Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гу Цяоюэ тщательно вспоминала, но прошло слишком много времени. Она не могла вспомнить всё ясно, поэтому улыбнулась и сменила тему:

— Ты не собираешься помочь маме готовить?

Гу Цяовань хотела было возразить: "Почему ты сама не идёшь?", но тут же вспомнила, что Гу Цяоюэ только что что-то попало в глаз, и она плакала, поэтому, ничего не говоря, отправилась на кухню.

Гу Цяоюэ обошла дом, осматривая его изнутри и снаружи. Везде были тени её матери и сестры, полные воспоминаний. Она не могла не покраснеть снова и расплакалась. Выйдя во двор, она почувствовала, что воздух был особенно свежим, а стрекотание цикад — особенно приятным. Даже ссоры соседей казались такими родными. В её сердце вспыхнула гордость. Теперь все трагедии ещё не произошли: её мать не попала в беду, сестра не бросила школу, не испортилась и не погибла. У неё всё ещё есть возможность поступить в старшую школу или даже в колледж, и светлое будущее ждёт, чтобы она его создала.

В 1985 году условия жизни были очень плохими. Каждая семья только два года назад получила землю. Урожайность была низкой, и зерна было немного — едва хватало на еду. В эти два дня мать и дочери очень устали. Чжан Пэйпэй приготовила тушёные яйца для Цяоюэ и Цяовань, а себе сделала салат из огурцов и приготовила несколько паровых булочек из смешанной муки.

— Мама приготовила вам тушёные яйца. Ешьте скорее.

Чжан Пэйпэй поставила две эмалированные миски перед Гу Цяоюэ. Гу Цяовань была очень счастлива и тут же принялась за свою миску.

Гу Цяоюэ увидела, как Чжан Пэйпэй взяла булочки из смешанной муки и огурцы. Ей стало немного не по себе. Она сделала пару укусов тушёных яиц и пододвинула миску к Чжан Пэйпэй:

— Мама, ты ешь. Я не люблю яйца.

Чжан Пэйпэй опешила и нахмурилась:

— Почему ты вдруг их не любишь? Сегодняшняя еда невкусная?

Яйца в 85-м году были дорогими. Их берегли, чтобы продать в городе. Детям редко удавалось поесть их. В эти два дня они были заняты сбором пшеницы. Чжан Пэйпэй приготовила их, потому что они слишком устали. Гу Цяовань тоже остановилась и странно посмотрела на Цяоюэ. Ещё вчера её сестра спорила с ней из-за яиц.

— Сестра, если ты не ешь, я съем?

Гу Цяовань осторожно протянула руку. Гу Цяоюэ посмотрела на неё:

— У мамы нет.

Она посмотрела на Чжан Пэйпэй:

— Мама, ты ешь побольше. Ты больше всех устала в эти два дня.

Чжан Пэйпэй почувствовала тепло в сердце. Она прекрасно понимала, что имела в виду Гу Цяоюэ. Старшая дочь была рассудительной и знала, что она её любит. Чжан Пэйпэй улыбнулась, покачала головой и настояла, чтобы Гу Цяоюэ ела.

Когда Гу Цяоюэ отказалась, в дверь внезапно вошёл ребёнок, схватил эмалированную миску со стола и запихнул яйца себе в рот. Сделав два укуса, он недовольно крикнул:

— Почему так мало?

Он снова посмотрел на яйца в миске Гу Цяовань и властно сказал:

— Отдай и свои тоже.

Он протянул руку, чтобы схватить их. Гу Цяовань, естественно, не хотела отдавать. Она отвернулась и съела их в два-три приёма.

— Ты, бесполезная девка, смеешь мне не давать... У-у-у-у... Бабушка... Я хочу яйца... Я хочу яйца...

Мальчику было около семи-восьми лет. Он сел на землю, заколотил ногами и заплакал. Несколько человек вошли снаружи, во главе с госпожой Гу, которая была очень агрессивна, за ней следовали её вторая невестка и младшая невестка. Увидев своего маленького внука, сидящего на земле и плачущего, госпожа Гу поспешно подняла его, нежно уговаривая и невнятно ругая.

— Эта маленькая обжора совсем стыда не имеет! Она нас до нищеты доведёт. Нашей семье нужны яйца, а она всё одна ест. Нашей семье не везёт уже восемь лет. Зачем мы только взяли в дом эту обжору...

— Ох, мой бедный внучок! Эти тысячу раз проклятые едят в одиночку, ничего моему внучку не дают...

Гу Цяоюэ слушала, чувствуя, как пульсируют виски, и смотрела на старуху Гу с ненавистью в глазах. Что ж, прежде чем она успела заняться ими, они сами пришли. Она также знала этих троих. После несчастья они были абсолютно незаменимы в том, чтобы заставить Чжан Пэйпэй прыгнуть в колодец. Гу Даюн заварил всю эту кашу, а затем, хлопнув по заднице, ушёл. Старуха Гу и две невестки Гу приходили, чтобы поиздеваться над ними, когда им было нечем заняться. Они ругали их грязными словами. Гу Цяоюэ ясно помнила, что после несчастья с её матерью, вся еда со двора в том году была перенесена старухой Гу в старый дом, и даже батат с поля они выкопали. Две сестры были беспомощны дома. Если бы их дедушка и дяди часто не защищали их, они могли бы умереть от голода.

— Мама, в эти два дня жарко. Дети очень устали, им нужно подкрепиться.

Чжан Пэйпэй не была слишком слабой, но никогда не была сильной. Дедушка Гу Цяоюэ был бухгалтером производственной бригады. Чжан Пэйпэй умела читать и считать. Выйти замуж за Гу Даюна считалось хорошей партией. Когда они поженились, семья дедушки заплатила за постройку трёх домов снаружи, опасаясь, что Гу Даюна не будет дома, и Чжан Пэйпэй будут притеснять в доме свекрови. В прошлом году земля была разделена по головам. Госпожа Гу посчитала, что у них меньше людей и меньше земли, и все женщины не могут работать. Она просто позволила им создать отдельную семью. Семья получила три акра земли. Госпожа Гу не позволяла людям из старого дома помогать. Гу Даюна не было дома. Будь то земледелие или сбор пшеницы, всё это делали Чжан Пэйпэй и её две дочери.

Как только бабушка Гу увидела, что Чжан Пэйпэй заговорила, она тут же указала на неё и закричала:

— Ну и что, что ты не рожаешь сыновей? Что ты можешь дать этим двум бесполезным девкам? Отдай этих двух бесполезных девок нашей семье! Смеешь бить моего внучка? Я убью тебя, бесплодная!

Старуха Гу взревела и ударила Чжан Пэйпэй по лицу.

— Нашей семье действительно не повезло, что ты вышла замуж за нашего сына. Ты не приносишь никакой пользы, только рожаешь мне бесполезных девок...

Увидев, что Чжан Пэйпэй прячется, госпожа Гу ещё больше разозлилась:

— Ах ты, стерва, смеешь прятаться? Неудивительно, что ты не оправдываешь своего места!

В то же время ещё одна пощёчина предназначалась Чжан Пэйпэй. Как только Чжан Пэйпэй собиралась спрятаться, её младшая невестка Ли Линлин "любезно" обняла её:

— Мама, перестань драться, невестка, всё будет хорошо, если ты признаешь свою ошибку.

Чжан Пэйпэй не могла открыть глаза и видела, что пощёчина вот-вот упадёт на её лицо. С громким "шлепком" старуха Гу крепко ударила.

Но избитой оказалась не Чжан Пэйпэй, а Чжан Линлин, невестка. Чжан Линлин, казалось, не ожидала, что её ударили. Она долго прикрывала лицо и не реагировала. После того как она пришла в себя, она уставилась на госпожу Гу и громко закричала:

— Мама, ты ударила меня!

Госпожа Гу тоже чувствовала себя немного виноватой. Это Чжан Пэйпэй была непослушной. Как же она ударила послушную невестку, которая родила двух внуков?

— Чжан Пэйпэй, ты, стерва, смеешь прятаться? Я тебя прикончу, стерва! — сказала старуха Гу и снова схватила Чжан Пэйпэй.

Гу Цяоюэ оттолкнула Чжан Пэйпэй за себя, холодно посмотрела на старуху Гу и крикнула:

— Бабушка!

Гу Цяоюэ громко крикнула, и все в комнате посмотрели на неё. Гу Цяоюэ холодно сказала:

— Бабушка, моя мама кормила мою курицу вместе с нами, сёстрами, и мы с сестрой собирали яйца одно за другим. Почему это мешает бабушке, когда мы едим наши яйца?

Старуха Гу только что замолчала от крика Гу Цяоюэ. Теперь она почувствовала, что не может сохранить лицо, поэтому тут же взревела:

— Она невестка нашей семьи! Курица, которую она растит, тоже наша! Яйца, которые она несёт, тоже наши! Ты, бесполезная девка, ещё смеешь огрызаться? Ты всё ещё хочешь есть яйца нашей семьи? Я тебя прикончу!

Старуха Гу, как ни в чём не бывало, схватила деревянный табурет и замахнулась на Гу Цяоюэ. Гу Цяоюэ перехватила его, толкнула и потянула, и старуха Гу оказалась на земле.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение