Глава 1: Последнее задание

Палило солнце. На вершине горы друг напротив друга сидели старик и юноша.

— Старик, какую яму ты мне вырыл на этот раз с этим заданием?

Линь Хань настороженно смотрел на сидящего напротив старика. Это был его наставник, а также очень вредный старый хрыч. Каждое его задание было чрезвычайно опасным, заставляя Линь Ханя проходить через огонь и воду!

— Ах ты, паршивец! Сколько раз тебе говорить, ты должен звать меня Второй дядя! Вот твой другой наставник — тот действительно Старик!

Белобородый старик рассердился, явно недовольный тем, как его назвал Линь Хань.

Пятнадцать лет назад, когда Линь Ханю было всего пять лет, его бросила семья. Старик (Второй дядя), по чьей-то просьбе, вместе со своим старшим братом по школе (Цинь Лао) усыновили его.

Столько лет они усердно обучали его медицинскому искусству и древним боевым искусствам, растили Линь Ханя как родного внука. Но кто бы мог подумать, что этот парень теперь оперился и смеет называть его стариком!

— Тогда, Второй дядя, что это за задание?

Линь Хань был беспомощен. Он всё равно не мог победить этого старика, так что лучше было вести себя скромнее.

— На этот раз задание очень простое: нужно всего лишь защитить одну женщину!

— Не пойду!

Линь Хань без колебаний отказался. Его прежние задания всегда были связаны с убийствами. Те, кого он устранял, были влиятельными фигурами в своих странах, некоторые даже главами малых государств. Что за женщина такая важная, что её нужно защищать?

— Точно не пойдёшь?

— Даже под страхом смерти не пойду!

— А она красавица!

Старик хитро улыбнулся, подбрасывая наживку.

— Второй дядя, ну что же вы так! Сказали бы сразу, я уже иду собирать вещи!

Глаза Линь Ханя загорелись, и он невольно облизнулся.

За все эти годы единственной женщиной, которую он видел, была Ли, продавщица из магазинчика у подножия горы. Ему уже исполнилось 20 лет, возраст кипучей энергии, а он каждый день видел только двух стариков. Если подумать, довольно жалко.

Старик довольно рассмеялся. Как Сунь Укун может вырваться из ладони Будды!

— Забыл тебе сказать одну вещь. Женщина, которую ты должен защищать, — твоя невеста. Давным-давно мой старший брат устроил вам детскую помолвку!

Старик хлопнул себя по лбу, будто только что вспомнил.

— Что?

Линь Хань немного опешил, но при мысли, что она красавица, растрогался до глубины души. Его старший наставник (Цинь Лао) так хорошо к нему относился, что много лет назад позаботился о том, чтобы найти ему жену.

Перед спуском с горы старик (Второй дядя) вручил Линь Ханю фарфоровый сосуд и набор серебряных игл, затем, взяв его за руку, серьёзно сказал:

— После того как спустишься с горы на этот раз, можешь не возвращаться. Напомню тебе: женщины внизу — тигрицы. Тебе, парень, нужно быть осторожным!

— М-м, Второй дядя, я тоже должен тебе кое-что сказать. Вчера вечером дома закончилась туалетная бумага, и те несколько непристойных книжек, что ты прятал под матрасом, я вчера использовал в туалете…

Не успел он договорить, как увидел, что лицо старика помрачнело и тот вот-вот взорвётся. Линь Хань тут же сорвался с места и бросился бежать.

— Стой, паршивец! Как ты посмел тронуть мои сокровища!!!

Старик затрясся от злости, но Линь Хань бежал слишком быстро и уже был на полпути вниз по склону…

Центр города Тяньнань. Линь Хань смотрел на проходящих мимо красавиц на улице. Их белоснежные длинные ноги, сексуальные топы, открывающие живот, — всё это слепило ему глаза.

Неудивительно, что Второй дядя сказал, что женщины внизу — тигрицы. Действительно очень свирепые!

Линь Хань сглотнул слюну, затем достал из кармана помятый листок белой бумаги. На нём были написаны адрес и имя: Здание Цзянье, Тан Цзянье!

Это ему написал Второй дядя, сказав, чтобы он отправился в это место и нашёл отца девушки, а там всё устроится.

Глядя на эти кривые, корявые иероглифы, Линь Хань не мог не вздохнуть. У старшего наставника (Цинь Лао) почерк был изящный, как танец дракона и феникса, а у Второго дяди — будто курица лапой нацарапала. Неужели они действительно братья по школе?

