Глава 3: Перерождение

Реинкарнация. Концепция реинкарнации — абсурдное понятие: одни горячо верят в неё, другие полностью отвергают. Аттикус не верил в перерождение. Он считал, что смерть — это конец. Однако, словно насмехаясь над ним…

— Поздравляю, у вас мальчик. Он похож на Авалона.

Аттикус наблюдал, как доктор бережно завернула его в мягкое одеяло и передала женщине, слабо сидящей на роскошной больничной койке. Женщина обладала неземной красотой, которая пленяла всех, кто на неё смотрел. Её волосы, каскад струящихся золотых прядей, мерцали, как солнечный свет, обрамляя лицо, излучающее тепло и изящество. Её сверкающие лазурные глаза таили глубину, которая, казалось, шептала секреты тысяч историй. Черты её лица были нежными и идеально пропорциональными, с высокими скулами, подчёркивающими безупречный цвет лица. Её румяные губы изогнулись в обворожительной улыбке, открывая ряд жемчужно-белых зубов, сияющих радостным выражением.

— Он не плачет. Почему, Ксиомара? — Голос Анастасии был полон беспокойства, когда она наклонилась ближе, её брови нахмурились от тревоги. Её материнские инстинкты были на пределе, и она не могла не задаваться вопросом, почему её малыш был необычно тих. — Что-то не так? — тихо пробормотала она, не отрывая взгляда от своего ребёнка.

Ксиомара, опытный доктор, встретила взгляд Анастасии задумчивым выражением. — Бывают случаи, когда младенцы могут не плакать сразу после рождения, — мягко объяснила она, её профессиональное поведение помогло успокоить обеспокоенную мать. — Пожалуйста, продолжайте отдыхать пару дней, и если заметите какие-либо необычные изменения или беспокойства, не стесняйтесь сообщить мне. — Собственное любопытство Ксиомары было вызвано редким случаем; несмотря на её медицинские знания, столкновение с такой ситуацией вживую всё ещё оставалось озадачивающей аномалией.

— Вы уверены? — спросила Анастасия, глядя на своё маленькое солнышко с искренней нежностью, всё ещё не убеждённая.

Ксиомара сохраняла спокойствие, снова утешительно кивнув. — Я искренне верю, что с ним всё будет в порядке, — повторила она, её тон был успокаивающим и обнадёживающим.

Анастасия наконец уступила, хотя и с остаточной тревогой. — Хорошо. Спасибо за помощь, Ксио, — благодарно сказала она, не отрывая глаз от свёртка в своих руках.

— Всегда пожалуйста, Анна, — ответила Ксиомара с нежной улыбкой, её собственное беспокойство было скрыто за профессионализмом. Она повернулась, чтобы выйти из комнаты, её шаги были мягкими и целенаправленными. — Пойду сообщу остальным, что всё в порядке. Они, должно быть, очень волнуются, — добавила она, её улыбка расширилась.

Прошло несколько минут, и сердце Анастасии потеплело, когда она увидела, как в комнату вошли две женщины и мужчина, их улыбки излучали тепло и заботу. Зельда, со своим сияющим видом, посмотрела на Анастасию и новорождённого со смесью беспокойства и нежности. Её золотистые локоны элегантно обрамляли лицо, а её обеспокоенные глаза выражали успокаивающий взгляд. — О, малышка, ты в порядке? — спросила она, её голос был полон материнской заботы.

Анастасия выдавила усталую, но довольную улыбку. — Я в порядке, мама, — успокоила она, её голос был мягким, но искренним. Рождение новой жизни оставило её утомлённой, но в то же время воодушевлённой.

Итан, сияя от гордости, игриво вставил: — Ха-ха-ха, он такой же красавчик, как я! — Его улыбка была заразительной, а его благородное присутствие ощущалось в каждом слове и жесте. Его волосы, зрелого чёрного оттенка, хранили в себе жизненный опыт и мудрость. Осторожно подняв внука, он строил смешные рожицы, стараясь вызвать смех у младенца.

Взгляд Анастасии переместился на Фрею, её свекровь, которая выглядела более задумчивой. — Его здесь нет, верно? — В голосе Анастасии прозвучала нотка грусти, когда она спросила.

— Прости, дорогая, — ответила Фрея, её тон был сочувствующим, когда она покачала головой. Её аура излучала неоспоримую силу и мощь, а её струящиеся синие волосы символизировали мудрость, приходящую с возрастом.

Сердце Анастасии сжалось, в её глазах читалось беспокойство о безопасности мужа. Его отсутствие тяжело давило на её разум. Попытка Зельды поднять настроение Анастасии встретила приглушённый ответ. — Хм, — тихо ответила Анастасия, её мысли всё ещё были омрачены тревогой.

Итан перевёл разговор на более радостную тему. — Так как вы решили назвать нашего внука? — спросил он, надеясь вызвать у неё улыбку.

Глаза Анастасии загорелись от радости, когда она ухватилась за возможность поделиться своим решением. — Я хочу, чтобы его звали… — Она замолчала, её мысли лихорадочно искали идеальное имя. Внезапно появилось имя, несущее в себе ощущение силы и значимости. — Аттикус. Его будут звать Аттикус Равенштейн.

— Аттикус, какое прекрасное имя! Оно идеально ему подходит, — воскликнула Зельда, её голос был полон восхищения. Анастасия полностью согласилась, её улыбка сияла, когда она наслаждалась тем, что нашла идеальное имя для своего сына.

Вскоре Ксиомара вошла в комнату, неся бутылочку с тёмно-синей жидкостью. — Хорошо, думаю, вам лучше дать ей отдохнуть. Роды явно её истощили, — мягко предложила она, её опыт был очевиден. — Вот, выпейте это и немного отдохните, Анна. — Слова Ксиомары сопровождались утешительной улыбкой. — Думаю, «Аттикус» — отличное имя, — тепло добавила она.

— Спасибо. Я немного устала, — ответила Анастасия с благодарностью, принимая бутылочку и отпивая её содержимое. Когда её усталость начала проходить, она доверила своего новорождённого сына нежной заботе Зельды.

Зельда бережно покачивала Аттикуса, укладывая его в тщательно сделанную колыбель, украшенную витиеватой резьбой и царственным балдахином. Колыбель излучала величие, достойное место для новоназванного Аттикуса.

Когда они выходили из комнаты, за ними разносились добрые пожелания и надежды на скорейшее выздоровление Анастасии. Тем временем юный Аттикус боролся с экзистенциальным вихрем. «Что, чёрт возьми, происходит?» — размышлял он, сбитый с толку разворачивающимися событиями и тяжестью своего новообретённого существования.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение