Все во дворце знали, что Цю Цзеюй обречена.
Когда меня внесли в зал Циньчжэн, я была вне себя от радости.
"Черт! Можно ли мне будет сегодня поспать на драконьей кровати? А-а!"
Император нахмурился.
- Лянфу, найди момо, чтобы завтра она начала обучать шестую принцессу правилам хорошего тона.
Я была ошеломлена.
"Не надо! Я дам тебе пощёчину!"
— Найди того, кто помягче.
Чэнь Лянфу ответил ему с улыбкой.
Я забралась на драконью кровать, цепляясь за нее руками и ногами.
Она такая большая...
"Драконья кровать так велика. Должно быть, мастера боялись, что мой отец перевернётся и упадёт во сне, из-за чего потеряет лицо. Хе-хе-хе".
Император поднял меня с мрачным выражением лица.
- Ты полезла наверх, не помыв руки. Этому тебя научила мама?
"О, она меня ничему не научила".
Чэнь Лянфу отступил назад и приказал евнухам и служанкам подготовить всё для купания. Он взял Бию, которая собиралась пойти с ними, и сказал:
- Госпожа Бию, в будущем вам не придётся делать всё это самой. Теперь ваш статус значительно повысился.
Бию с радостью поблагодарила его за это напоминание.
В зале Циньчжэн, после того как меня искупали, отец-император подошёл к своему столу и продолжил просматривать докладную записку.
"Фу, он так добр ко мне. Я не смогу смотреть на его смерть".
Чашка на столе опрокинулась. Чэнь Лянфу тут же подошёл, чтобы убрать её.
"Этот второй принц и правда ведёт себя как неродной! — сердито подумала я. - Поскольку мой Никчемный Батя неплохо ко мне относится, когда придёт время, я сбегу вместе с ним по плану, который три года готовила!
В конце концов, если я хочу стать невидимкой после того, как выйду замуж, мне нужен отец, который будет меня содержать.
Что ж, даже если он меня не вырастит, после того как я разберусь со своими делами, содержать отца будет несложно".
Император внезапно встал. Я с сомнением посмотрела на него.
- Уже который час, а ты ещё не легла спать? Ложись! - сказав это, он забрался на кровать и затащил меня в самый дальний её угол.
Мы лежали на кровати, и я уже собиралась закрыть глаза, как вдруг отец спросил:
- Тебе нравятся твои братья по императорской крови?
- Дочь видится с ними нечасто, но они ей определённо нравятся...
(Как будто).
Император, казалось, заинтересовался. Он вдруг повернулся ко мне, поднял голову и спросил:
- Что ты думаешь о своём старшем брате?
- Он культурный и элегантный.
"Ботаник, который обожает меня"
— А что насчёт твоего второго брата?
- У него приятная улыбка.
"Тигр с улыбкой на морде! Бессердечный вор! Он убил собственного отца ради трона!"
Прошло много времени, и я больше не услышала, чтобы император задавал вопросы. Чёрт, неужели он так быстро заснул?
Я повернула голову, чтобы проверить, и, конечно же...
"Фу, ну и свинья же ты…"
Я закрыла глаза, укрылась одеялом вместе со своим Никчемным Батей и заснула.
Поэтому я не увидела, как глаза моего отца-императора полностью открылись, едва раздался мой тихий храп.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|