— Та битва была очень тяжелой, но, к счастью, мы победили с небольшим перевесом. Генерал, понимая усталость солдат, разрешил им по очереди отправляться в отпуск, чтобы вернуться в родные города.
Пэй Чунь Шань сказал, что изначально он не знал, как провести эти неспешные дни, но теперь, когда у него есть я, у него появилось что, чего ему так не хватало раньше.
А я как раз недавно купила ткань и сшила ему зимнюю одежду. Услышав эти слова, я невольно покраснела. Я никогда не думала, что стану чьей-то надеждой.
Когда-то я хотела стать надеждой для своей сестры, но прежняя я была бы на это не была способна. Но теперь я не только могла спокойно растить свою сестру, но и стала надеждой для кого-то еще.
Пэй Чунь Шань был во дворе, пилил дрова и говорил, что хочет сделать маленькую кровать для моей сестры. Сквозь узорчатое окно я слышала звуки пилки дров, потрескивание огня в печи и слабое щебетание птиц.
В душе я говорила своим покойным родителям:
«Папа, мама, вашей дочери повезло. Она встретила хорошего человека и теперь у нее есть дом».
Двор находился недалеко от военного лагеря. В дни отдыха Пэй Чунь Шань также брал на себя некоторые обязанности часового, чтобы заработать дополнительное серебро.
Он нанял кормилицу, чтобы она заботилась о моей младшей сестре.
Кормилица, тетя Чжэн, была такая болтливая. Кормя ребенка, она окинула меня взглядом и сказала:
— Какая жалость. Ты такая хрупкая, с таким бледным лицом, что на нем нет и следа цвета. И все же, лорд Пэй посмел заставить тебя родить ребенка?
Я покачал головой, услышав ее слова, но она продолжила, словно разговаривая сама с собой:
— Но у твоего мужчины есть совесть. Он сказал мне: «Моя жена слаба, не может кормить ребенка грудью, пожалуйста, позаботься о ней как следует».
Она пошевелила передо мной двумя пальцами:
— Он платит мне вдвое больше, чем предлагают другие. Иначе я бы не стала ездить сюда ежедневно...
Тетя Чжэн продолжала болтать, но мои мысли застряли на словах «моя жена». Остальное я уже не могла ясно расслышать.
Хотя я знала, что мой брат ложно обвинил меня в потере целомудрия и утверждал, что моя сестра — моя дочь, Пэй Чунь Шань этого не знал.
Он просто заботился обо мне и моей сестре, учитывая нашу репутацию за пределами дома, в том числе способами, о которых я даже не подозревала, он защищал меня во многих отношениях.
Перед уходом тетя Чжэн вздохнула:
— Вам, женам и дочерям солдат, приходится нелегко, особенно когда вы выходите замуж за кого-то вроде лорда Пэя, у которого нет семьи. А будущее будет еще труднее...
Я покачала головой, когда она повернулась и ушла.
Мне не было тяжело. Бывали дни и потяжелее, а страдающих людей и без меня хватает. Он дал нам с сестрой место для жизни, а я взамен подарила ему тепло обычной жизни.
Среди бесконечных ветра, мороза, дождя и снега, одно то, что все еще было место, где мы могли бы выразить свои надежды и ожидания, — одно это заставляло меня чувствовать себя счастливой.
В тот день, когда я закончила шить зимнюю одежду, я неуклюже записала общеупотребительные слова «есть», «пить», «болеть» и «холодно».
Пэй Чунь Шань настаивал на том, чтобы обучать меня именно так:
— Логично, я должен был начать обучать тебя с основ письма, но мир полон перемен. А что, если я однажды погибну в бою? По крайней мере, если ты уйдешь в другое место, люди будут знать, что тебе нужно.
На тот момент я знала его меньше четырех месяцев. Но одна лишь мысль о том, что он может закончить жизнь так же, как мой отец, превратившись в холодный труп, заставляла мое сердце ужасно болеть.
Я отложила кисть, повернула голову и подняла руку, чтобы накрыть его губы. Щетина на его лице царапала мою ладонь, вызывая невыносимый зуд.
Он замер на мгновение, затем отдернул мою руку и спросил с улыбкой:
— Ты что, боишься, что я погибну?
Я послушно кивнула. Я не поняла, почему его улыбка стала еще ярче.
— Мисс, уже давно никто не боялся, что я не вернусь из битвы.
На улице поднимался ветер, клубились облака, и мелкий снег заполнил двор, позвякивая, как разбитый нефрит.
— Если мне опять надо будет пойти на войну, ты бы осталась здесь ждать меня? — вдруг спросил он, сжав мою руку чуть сильнее.
Я взглянула на книги на столе, посмотрела на снег через щель в окне, а затем посмотрел на… Него… Моего любимого…
Я молча кивнула, и его радость была почти безграничной. Я достала из ящика небольшой кошелек. Это был тот самый кошелек, который мне когда-то подарил отец, и теперь я добавила туда немного мелочи.
Я открыла его, чтобы он мог посмотреть, а затем изобразила жест шитья. Пэй Чунь Шань посмотрел на меня серьезно, а затем, казалось, понял.
— Так ты занялась шитьем, чтобы заработать денег?
Я кивнула, затем с серьезным видом села на стул. Я указала на дверь, а затем на него. Я не ожидала, что он поймет, что я имею в виду. Я была действительно неуклюжа, не могла ясно объясняться жестами, и я все еще не могла даже написать свои мысли.
Но вдруг он подхватил меня на руки и радостно закружил. Я была так поражена, что крепче обхватила его шею, прижавшись к нему так близко, как могла. Он слегка наклонил голову, и его нос коснулся моего лба. Даже его дыхание было таким горячим, согревая мою жизнь.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — он закрыл глаза и прижался своим лбом к моему, — Я действительно понимаю...
Я хотела сказать ему:
«Я смогу зарабатывать деньги, чтобы содержать себя и свою сестру, поэтому я всегда буду оставаться здесь, в этом маленьком дворике, и ждать, когда ты вернешься домой».
Ночью завыл ветер и пошел сильный снег. Он отнес меня в кровать. Когда я разделась, оставив только нижнее белье, он внезапно остановился.
Лицо крепкого мужчины стало ярко-красным, уши, казалось, наполнились кровью. В конце концов он уткнулся лицом мне в шею и сказал:
— Мне нужно тебя откормить, сделать здоровой и пухлой...
Я была так застенчива, что мое сердце громко колотилось, я сжимала руками угол одеяла и была слишком нервной, чтобы пошевелиться.
Пэй Чунь Шань долго думал, а потом сказал:
— Я сильный, но не всегда могу правильно рассчитать свои возможности. Если я случайно причиню тебе боль в будущем, просто моргни мне.
Я еще больше растерялась и растерялась, поэтому просто закрыла глаза и притворилась мертвой в его объятиях.
После долгого молчания, когда я уже собиралась заснуть под звуки ветра и снега, я вдруг услышала, как Пэй Чунь Шань добавил:
— Но... но я даже не смею смотреть тебе в глаза...
Я не могла не улыбнуться. Холодной зимней ночью я почувствовала, как по всему моему телу разливается поток жгучего тепла. Он боялся, что мне будет больно, боялся, что я истощу себя, боялся, что я буду страдать рядом с ним.
Когда дело касалось меня, он боялся всего, даже боялся посмотреть мне в глаза. Я раскрыла объятия и обняла его крепкую, подобную дереву руку.
Я знаю, что ты долгое время скитался в одиночестве и как сильно ты дорожишь этим домом, который тебе посчастливилось найти.
Так что отныне позволь мне охранять тебя. Даже если однажды ты умрешь на поле боя, твоей душе будет куда вернуться, и кто-то принесет жертвы на твою могилу.
Я придержу этот дом для тебя.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|