Разведчик быстро вернулся с новостями. Он рассказал, что в Линьань есть гора Чу Юнь, а на горе — храм Чу Юнь. Монахини там жили бедно и иногда продавали на рынке картины, пожертвованные паломниками, чтобы хоть как-то свести концы с концами. Веер, скорее всего, попал в резиденцию канцлера именно таким образом, что и привело к этой беде.
В тот день я превратил веер с изображением старого пса в настоящий, взял с собой Клинок Обмана и отправился в горы на поиски этого господина Чу Юнь. Надо сказать, веер пришёлся мне по руке и хорошо сочетался с моим зелёным одеянием.
Однако я не нашёл Чу Юнь, а вместо этого заблудился в горах. Просто невероятно.
Должно быть, я был слишком беспечен. Это был мой первый визит на гору Чу Юнь, и я не ожидал, что такая невзрачная гора окажется столь непроходимой. Заросли терновника, извилистые тропы… Прошёл час, начался дождь, приближался вечер, а я всё ещё не мог найти дорогу.
Дождь всё-таки пошёл. К счастью, на юге он тёплый и мягкий, не то что в Пограничье, где ливни режут, как ножом.
Капля воды упала на веер, размывая тушь. Я покачал головой и спрятал его за пазуху. Улика против мятежников — её нельзя повредить.
Внезапно в кустах позади меня послышался шорох. Я тут же выхватил кинжал. Незнакомец ещё не успел приблизиться, как лезвие уже коснулось его горла.
Незнакомец, казалось, испугался и замер. На белой тонкой шее, где кинжал оставил кровавые следы, я разглядел молодую девушку лет двадцати. Очень красивая, в зелёном платье и синей юбке, с ясными глазами.
Она держала над моей головой масляный зонт с бамбуковым каркасом, защищая меня от дождя, и, указав на выглядывающий из-за пазухи веер, тихо произнесла:
— Я вижу, вы готовы промокнуть сами, лишь бы защитить этот веер. Должно быть, это очень дорогая вам вещь.
— Я тоже люблю живопись. Раз уж у нас общие интересы, господин, позвольте мне проводить вас.
Я поднял голову. Масляный зонт с изображением пейзажа надёжно защищал от дождя. Прекрасная работа.
Сложив руки в приветственном жесте и подняв бровь, я с улыбкой спросил: — Девушка, я чуть не убил вас. Вы меня не боитесь?
Как только слова слетели с моих губ, я снова атаковал. Холодный блеск Клинка Обмана вновь замер у её шеи. Девушка в ужасе отшатнулась, зонт упал на землю. Обернувшись, она увидела, как две половинки зелёной кольчатой змеи упали у моих ног.
— Так вы хотели меня спасти! А я подумала… — Она застенчиво улыбнулась, напомнив мне кроликов, которых служанки держали на заднем дворе, — таких же покорных и кротких.
— Благодарю вас за спасение от змеи, господин. Судя по вашему говору, вы не из Линьань. Наверное, впервые на горе Чу Юнь? Гора небольшая, но дороги здесь запутанные. Скоро стемнеет, да ещё и дождь. Позвольте мне проводить вас вниз.
Она быстро подняла зонт, не обращая внимания на кровоточащую рану на шее, и снова наклонила его надо мной. Её глаза сияли, как звёзды.
Возможно, из-за того, что я спас её, девушка прониклась ко мне симпатией. Не спрашивайте, откуда я знаю, — я не глупец и чувствую такие вещи. Влюблённость невозможно скрыть, особенно когда человек так наивен.
Молодость прекрасна. Не зная опасностей, можно любить, кого хочешь, — так открыто и беззаботно.
— Красивый зонт, — сказал я, постучав пальцем по рукояти и снова взглянув наверх.
— Я сама его рисовала. Если вам нравится, господин, возьмите его себе, — с невинной улыбкой предложила она, и её глаза превратились в полумесяцы.
Спуск был долгим. Мы говорили о стихах и живописи, обо всём, кроме кровопролития. Это было для меня в новинку.
Было видно, что девушка совершенно не владеет боевыми искусствами и не представляет никакой угрозы. Я расслабился. Да, я коварен и опасен, но я всё же мужчина. И в обществе такой прелестной девушки, даже зная, что у нас нет будущего, я не был против провести с ней немного времени.
Конечно, даже самый длинный путь когда-нибудь заканчивается. Прощаясь, она настояла, чтобы я взял зонт. И спросила:
— Господин, я так и не узнала вашего имени.
— Меня зовут Хэ Ли.
— Хэ Ли… Я запомню. Меня зовут Чу…
— Я не хочу знать, — перебил я её. Она застыла в изумлении.
— Зонт я принимаю. Время позднее, девушка, возвращайтесь.
С этими словами я взял зонт и, не оглядываясь, ушёл.
Пейзаж на зонте был нарисован мастерски, ничем не хуже веера с сатирическими стихами.
Да, как только зонт оказался над моей головой, я понял: как бы её ни звали, всё закончится кровью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|