Глава 5

Внезапно во рту он почувствовал неописуемую сладость молочных конфет, которые были намного вкуснее, чем те липкие обертки, которые он когда-то облизывал!

Малыш боялся жевать слишком быстро, опасаясь, что этот вкус скоро исчезнет, поэтому ел конфету очень осторожно.

Не получив ответа от Чэнь Хуайаня, Чуся не стала настаивать и повела его к уличному торговцу неподалеку от универмага.

Там продавалась одежда с модным дизайном.

Чуся выбирала одежду, когда услышала, как тихий, слегка хрипловатый голос рядом с ней произнес:

- Милая.

Это был детский голос.

Чуся удивленно посмотрела на Чэнь Хуайаня, понимая, что он отвечает на ее предыдущий вопрос.

Она слегка удивилась, подумав, что, вероятно, у него немного замедленная реакция.

Однако Чуся ничего не сказала.

Она показала ему детскую футболку и спросила:

- Тебе нравится вот такая?

Чэнь Хуайань ответил простым “мм”, не выказав никаких эмоций.

Чуся решила не расспрашивать его дальше и приняла решение сама.

Чэнь Хуайань осторожно доел конфету, наслаждаясь ее вкусом. По его мнению, это было самое прекрасное, что он когда-либо пробовал.

Мальчик взглянул на матерчатую сумку на плече Чуся, в которой было еще несколько конфет, и облизнулся, мечтая, как попробует следующую.

Однако он просто молча взглянул на мать и продолжил сосредоточенно рассматривать обувь в своих руках, никак не реагируя на то, что Чуся прикладывала к его фигуре одежду, прикидывая ее размер.

Вещи в этом месте были хорошего качества, не такие, как частенько продаются на уличных лотках.

Торговал ею молодой человек в соломенной шляпе, сидевший на корточках в тени дерева.

Одежда висела на вешалках, и еще больше ее было разложено на прилавке.

Он обслуживал намного лучше, чем продавцы в универмаге.

Чуся заметила, что продавец то и дело широко улыбается, демонстрируя свои крупные белые зубы.

Сколько бы покупатели ни задавали вопросов, ни примеряли одежду, ни торговались с ним, его улыбка никуда не исчезала.

Он говорил доброжелательно, нахваливал товар и шутил, в результате  несколько экземпляров одежды было распродано очень быстро.

Заметив, что Чуся выбирает сразу несколько предметов одежды, продавец подошел и спросил:

- Девушка, вы нашли что-нибудь, что вам понравилось? Будьте уверены, вся одежда, которая у меня есть, тщательно отобрана в Янченге. Она вся хорошего качества.

Действительно, Чуся в первую очередь оценивала одежду по стилю, а во вторую - по качеству.

Она потрогала несколько вещей, и ткань каждой пришлась ей по вкусу.

Итак, она быстро выбрала по два наряда для себя и Чэнь Хуайаня.

Для себя она выбрала белое длинное платье с небольшим V-образным вырезом.

Декольте было не просто V-образным, а с накладывающимися друг на друга воротничками и небольшой оборкой.

Юбка была в складку, и ее подол слегка развевался на ветру, что придавало ей непринужденный, но элегантный вид. Это платье казалось неподвластным времени, даже через несколько лет оно не выйдет из моды.

Чуся оно понравилось с первого взгляда.

Другим нарядом стала рубашка в небесно-голубую и белую полоску свободного кроя в сочетании с классическими джинсами (не расклешенными, а традиционного фасона).

Для Чэнь Хуайаня она выбрала простой наряд: футболку в темно-синюю и белую полоску с матросским воротником, красную футболку с круглым вырезом и шорты до колен двух разных цветов.

Чуся поторговалась с продавцом.

Поскольку она много покупала и использовала свои навыки ведения переговоров, которым научилась в прошлой жизни, общая стоимость одежды составила чуть более тридцати юаней.

Основная причина заключалась в том, что платье, которое она купила для себя, стоило немного дороже всего остального, в то время как детская одежда вышла дешевле.

Продавец упаковал вещи в бумажный пакет.

Затем Чуся вспомнила, что им с Чэнь Хуайанем также нужно было купить нижнее белье.

У уличных торговцев не было такого товара, поэтому она снова вернулась в универмаг за покупками.

Время близилось к вечеру, поэтому Чуся зашла на рынок и купила три клубня китайского батата, небольшого цыпленка, выращенного на ферме на окраине, а также килограмм муки, пшена и риса.

Этого было уже слишком много, чтобы нести в руках, поэтому больше она ничего не купила, решив вернуться на следующее утро, когда овощи будут свежее.

Чэнь Хуайань не обращал внимания на то, что Чуся покупает продукты, но на обратном пути его взгляд не отрывался от курицы.

Из-за веса покупок Чуся сильно утомилась.

От автобусной остановки ей и Чэнь Хуайаню пришлось идти пешком и периодически отдыхать, в результате чего дорога домой заняла в два раза больше времени, чем требовалось.

Первое, что сделала Чуся по возвращении, она присела в кресло отдохнуть - женщина была совершенно измучена.

Тело действительно было слишком слабым, она даже почувствовала легкую головную боль.

- Здесь так жарко, и я ужасно хочу пить. Хуайань, не мог бы ты налить мне стакан воды?

Чуся обмахивалась веером, глядя на Чэнь Хуайаня.

Но едва Чуся заговорила, как тут же пожалела об этом.

Взглянув на Чэнь Хуайаня, она поняла, что он не собирается ей помогать - вероятно, он все еще был обижен на нее.

Поэтому она быстро добавила:

- Ничего, скоро я сама все сделаю.

К ее удивлению, Чэнь Хуайань вскочил, побежал на кухню, схватил миску и, с трудом вытащив термос из-под стола, налил в миску воды и осторожно поставила ее перед Чуся.

- Держи.

На его лице по-прежнему было холодное и непреклонное выражение, а тон был далеко не дружелюбным.

Прежде чем Чуся успела что-либо сказать, он убежал обратно в комнату и больше не выходил.

Однако Чуся краем глаза заметила, что кончики его ушей слегка покраснели, и это заставило ее улыбнуться.

Она сделала глоток воды, а затем громко крикнула в сторону комнаты:

- Спасибо, Хуайань! Вода такая вкусная!

В комнате Чэнь Хуайань накрыл голову подушкой, думая, что смех матери его невероятно раздражает.

Он не прощал ее - нет, он сделал это только из-за той конфеты, которую она дала ему раньше.

Она была так слаба, что, если бы он не налил ей воды, она, возможно, сама не смогла бы выпить и капли до самого вечера.

Он еще этого не осознавал, но его мрачность и враждебность стали понемногу отступать.

Чуся действительно очень хотела пить, и, выпив миску воды, она, наконец, почувствовала себя лучше.

Дом был небольшим, всего около двадцати квадратных метров, с двумя отгороженными комнатами.

Внешняя комната служила гостиной, заполненной различными вещами, в то время как во внутренней комнате спали она и Чэнь Хуайань.

Головная боль не проходила, и Чуся больше не могла этого выносить.

Она встала, вошла в комнату и увидела лежащего на кровати Чэнь Хуайаня.

Она протянула руку и похлопала его по спине, напугав так сильно, что он вскочил, и его злость тут же вернулась к нему.

Увидев, что это Чуся, он хотя и не расслабился полностью, но его тельце уже не было таким напряженным.

В тот момент у Чуся не было сил утешать его.

Она просто сказала:

- Я собираюсь вздремнуть, - и легла на кровать.

Когда она проснулась, первое, что она увидела, были большие глаза волчонка, смотревшие на нее в упор, и это так поразило ее, что сердце на секунду замерло.

Прикрыв грудь рукой, она вспомнила, что сейчас находится в мире книги.

Потирая голову, она медленно села и поняла, что в комнате уже совсем темно.

Шторы во внутренней комнате были задернуты, а свет выключен, вот почему ее напугали большие глаза Чэнь Хуайаня.

- Разве ты не выходил поиграть?

Чэнь Хуайань ничего не сказал. Он просто встал и вышел из комнаты.

Он никогда бы не признался, что просидел в комнате все это время, периодически прикладывая руку к носу матери, чтобы проверить, дышит ли она еще.

Чуся не сознавала этого, но, пока она спала, ее лицо казалось призрачно-бледным, а губы совершенно бесцветными, что сильно напугало мальчишку.

Хотя Чэнь Хуайань ничего не сказал, на лице Чуся появилась улыбка, она поняла, что он, вероятно, наблюдал за ней пока она спала.

Сначала Чуся планировала приготовить куриный суп из батата и пории, но сейчас на это не было времени, поэтому ей пришлось довольствоваться чем-то попроще.

Из-за того, что они с Чэнь Хуайанем долгое время питались нерегулярно, у них были слабые желудки, поэтому она приготовила немного батата, красных фиников, пшенной каши и оладий с луком.

Готовя блинчики, она вспомнила, что забыла купить яйца, и решила попросить у своей соседки, сестрицы Ли, занять ей несколько штук.

К ее удивлению, сестра Ли оказалась очень щедрой и настояла на том, чтобы соседка взяла два яйца бесплатно.

В свою очередь, Чуся отправила в квартиру сестры Ли два горячих блинчика.

- Чуся, ты такая милая! Эти блинчики так вкусно пахнут! Я почувствовала их запах еще в коридоре, и теперь нас ждет угощение! - с энтузиазмом воскликнула соседка.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение