Глава 8: Искушение

Мой отец разбирался в азартном камне гораздо лучше меня, он должен был точно определять камни, не тратить деньги впустую на случайные покупки. Странная причина смерти отца заставила меня думать, что здесь определённо что-то не так.

Пока я размышлял над этим вопросом, Сун Янь лёгкой походкой подошла ко мне, протянула руку и сказала:

— Можно мне посмотреть?

Я поднял глаза на Сун Янь, не колеблясь, и отдал ей камень.

Она достала фонарик, посветила на то место, где был нефрит, и удовлетворённо кивнула, одобрительно сказав: — Неплохой материал цвета масляной зелени ледяного вида. Жаль только, что внутри есть немного включений, и если бы камень был побольше, он стоил бы минимум двести тысяч.

Хотя она сказала "нашел нефрит", на самом деле я знал, что цвет был не совсем зелёным, а скорее масляно-зелёным с уклоном в зелёный, но это не был настоящий зелёный. Вид был зрелый, но цвет с отклонением, и пригодного материала было не так много. Двести тысяч — это был максимум.

Но даже если Сун Янь предложила двести тысяч, на операцию матери требовалось пятьсот тысяч, это даже не половина.

Где мне взять ещё триста тысяч?

Я хотел продолжить играть, но в кругах азартного камня есть такая поговорка: "Нашел нефрит — уходи, бери прибыль и уходи".

Азартный камень ничем не отличается от азартных игр. Здесь тоже присутствует психологический фактор: выиграл — хочешь выиграть ещё, проиграл — хочешь отыграться, и в итоге остаёшься ни с чем, с разрушенной семьёй.

Вот почему я не стал продолжать играть. Я не мог пойти по пути тех людей, тем более что я уже сыграл дважды.

Мягкая рука легла мне на плечо. Я поднял голову и посмотрел на Сун Янь. Она сказала: — Я знаю, что до оплаты операции твоей матери ещё далеко от двухсот тысяч. Если хочешь, я могу тебе помочь.

— Правда? — Я с надеждой посмотрел на Сун Янь. Я знал, что у неё нет недостатка в деньгах.

Но как только я задал этот вопрос, я немного пожалел. Сун Янь сейчас больше всего хотела увидеть именно такое выражение моего лица, и она ждала именно этих моих слов.

Я понимал, что попался на её уловку, но сейчас, кроме неё, никто не хотел мне помочь. Мне оставалось только просить её о помощи. Чтобы спасти жизнь матери, даже если я был категорически против, я не мог сказать ни слова.

Возможно, это судьба. Когда я бессилен сопротивляться, мне остаётся только подчиниться.

Сун Янь с улыбкой кивнула мне. Каждое её движение, каждая улыбка завораживали.

— Сяо Гао, — позвала Сун Янь своего водителя и сказала ему: — Сходи в банк и принеси пятьсот тысяч.

— Хорошо, сестра Янь, — ответил Сяо Гао, повернулся и пошёл.

Сун Янь похлопала меня по плечу и нежно сказала: — Пошли!

Я кивнул. Когда мы с Сун Янь собирались уходить, Босс Ли вдруг окликнул нас.

Брови Сун Янь изогнулись, и она с явным недовольством сказала: — Что случилось, Босс Ли?

Босс Ли с улыбкой сказал: — Сестра Янь, этому молодому человеку повезло. Не хотите сыграть ещё раз?

Он хотел, чтобы я продолжил играть, и у него была своя цель, вероятно, похожая на первоначальную идею Сун Янь — посмотреть, выиграл ли я по удаче или действительно разбираюсь в азартном камне.

Этот Босс Ли тоже захотел меня завербовать.

Я молчал, только тайком взглянул на Сун Янь.

Сун Янь опустила взгляд на меня и ответила: — Мой младший брат просто развлекался, не ожидал, что так повезёт. Возможно, мы придём в следующий раз.

Босс Ли пошевелил губами, словно хотел что-то сказать, но не решался. Его глаза забегали, затем он выдавил неловкую, но вежливую улыбку и сказал: — Хе-хе, раз так, сестра Янь, приходите в другой раз.

Сун Янь тихо "угукнула" и увела меня из магазина азартного камня. Как только мы подошли к машине, Сяо Гао вернулся с сумкой. Он открыл дверь машины, сначала пропустив Сун Янь.

Когда я собирался сесть, Сяо Гао холодно сказал мне: — Садись на переднее сиденье.

Я поднял глаза на Сун Янь. Она не отрываясь смотрела на камень, не выпуская его из рук.

Я открыл дверь переднего сиденья, сел. Сяо Гао положил сумку мне на колени.

Я осторожно расстегнул молнию сумки. Внутри лежали пачки красных купюр. Мои глаза расширились. Я никогда не видел столько денег. Это был первый раз, когда я видел их.

Эти деньги словно излучали какую-то магию, постоянно маня меня, не давая отвести взгляд ни на секунду.

С этими деньгами болезнь моей мамы могла быть вылечена.

— Деньги ты взял, но ты должен пообещать мне кое-что.

Пока я был погружён в фантазии, слова Сун Янь, словно ушат холодной воды, пронзили меня с головы до ног.

Я обернулся, посмотрел на Сун Янь и немного оцепенело сказал: — Ты хочешь, чтобы я играл в азартный камень для тебя?

Сун Янь положила камень, с улыбкой кивнула: — Мне нравятся умные люди, и мне нравится вести дела с умными людьми. Не волнуйся, я тебя не обижу. Деньги на покупку камней буду давать я, а нефрит, который найдешь, будет моим. Я также дам тебе десять процентов за твой труд. Проще говоря, я даю деньги, а ты прикладываешь усилия.

Условия, предложенные Сун Янь, были даже более заманчивыми, чем я ожидал. Десять процентов от найденного нефрита... Если камень продадут за миллион, я получу сто тысяч. Если продадут за десять миллионов, я получу миллион. Такие условия были слишком соблазнительными для меня.

Играть на деньги Сун Янь тоже было рискованно. Это означало, что я не могу проиграть.

Я не ответил ей сразу, опустил голову и погрузился в раздумья...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Искушение

Настройки


Сообщение