Единственным объяснением могло быть то, что старший наставник — врач, а Второй дядя — воин, настоящий грубый мужик…

Линь Хань поднял руку на обочине и поймал такси, затем сел внутрь.

— Уважаемый водитель, пожалуйста, отвезите меня в Здание Цзянье!

— сказал Линь Хань.

Водитель обернулся и увидел Линь Ханя в камуфляжной одежде с холщовой сумкой в руках. Типичный вид городского рабочего-мигранта. Таких людей грех не обсчитать.

Но следующие слова Линь Ханя заставили его похолодеть.

— Вы только не кружите, ладно? Я слышал, вы, городские водители, любите возить кругами.

Я разузнал: отсюда до Здания Цзянье всего три километра, через четыре светофора, плата за проезд меньше 20 юаней!

— Да-да, будьте уверены, я не из тех нечестных водителей!

Водитель смутился и мог только мысленно проклинать того, кто сказал, что деревенских легко обмануть. Этот парень хитрее обезьяны, даже количество светофоров знает. Как тут, чёрт возьми, кружить!

Вскоре водитель довёз Линь Ханя до Здания Цзянье. Плата составила 12 юаней…

Линь Хань вышел из машины и, подняв голову, посмотрел на 18-этажное офисное здание перед собой. Внутри всё затрепетало. Неужели он наконец-то встретится со своим тестем?

При этой мысли Линь Хань поправил волосы и вошёл в Здание Цзянье. Но едва он переступил порог, как его остановили двое охранников у входа.

— Стоять! Вы к кому?

Молодой охранник преградил Линь Ханю путь. Здание Цзянье — это высококлассное офисное здание, сюда входят и выходят только высокопоставленные «белые» и «золотые воротнички». Линь Хань в своей камуфляжной форме выглядел как рабочий-мигрант, поэтому охранник, конечно, не собирался его пропускать.

Линь Хань опешил. Он заметил, что молодой охранник смотрит на него с презрением, и ему это сразу не понравилось. Этот парень что, судит людей по одёжке?!

— Я ищу Тан Цзянье!

— сказал Линь Хань, закатив глаза.

— Какого Тан Цзянье… Погодите, кого вы ищете?

— молодой охранник подумал, что ослышался.

— Тан Цзянье, он разве не ваш начальник?

Линь Хань тоже был озадачен. Неужели Второй дядя подшутил над ним, и такого человека вообще не существует?

— Зачем вам господин Тан?

— Молодой охранник настороженно посмотрел на Линь Ханя, опасаясь, что тот пришёл устраивать скандал.

— Чтобы жениться на его дочери! Она моя невеста!

— Линь Хань сказал это с большой гордостью, ведь Второй дядя говорил, что дочь Тан Цзянье — красавица.

Молодой охранник сначала замер, а потом не удержался и громко рассмеялся:

— Ха-ха! Парень, у тебя большие амбиции, но врать тоже надо в меру, а то так и быка насмерть заврать можно!

Стоявший рядом пожилой охранник тоже покачал головой, сокрушаясь про себя, что нынешняя молодёжь слишком заносчива и целыми днями витает в облаках!

— Не верите — позвоните ему! Скажите, что пришёл Линь Хань. Или скажите, что его зять пришёл!

— сказал Линь Хань.

— Ты меня за дурака держишь?

— Молодому охраннику это надоело, и он махнул рукой: — Уходи скорее! Прямо триста метров, через дорогу — психиатрическая больница. Советую тебе обратиться к врачу!

Услышав это, Линь Хань чуть не полез в драку от злости. Этот охранник совсем без глаз! Принял его за сумасшедшего!

Видя, что в дверь ему не войти, Линь Хань подумал, что силой прорываться тоже нельзя. Что же делать?

Именно в этот момент подошла красивая женщина в деловом костюме (стиль OL) и на высоких каблуках.

— Госпожа Тан!

Увидев женщину, оба охранника мгновенно расплылись в улыбках. Было видно, что они её очень уважают и побаиваются.

Линь Хань обернулся и невольно замер — его глаза загорелись, потому что эта женщина была невероятно красива!

Её изысканное лицо, нежная белая кожа, фигура формы «S», как у дьяволицы, — она была намного красивее тех кинозвёзд из телевизора. Сердце Линь Ханя бешено заколотилось, ему даже показалось, что он задыхается!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение