Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Неподалеку лежали несколько изуродованных тел, повсюду была кровь, и едкий запах ударял в нос, зрелище было крайне ужасающим.
Снаружи раздавались не крики домашней птицы, а вопли жителей, смешанные с рычанием бешеных собак. Коричневая дворняга яростно висела на теле одного из сельчан, разрывая его. Это была та самая собака, которую вырастил Сосед Лао Ван. Каждый укус отрывал от тела сельчанина кусок плоти. Шерсть собаки стояла дыбом, глаза были налиты кровью, словно она была посланницей ада.
Несмотря на то, что Ван Дасюн выглядел высоким и крепким, он был труслив, как мышь. Этот большой парень, зарабатывавший на жизнь мелким строительством, никогда не видел такого ужаса. Холодный пот мгновенно струился по его лбу, ноги дрожали, как сито. Если бы рядом не было двери, за которую он мог бы держаться, он бы уже рухнул на землю.
Ван Дасюн смотрел на сельчанина, который уже был окровавлен и неузнаваем, неподвижно лежа на земле. Он мгновенно почувствовал опасность и его сердце бешено заколотилось: — Сельчанин упал, значит, следующей целью этой собаки, скорее всего, стану я!
— Мама дорогая! — Ван Дасюн издал странный крик и со всех ног бросился во двор. Захлопнув дверь, он прислонился к ней спиной и тяжело дышал, его лицо выражало крайний ужас.
Эта ночь была суждена быть бессонной. На следующее утро, когда солнце взошло, повсюду вился редкий дым. В деревне, кроме нескольких птичьих трелей, не было ни единого признака жизни, что делало ее довольно безлюдной.
Ван Дасюн настороженно стоял у окна, держа в руке ржавый топор для рубки дров. Он видел, как жители один за другим воскресали из мертвых, словно зомби из фильмов, и это чуть не довело его до обморока.
Его тело было скованным, глаза налиты кровью и красными прожилками, лицо выражало усталость. Прошлой ночью Ван Дасюн не осмеливался заснуть, боясь, что к утру превратится в труп, поэтому он оставался в сознании. Каждый раз, когда снаружи раздавался вой, его сердце начинало биться с бешеной частотой.
После ночи мучений веки Ван Дасюна слипались, и он, наконец, не выдержал сонливости, сел на землю и погрузился в сон.
Время быстро летело, наступила ночь.
— У-у-у…! — Ван Дасюн проснулся от сна, хлопнул себя по голове и взволнованно воскликнул: — Черт возьми, как я мог заснуть? Неужели вчерашняя ночь была сном?! Матушка, храни! Вчерашняя ночь точно была сном! Точно сном!
Сказав это, он высунул голову в окно.
— Матушка, мир так темен! — Ван Дасюн удрученно отдернул голову, потому что зомби бродили прямо у его дома. Ван Дасюн сразу узнал в них Соседа Лао Вана, которого вчера укусили до смерти!
— Ку-ку-ку…! — Под аккомпанемент урчащего живота Ван Дасюн бросился к кухонному шкафу, лихорадочно ища еду. В итоге он нашел лишь несколько пожелтевших печений Ванван Сюэбин, да еще и просроченных.
Ван Дасюн грыз печенье и сожалел. Раньше он всегда ел много мяса и рыбы, а дома не было никаких запасов. Вспомнив о запасах, Ван Дасюн хлопнул себя по бедру: — Точно, Дурачок Эр, этот идиот, разве он не открыл супермаркет?!
Говоря о Дурачке Эре, стоит отметить, что он был чудаком в деревне Ванцзя. Мало того, что он был уродлив, так еще и его IQ был отрицательным. Каждый раз, когда Ван Дасюн разговаривал с ним, это было невероятно трудно, и он так злился, что ему хотелось прибить его одним ударом.
Ван Дасюн выбросил недоеденное печенье, взял топор для рубки дров, глубоко вздохнул и осторожно вышел наружу.
— Р-р-р! — Как только ворота двора открылись, шум мгновенно привлек зомбированного Соседа Лао Вана.
— А-а-а! Я тебя убью! — Ван Дасюн, держа топор для рубки дров, набрался смелости и начал рубить зомби. Сосед Лао Ван, возможно, не был самым неудачливым зомби в мире, но его смерть была определенно самой трагичной: Ван Дасюн за несколько минут порубил его в куски, не оставив целого тела. Хотя он был обычным человеком, из-за своей работы у него все же была некоторая сила!
— Лао Ван, покойся с миром под землей, я не хотел этого, только не приходи за мной, пожалуйста. — Сказав это, он быстро побежал в сторону дома Дурачка Эра.
— Бах-бах-бах! — Под стук в дверь Ван Дасюн нетерпеливо прыгал у дома Дурачка Эра, но никто не открывал. Он подумал: — Неужели этот парень умер дома?!
Ван Дасюн только хотел выбить дверь.
— Скрип-скрип! — Внезапно дверь открылась изнутри. Это был Дурачок Эр. Ростом около 1,7 метра, весь грязный, волосы, казалось, не мылись несколько месяцев, торчали, как птичье гнездо на голове. Одежда была настолько выцветшей, что невозможно было определить ее первоначальный цвет. Из пяти пуговиц осталось только три, и он вышел в носках разных цветов, забыв завязать шнурок на одном ботинке. Под глазами были густые темные круги — сколько дней он не спал? Он производил впечатление крайне неряшливого человека!
Ван Дасюн, не говоря ни слова, схватил Дурачка Эра, затащил его в дом и с силой захлопнул дверь. Он тут же перетащил холодильник и шкаф из дома в гостиную, забаррикадировав дверь. Дурачок Эр был совершенно ошеломлен этой чередой действий.
— Дасюн, ты… ты болен?! — Дурачок Эр, наконец, пришел в себя и закричал.
Ван Дасюн взволнованно сказал: — Это ты болен! Вся твоя семья больна! Пойди посмотри, что там снаружи происходит!
— А что там может быть? Неужели конец света наступил? — Дурачок Эр сказал это, подходя к окну, а затем добавил: — Ой, а почему сегодня все в деревне такие вялые? И почему у всех одежда порвана? Разве это не Лао Ли? Он мне еще денег должен.
Когда Дурачок Эр сказал это, Ван Дасюн мгновенно почувствовал неладное, но было уже поздно.
— Привет, Лао Ли, Лао Ли, иди сюда, когда ты мне деньги вернешь?! — Дурачок Эр закричал в окно.
— Р-р-р! —
— Что ты рычишь? Я же тебя не тороплю!
— Черт возьми, ты что, тупица?! Глаза твои, что ли, в заднице выросли?! Посмотри внимательно, это же зомби!
Ван Дасюн взревел, ему хотелось прибить Дурачка Эра одним ударом!
— Что?! Зомби?! Дасюн, ты что, с ума сошел? Это же Лао Ли!
— Р-р-р! — С рычанием, которое становилось все ближе, Дурачок Эр, увидев гниющее лицо Лао Ли, остолбенел. Его мозг мгновенно завис, и он закричал: — Мама дорогая, это и правда зомби!
Затем он рухнул на колени, весь дрожа, обмочившись от страха.
— У-у-у… Дасюн, помоги мне встать! — Ван Дасюн не выдержал и оттащил Дурачка Эра от окна: — Хватит кричать! Я проверил, они слышат только звуки, а глазами не видят. Мы спрячемся дома, и все будет в порядке!
— Тук-тук-тук! — Внезапно раздался настойчивый стук в дверь. Сердце Дурачка Эра бешено заколотилось, и он взволнованно схватил Ван Дасюна за руку: — Да… Дасюн, это не зомби, случайно?!
Лоб Ван Дасюна покрылся черными линиями, и он оттолкнул его, выругавшись: — Черт возьми, зомби так стучат? Покажи мне, как ты стучишь, если превратишься! Это наверняка кто-то из деревни.
Сказав это, он быстро побежал вниз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|