Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 9. Рука Прикосновения
Картошка фри, волшебные куриные наггетсы, гамбургеры — все это быстро оказалось на столе. Две полные тарелки. Ся Циси, которая давно уже чувствовала, как живот прилип к спине от голода, тут же принялась жадно поглощать еду.
После похорон дедушки у нее пропал аппетит, и она почти ничего не ела. А когда ей действительно захотелось поесть, в деревне произошли все эти события. Как только она почувствовала запах мяса, тут же превратилась в голодного волка.
— Вот, — Ся Циси протянула черно-белую карту Вэнь Цяньлуну, чтобы тот изучил ее. Он пришел к выводу: — Эта вещь волшебная, это универсальная Карта всемогущего вора. С ее помощью можно украсть любую способность!
Проглотив гамбургер, она взяла куриное крылышко и принялась грызть его, позволяя ему говорить самому с собой. Она ела, пока ее рот не заблестел от жира, и только тогда остановилась.
Ночь наступила по расписанию.
Апокалипсис наступил чуть больше суток назад, но они уже пережили несколько смертельных схваток. Только что сбежав от электрической девушки Лань Коу, они были измотаны и физически, и морально. Вэнь Цяньлун только собрался включить свет, как Ся Циси остановила его.
— Ночью не включай свет. Ходячие мертвецы хоть и не обладают интеллектом, но полная версия мутанта-вампира — да. Интеллект четырехлетнего ребенка, направляемый светом, непременно привлечет многих.
— Сюда! — Она потянула его к метровой барной стойке, затолкнула внутрь, а затем сама проскользнула туда, взяв из Детской зоны несколько головоломок. К счастью, барная стойка была изогнутой, и внутри было достаточно места, чтобы не чувствовать себя стесненными.
Если они переживут эту ночь, то завтра к вечеру она снова сможет использовать Молот Трансформации.
Однако, даже имея Молот Трансформации и начальную способность, она видела, как Вэнь Цяньлун использовал только способности сжижения и затвердевания.
— Я надеюсь, мы сможем быть откровенными друг с другом. Например, твоя способность, вероятно, не одна такая... — Верно?
В темноте ее глаза светились необычайно ярко, словно могли видеть насквозь.
Вэнь Цяньлун, потирая серьгу, усмехнулся: — Сестра Циси, это... личное дело. К тому же, эта способность немного... не для показа. — Под пристальным взглядом Ся Циси ему стало неловко, он почесал затылок и смущенно сказал: — Эх, я ни разу ее не пробовал!
— Что это?
Чем больше он так себя вел, тем больше это заставляло ее погружаться в бесконечные догадки.
Волосы на теле Вэнь Цяньлуна встали дыбом, и он сдался: — Сжижение и затвердевание — это от Зелья трансформации из подарка новичка. А моя начальная способность очень... трусливая!
Если она правильно угадала, его подарок новичка включал: удостоверение личности, билет и Зелье трансформации. Зелье трансформации изменило его телосложение, дав ему способность сжижения и затвердевания. Тогда его начальное оружие...?
— Это... Рука Прикосновения.
— ...?
В душе у нее было тысяча вопросов: — Каково действие Руки Прикосновения?
Вэнь Цяньлун опустил голову так низко, что выражение его лица было неразличимо, и пробормотал: — Это что-то очень... непристойное и жестокое... Кто знает, останутся ли еще девушки, которых я смогу коснуться? Это совершенно бесполезно, эти... лапания... это же просто невозможно... — Послушав его некоторое время и не услышав ничего по существу, она решила проконсультироваться со своей хвастливой и любящей выставляться Интеллектуальной Мозговой Системой.
Результат был таков: [Рука Прикосновения: При физическом контакте цель прикосновения впадает в состояние физического возбуждения и ментального расслабления. Цель прикосновения будет считать обладателя Руки Прикосновения желанным объектом. Однако эта способность неэффективна против ходячих мертвецов и обычных мутантов. При прекращении физического контакта способность немедленно аннулируется!]
Физическое возбуждение, что за чертовщина?
Всегда казалось очень пошлым!
В апокалипсисе больше всего ходячих мертвецов и мутантов. Если эта способность неэффективна против них обоих, то она бесполезна.
И название такое громкое — Рука Прикосновения. — Это скорее Рука Порочности, лучше бы ее просто отрубить и измельчить!
Хотя она так говорила, Ся Циси в душе так не считала. У способных людей не бывает бесполезных способностей, все зависит от того, как их использовать.
Вэнь Цяньлун был готов расплакаться: — Думаешь, я сам этого хотел?
После активации Интеллектуальной Мозговой Системы моя начальная способность оказалась именно такой. Я, по крайней мере... по крайней мере, с моими способностями к сжижению и затвердеванию тела, если я защищу голову, я стану бессмертным обладателем способностей.
Через мгновение Ся Циси, глядя на него, тихо произнесла: — Твое самоутешение звучит неубедительно!
Двое, давно не отдыхавшие, после обсуждения этой темы погрузились в неловкое молчание. Ся Циси свернулась в углу, обхватив колени руками и положив голову на них, постепенно заснула.
Пока холод от пола не пробрал ее тело глубокой ночью. Она задрожала от холода и, проснувшись, больше не могла уснуть.
Она посмотрела на телефон — было уже за одиннадцать вечера. Если бы это была обычная ночь, сейчас был бы пик активности в барах, гостиницах и других заведениях. Она медленно вылезла из своего укрытия и выглянула наружу — там было тихо, лишь изредка издалека доносился внезапно обрывающийся душераздирающий вой.
Наверняка кто-то столкнулся с несчастьем. Вампиры вполне могли открыть окно или что-то в этом роде.
Она нашла воду на кухне за барной стойкой, заодно осмотрелась. Взяла несколько упакованных гамбургеров и положила их в рюкзак, а затем от скуки стала разглядывать нож для зачистки костей.
— Бах! — Плотно запертая дверь загрохотала от ударов снаружи. Она съежилась и отползла назад, толкнула Вэнь Цяньлуна. Его голос тихо прозвучал: — Я уже проснулся.
Они вдвоем спрятались за барной стойкой, наблюдая за силуэтами снаружи. В темноте, без света, никто не мог сказать, были ли это мутанты или люди.
Пока не раздался голос: — Капитан, позвольте мне!
— Это люди!
Но люди не всегда безопасны.
Силуэты зашевелились, люди снаружи поменяли позиции, и раздался еще более громкий, оглушительный удар. Столы и стулья, которыми была забаррикадирована дверь, уже были опрокинуты.
Ся Циси встала и направилась к двери. Вэнь Цяньлун, наоборот, отпрянул назад. Он не понимал, что Ся Циси собирается делать.
На пухлом лице Лю Ина появились прищуренные глаза: — Хэйцзы действительно проворный, внутри и правда кто-то есть!
— Мм. — Раздался низкий мужской голос снаружи.
Через несколько минут дверь открылась, и свет осветил девушку лет двадцати.
У нее было овальное лицо, под белой льняной рубашкой — облегающая черная майка, белая рубашка была забрызгана черными пятнами, волосы просто собраны сзади. Лицо было бледным, что придавало ей хрупкий вид.
Мужчина, чей низкий голос звучал ранее, внимательно оглядел ее.
Несколько человек бесцеремонно хлынули внутрь. После того как дверь снова была забаррикадирована, что-то пушистое пронеслось мимо ног, и Ся Циси наконец разглядела, что это была овчарка.
Овчарка подскочила к барной стойке и принялась яростно лаять. Толстяк Ван Синь, усмехаясь, подошел к стойке, поклонился, заглянул внутрь и сказал: — Брат, не прячься, Хэйцзы уже тебя нашел!
Вэнь Цяньлун вылез, немного удивленный тем, что сюда пробралась еще и собака. Ведь когда они ломились в дверь, не было слышно ни единого собачьего лая.
Один из людей в комнате включил фонарик на телефоне. Когда свет рассеялся, Ся Циси насчитала, что в комнате внезапно появилось несколько человек.
Толстяк, который улыбался, держа собаку, дядя с густой бородой лет сорока, и двое прижавшихся друг к другу молодых людей, похожих на влюбленную пару, — они выглядели выдающимися, их пальцы были крепко сплетены.
Остальные четверо — трое мужчин и одна женщина.
— Меня зовут Лю Ин, я их капитан. — Мужчина просто представился, затем многозначительно взглянул на остальных, и те тоже охотно представились. Хотя это были просто имена: капитан — Лю Ин, толстяк — Ван Синь, влюбленная пара — Жун Юэ и Хань Син. Имена остальных четверых — троих мужчин и одной женщины — Ся Циси особо не запомнила.
— На улице уже совсем темно, вы... вы не боитесь так шататься снаружи? — Ся Циси посмотрела на темнеющее небо, ее голос дрожал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|