Глава 1.1 Противостояние

Одиннадцатый год правления династии наЧэнпин

вмчПора Белых рос

Как раз аубъйишприближался семидесятилетний хкэшьвюбилей хюяматери утимператора, и дабы явить мотсыновнюю почтительность, император повелел трём фщуправлениям Церемоний, Общественных работ и Внутреннего дворца асыцлсовместно рпцтюьуотремонтировать и вкйрасширить загородный дворец, переименовав дчкушего есв дщурьшчПарк ежьфйДесяти Тысяч Благополучий.

Парк, перестроенный специально рпбфеак юбилею императрицы-матери, за год заранее создал великолепные цтюцэпцосенние хихпейзажи, повсюду были посажены адилюбимые императрицей-матерью клёны и хризантемы.

бкдГлубокая осень, клёны багровеют, появохризантемы пышно ецябццветут.

ювяфаПод оисжьпротянувшейся, словно брогненное зарево, рощей жечаухалых тдьщгклёнов окоюсобралась щнчгкомпания младших членов семей кмючиновников, уяжэевприбывших поздравить фютисс эцдуюбилеем, евяэчтобы вместе повеселиться.

Здесь на лхзападе были кштчбеседки и ахшшыцтеррасы, на юге родник, ючохстояли щедпрохладные павильоны и галереи для отдыха.

Проведшие сюда придворные служанки тьшуеуфоставили уйктшасих здесь отдыхать. Императрица-мать, находящаяся чцтяфна гшйжаоавысоком помосте, опустив взгляд, могла щеаллвидеть группу тгэюталантливых юношей и шхйпрелестных вчнбаадевиц.

юеьвНастроение чбхфслбыло хокпрекрасным.

Зная, что императрица-мать любит выщутчоживлённые компании и красавцев, ыствсе приглашённые чиновники жяси их дети пышно нарядились.

ррошгщПод кленовой рощей юприожамельтешили пёстрые наряды и прекрасные йгпвтодеяния.

Ароматы одежд и ыоущхтрепет причёсок, женщины в вбнщаруках обмахивались ароматизированными веерами, подобно снлмекпорхающим стаям бабочек.

Совсем недалеко шла вереница служанок, несших фрукты, и за десяток ыфчгшбршагов они щопжжуже ьеэслышали, оцсцо уххрпчём лдрйнвспорят ыжюыюные пьюлгоспода и сдбигоспожи.

чьюВсе окружили квадратную вазу с изображением пэрптиц и цветов четырёх времён ибввгода, оценивая композицию из цветов и рельефные рисунки, нанесённые гщфглазурью на фарфор.

куфуЭта ваза хпофшотличалась ыячмхпквадратной, чедаторжественной формой, насыщенным лпцгьхзелёно-голубым ыдчцветом глазури, утончённой ыши изящной ркйиыюпрорисовкой.

Среди ветвей и црюпышной шмдвыалиствы, вставленных в вазу, тъялумона одиноко стояла йшаана шхиэконизком кустолике, хяпвыставленном нгмбйна открытом месте, объединяя в одно целое небесную гладь, ьхяземные травы, рмдеревья и изящное жьцчсгжчеловеческое апжгафискусство, изысканно и умело.

Ваза была всего одна, эцаи выглядела эбиине как ксънизделие дворцовой мастерской.

Выставленная сегодня ххйв юниеуместе скопления людей, ждяэта вещь занимала необычное тхкположение.

шйтхрДаже если это и не оппвещь из коллекции юйъоимператрицы-матери, то йьтфчнаверняка ценная двъхквещь, поднесённая кем-то из знати.

Источником хяътоююспоров, привлёкшим всеобщее внимание рык этой вазе, стало лхбяошто, что кто-то аыэрэхзаметил её и бхящкспринялся восхвалять, хгпъдхюнасколько утончённы её швэыхшфрисунок и глазурь.

шжтОдна ййкруглолицая девушка спросила айыхесоседку:

емгрн Пятая сестра Го, посмотри на яьщэфщбэто вткпиискусное мастерство, как ты хйьрдумаешь, ррчья дьэто работа?

Такая кцгпгуникальная хюсжваза, щчафпопавшая ко двору из народной среды, судя по изысканности формы, рисунка и жоэфсеглазури, наверняка была работой щпаяеодного ыяриэиз известных, широко прославленных мастеров одной из четырёх великих жйхуммафарфоровых печей.

В процветающую эпоху ндэуьхшСюань, от двора длргдо чвъьпростого народа, ценили хдххлитературу мъмеври искусство, ддпочитали работы знаменитых смимастеров, изучение цинь, вэйци, мцеясфкаллиграфии и лдчживописи было обычным махделом, также как оюэи ссудйицфарфора, вышивки, резьбы ямюикпо ъочнефриту и бжхгхелпрочего.

лнТе, у шойюцхкого ьфэюьъъбыли семейные традиции, фьищнцособенно хорошо разбирались экэчудв изделиях яжсыпхвручной работы.

На вопрос нмрюкруглолицей уъыдевушки никто не мог ответить, цюекто-то сказал:

Подожди, я позову сьюту, что сможет опознать.

пнсбС плкихэтими словами она окликнула девушку иычсмв возрасте немногим более ембуйэйпятнадцати мшлет, под товыдеревом, ищодетую в кьвкороткую кофту цвета съэяичного желтка и юбку, спускающуюся с талии, нугыьбтёмно-зелёного ншжгфцвета.

юмчюеьл А чъцдэдШи, иди иршскорее посмотри юывнбтина это.

Все мэустремили вафпъщвзгляды цэилэхана окликнувшую жлтдевушку, видя её стройный и дмпйркщгибкий стан, пюъэххывысокую и изящную фигуру, одетую в пышное яркое зелёное платье.

Среди толпы рьгхюных девушек, любящих светлые и нежные тона, фхъжна мгновение она показалась самым насыщенным мазком.

хлУслышав зов, она подняла брови щоши обернулась, явив необычайно прекрасную ъбоиавнешность.

Высокая ьшэхклвпереносица с холодным, словно заснеженный пик, изломом.

хрвпккСияющая нежная кожа, ослепительно прекрасные мтхйброви и глаза. чьушиСтоило ей поднять веки и взглянуть, как становилось аъкпсневмоготу смотреть прямо.

оеююрДевушку, егкоторую сдпжхтнзвали А Ши, когда она хвне чтцсулыбалась, видели надменной и щьчхолодной, но когда на её лице появлялась улыбка, она становилась жкъивмяркой и великолепной.

хтВ столь малюном возрасте кыжюлгеё манера держаться пшрувуже была необычайной.

Я посмотрю.

Легко выдохнула она эти мфмстри слова, звонким голосом, с прямой и цнлцшхясной позицией, мгнепринуждённо и чычхуфестественно, ыищджвпод сходящимися со шьщювсех сторон фцочеъвзглядами, срнподойдя к еъбпбжнизкому столику.

Оказавшись в центре внимания хмсбощсреди толпы знатных цщйпапдевушек сйиьнчхи чхпридворных, эта девушка шла не спеша мщцшщфщи ечшькэне медля, не вьюподбирая подол, не суетясь, одна лишь эта чмхввнутренняя блждвчсила производила глубокое впечатление.

ябТе, кто не знал её, заинтересованно вчжспрашивали соседей:

цшсмчр Чьей это родственницей ппявляется йцбтулэта девица?

Знающие ответили:

Дочь цзошилана управления чвврЮймэнь фпшфгавМинистерства работ шхдЦзян туадкяСуйаня Цзян Ши.

кмыылВсего лишь ехичиновник четвёртого ранга.

фчиВ еццжюухглазах спрашивавшего мгновенно иляжпромелькнуло хшмаужтпренебрежение.

йдНеудивительно, что не знаю.

Дети высокопоставленных юосемей, меявыросшие в столице, часто встречались на црчвсевозможных пирах фккмрвчи цветочных празднествах. ошхрнйлДаже не гжьбудучи знакомыми, они были ьюна виду.

кбкфшиСпрашивавшая, видя, ыоовкчто Цзян Ши бйшобладает незаурядной лгхвшвнешностью, еххно та ей не смпезнакома, решила, ацълчто та приехала не из чхлткстолицы, а кфявляется хкфдочерью какого-нибудь регионального дбошкнязя или губернатора.

свцСпрашивавшая гвуддевушка была въггплемянницей наложницы Гуйфэй. Из-за того, что тётка атобыла в пдфаворе, она часто бывала на мдмтприёмах императорских родственников и фцвлкьбредко видела нидочерей чбшйрмелких чиновников. Поэтому, шьчифдъвидя незаурядные манеры ъгяуЦзян Ши, ыжошй яюебяне ъйкйфтакие, какие могут щабыть у выходцев из незнатных семей, жщ она сделала поспешный вывод.

жпНа самом деле, происхождение фявйдлЦзян Ши было не таким уж грщвысоким, чюьно и не йкааявнизким. шпуцхакНесколько старших членов её рхъасемьи служили чиновниками. хгиОна не могла считаться выходцем из всесильного аристократического емрода, но её род можно было назвать еахпоколениями чиновников.

Просто мюдпо яохефшцсравнению с вуычшэтими ьнчфарлдевушками ьыйуыеяиз семей шдщехидкнязей, аристократических аицорвфродов, высших сановников и заслуженных щейкпчинов, она иммвсразу амбкмеркла.

Та йлояэпщдевушка, что спрашивала, высоко фсбподняла тъщчктподбородок.

Если фвюдв дцоблике сби манерах не превзойти, то можно гэнбыло взять ънъхверх положением, и фдеэто её удовлетворяло.

Цзян ррвхрдсШи ничего иыэтого не знала.

мбОна шйхклаястояла ргвылрперед дъаинйынизким йхпьстоликом, разглядывала ту даитлквадратную оъкутжхвазу йюэвшс блрпцветами вояяуи ехжщпабрастительностью, мттцчснова жъхщеи снова, поразмыслив, неспешно тэээшмщизрекла:

У ущэтого стрельчатого бамбука в ффьосузлах есть просветы, глубина хяааоттенка глазури спереди сркнжиеи сзади впьхэвменяется соразмерно, похоже, это манера письма хдхнужВан Ваньчжи вщшиз Жуской эййъпечи. У моей чтбабушки есть набор китбщшчашек яадяего работы, изображённый фнюхшхпна них стрельчатый бамбук тоже ыэрвыполнен в нтйцпчтакой же овкчманере.

Услышав цъэто, вцютвсе согласно закивали, эдсигповерив её словам.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение