи мне, почему?

Я всегда очень уважал тебя, но…

— Это не я хотел его убить, — мрачно перебил его Сяо Цзяньдунь.

— Э?

— Ты помнишь, как я рассказывал тебе, что нас с маленьким Сяо кто-то преследовал?

— Ты имеешь в виду…

Лицо Сяо Цзяньдуня в тусклом свете лампы стало бледным и спокойным, не таким сдержанным и недосказанным, как раньше, когда он упоминал об этом.

Сумеречный дождь барабанил по стеклу окна, не переставая.

— Маленький Сяо тогда был слишком мал, из-за сильного испуга у него развилось психическое расстройство, и он забыл многое, конечно, включая тот случай, — голос Сяо Цзяньдуня словно растворялся в дожде, с сильной влажностью. — Но я никогда не прекращал расследование, пока Цзуйинь Хуанлун не привез меня обратно, и я не увидел Дао Уцзи и его настороженность по отношению к маленькому Сяо. Только тогда у меня появилось примерное направление.

— В комнате Дао Уцзи я нашел еще кое-что — завещание твоего отца.

Из него видно, что твои родители, кажется, были очень недовольны Дао Уцзи.

— Потому что он был внебрачным сыном отца — об этом я тоже узнал только после возвращения.

— Значит, Дао Уцзи убил твоих родителей, а потом, потому что Сяо Жи его увидел, он нанял людей, чтобы убить его, поэтому ты и хотел отомстить?

Сяо Цзяньдунь покачал головой. Бокал в его руке был пуст, поэтому он налил себе еще.

— То, что маленький Сяо не помнит, — это то, что он не хочет вспоминать. Мне нет необходимости ворошить прошлое… Это Дао Уцзи не хотел его отпускать.

Дао Уцзи не доверял ему, поэтому хотел убить свидетеля.

А Сяо Цзяньдунь давно был готов… Хуан Цюань не удивился такому исходу, но почувствовал некоторое раздражение.

Такие вещи были обычным делом в полицейском участке, но он никогда не думал, что это произойдет с ним.

Какое терпение нужно, чтобы поддерживать преследование и противостояние, которое не прекращается более десяти лет?

Он покачал головой, прижимая руку к животу, который начал немного болеть. — Я нашел следы на балконе в комнате Дао Уцзи. Это ты сделал?

Сяо Цзяньдунь взглянул на его побелевшие от напряжения суставы пальцев. — Это Дао Уцзи хотел проникнуть в комнату маленького Сяо сверху. Крюк и веревка были его собственными — ты бы поел что-нибудь или попросил Тянь Бугу дать тебе лекарство для желудка?

Хуан Цюань покачал головой. — Дао Уцзи хотел избавиться от свидетеля, ты его обнаружил, поэтому ты его убил?

Во время этого разговора он ни разу не достал свой блокнот, возможно, он не считал это официальным разговором, а отношение Сяо Цзяньдуня было почти как к обычной беседе.

Сяо Цзяньдунь напротив спокойно кивнул после его вопроса, а затем начал описывать события того дня.

— Иногда я особенно хочу послушать, как маленький Сяо играет на скрипке, это дает мне спокойствие, но иногда я впадаю в состояние, в котором сам себя не узнаю.

— Я проработал в полиции столько лет, что сейчас почти не знаю, что означает слово "жестокость", но Сяо Цзяньдунь, начальник, должен сказать, это было действительно жестоко… — Он намеренно выделил слово "начальник".

Сяо Цзяньдунь снова отпил вина, на его губах остался влажный блеск. — Дао Уцзи был очень жесток.

Хуан Цюань поднял голову, посмотрел на Сяо Цзяньдуня, прищурился и медленно, по слогам сказал: — Я говорю о тебе. Защита Сяо Жи не может быть оправданием убийства.

К тому же, ты еще и разбил ему лицо камнем до неузнаваемости… — Та ненависть, словно пламя, исходившая от изуродованной плоти, до сих пор ужасала Хуан Цюаня при воспоминании.

Сяо Цзяньдунь ничего не сказал, встал с дивана, поправил одежду, разгладил складки на рубашке. — Пора ужинать, если не пойти сейчас, те несколько человек все съедят.

Пройдя несколько шагов, он снова остановился, не оборачиваясь, и спокойно сказал: — Я рассказал тебе об этом, чтобы удовлетворить твое любопытство и избежать взаимных подозрений.

Если позже появится возможность выбраться, я останусь таким же, каким был сегодня.

Если меня не будет, никто не позаботится о маленьком Сяо.

Хуан Цюань смотрел на его спину. Свет подчеркивал темные складки на одежде, делая его спину особенно хрупкой.

— Подожди, — вдруг окликнул он Сяо Цзяньдуня. — А Мо Дао?

— Это не имеет ко мне отношения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение