Глава 3

В ту ночь, когда Цзян Хуай ушел, начался сильный дождь. Над городом повисли свинцовые тучи. Казалось, вот-вот разразится буря, ветер гулял по просторным коридорам особняка.

Юноша, сопровождавший Цзян Хуая, посмотрел на его бледное лицо  и осторожно напомнил:

 Господин, похоже, скоро начнется сильный дождь...Если Вы сейчас выйдете, Ваша мать будет волноваться.

Молодому человеку показалось, что после этих слов принц вздохнул. Послышалось слабое «Да», затерявшееся в раскатах грома.

Прежде чем он успел сказать что-либо еще, принц сел в экипаж и уехал.

В такую погоду ничего не должно случиться. Аллея Цинва - хорошо известный район столицы с домами, выложенными черепицей. Это одно из немногих мест в городе, где нет комендантского часа.

***

Грациозная женщина с изогнутыми бровями и полными щеками стояла на коленях рядом с Цзян Хуаем и наливала ему вина. Когда прозрачное вино наполнило его чашу, Цзян Хуай, который стоял, облокотившись на стол, поднял свой бокал и выпил все залпом.

Мерцал свет свечей, слышались звуки пипы1, фоном играла музыка, создавая опьяняющую атмосферу.

 Вас что-то беспокоит, господин? - Спросила Яньлю, отставив бутылку вина и склонясь к Цзян Хуаю. - Если Вы не возражаете, Яньлю хотела бы стать Вашей наложницей.

Она уже поняла, что отношения между наследным принцем Сюаньву и его женой были плохими, и что молодая госпожа была безвольной и не обладала авторитетом. Яньлю понимала, что самый выигрышный вариант - это убедить наследного принца принять ее, иначе завтра она могла бы отправиться служить к любому другому мужчине.

Принц Цзян был красив, молод и энергичен, так что ей сегодня успех был гарантирован, о неудаче не могло быть речи. Яньлю взглянула на кувшин с вином, стоявший на столе. Принц уже допил свой бокал. Она была убеждена, что с теплым, ароматным вином и нежной женщиной в объятиях мужчина будет спокоен.

Цзян Хуай хитро улыбнулся, в глазах промелькнуло желание, он воспользовался моментом и обнял женщину. Выпроводив музыканта, он отнес Яньлю в постель. Красавица была прямо перед ним, но в его сознании неожиданно вспыхнул образ жены и ее, сверкающих от слез, глаз. Это был первый раз, когда он видел ее такой.

Он на мгновение замешкался и почувствовал, что что-то не так.

 Господин. - прошептала Яньлю ему на ухо, и Цзян Хуай наклонился, чтобы поцеловать ее в губы.

Когда оставалось лишь несколько вздохов до кульминации их страсти, раздался стук в дверь. Момент был напрочь испорчен, лицо Цзян Хуая потемнело. Однако он понял, что произошло что-то серьезное. Поднявшись с кровати он открыл дверь. Высокий и худой мужчина на пороге что-то прошептал ему на ухо. Брови Цзян Хуая  непроизвольно нахмурились.

 Новости достоверны?

 Господин, это абсолютная правда.

Получив утвердительный ответ, Цзян Хуай, не оглядываясь, покинул здание «Мойю», оставив в постели распаленную Яньлю.

«С этим человеком все в порядке?»

Оседлав коня, он ринулся по ночным улочкам. Сильный ливень застал Цзян Хуая на выезде из города. Неожиданно его настигло недомогание, он упал с лошади и ударился головой о камни на обочине дороги. Окрашенная кровью дождевая вода, утекала в растрескавшуюся почву. Люди, окружившие его, были напуганы, они повернули Цзян Хуая на бок. Какая трагическая случайность.

***

Сюй Ляньцяо молча наблюдала за этой картиной и испытывала смешанные чувства. Казалось бы, только что пришло облегчение от того, что ей больше не придется иметь дело с Цзян Хуаем, но сейчас, наблюдая за тем, как он без сознания лежит на диване, у Сюй Ляньцяо сжималось сердце.

Если Цзян Хуай останется без сознания, как она получит развод? Или же она останется вдовой? Да и с семьей Цзян Хуая было трудно иметь дело. Стала бы ее жизнь легче? Ответ в трех словах: спасите мою жизнь.

***

Прошло три месяца после этой трагедии. На календаре был самый разгар лета. Цикады стрекотали на деревьях, а земля раскалялась и трескалась от беспощадного, испепеляющего солнца.

Спасаясь от жары, Сюй Ляньцяо решила остаться дома и вздремнуть на бамбуковом диване. У нее был с собой лед, чтобы охлаждаться. Когда льда не было, она старалась оставаться неподвижной. Этому она научилась в детстве.

Вытянувшись на диване, она заметила странные изменения: за последние три месяца она не мало прибавила в весе. Возможно, это из-за слишком размеренного образа жизни? Удивительно, она была уверена, что госпожа Цзян не оставит ее в покое ни на минуту. На следующий день после того, как Цзян Хуай впал в кому, в дом пришел странствующий даосский монах. Он сказал, что с телом Цзян Хуая все в порядке, но его души больше нет. После недолгой беседы, старец принял дары из золота и нефрита, он настоял, чтобы родители отвезли Цзян Хуая в буддийский храм на окраине, чтобы помолиться о благословении. Три человека ходили в храм в течение месяца, и все это время в доме было тихо. Сюй Ляньцяо месяц наслаждалась спокойствием.

«Стало так спокойно, - подумала Сюй Ляньцяо - было бы здорово, если бы все так и осталось навсегда». Сочтя свои мысли неправильными и злыми, ей стало неловко. Ее размышления прервали звуки шагов за дверью. Открыв глаза она увидела Чжоу Вань, которая стояла в дверях и широко улыбалась ей. Чжоу Вань - жена Цзян Ляня - брата Цзян Хуая, а также невестка Сюй Ляньцяо.

У Цзян Ляня было слабое здоровье с тех пор, как в детстве он едва не утонул, поэтому роль наследника семьи перешла к Цзян Хуаю.

Сюй Ляньцяо не была напугана, но всегда оставалась бдительной рядом с Чжоу Вань, потому что таких как она обычно называют «Улыбающийся тигр»2. Сюй Ляньцяо всегда слегка напрягалась от неожиданно появления Чжоу Вань.

 Почему ты не сказала своей невестке, что здесь так жарко? Я могла бы прислать лед, чтобы ты немного охладилась. - Сказала Чжоу Вань.

 Несмотря на то, что Сицин уже месяц одна, она все еще носит первого ребенка младшего брата. В этом доме так много хлопот. Почему бы не позаботиться и о младших братьях и сестрах? - Продолжила Чжоу Вань, подходя к ней с веером в руке.

Сюй Ляньцяо подумала, что в следующий раз лучше запереть дверь на замок.

Слегка улыбнувшись она ответила:

 Спасибо за заботу, невестка. Со мной все в порядке, поэтому я не хочу тратить лед.

 Ты уверена, что тебе не жарко? - Спросила Чжоу Вань, присела на диван рядом с Сюй Ляньцяо и аккуратно вытерла пот со лба Сюй Ляньцяо.

 Почему ты держишься со мной как с почтенной госпожой? Если об этом узнают посторонние, они подумают, что я плохо с тобой обращаюсь - с улыбкой сказала Чжоу Вань.

Сюй Ляньцяо неловко рассмеялась.

Перед отъездом госпожа Цзян передала все домашние обязанности Чжоу Вань, в том числе и контролировать количество льда во дворе. Так почему же Чжоу Вань сейчас была такой доброй? Не устала ли она?

Не привыкшая к тесному контакту, Сюй Ляньцяо попыталась незаметно отодвинуться. Чжоу Вань не возражала. Она слегка прикрыла губы веером и сказала:

 Тогда, пожалуйста, приготовься.

«Приготовиться к чему?» - задумалась Сюй Ляньцяо.

Не давая ей опомниться, Чжоу Вань сообщила шокирующую новость: 

 Цзян Хуай возвращается.

 Он проснулся?

 Я бы не сказала, что он полностью проснулся, но старик уверяет, что это только вопрос времени - сказала Чжоу Вань.

 Это хорошее совпадение. Сегодня праздник середины осени3. Его отец и мать будут счастливы.

То что Чжоу Вань говорила после, Сюй Ляньцяо почти не слышала, в ее голове билась только одна мысль: «Цзян Хуай возвращается». Несмотря на августовскую жару Сюй Ляньцяо похолодела. Перед ее глазами четко стоял ужасающий образ Цзян Хуая в ту ночь, когда он чуть не убил ее.

***

Цзян Хуай вот-вот проснется…

Все собрались в главной комнате в предвкушении этого момента. Родители Цзян Хуая, три его наложницы, а также его брат и сестра. Цзян Лянь и Цзян Си окружили врача и с тревогой наблюдали за происходящим.

Сюй Ляньцяо была единственной, кого госпожа Цзян не хотела видеть и кого выставила за дверь. Сердце бешено колотилось, Ляньцяо волновалась не меньше, чем все остальные. Только когда господин Цзян и Чжоу Вань с улыбками проводили врача, Сюй Ляньцяо наконец сдалась. Цзян Хуай был обречен на выздоровление.

Сюй Ляньцяо подумала, что теперь в беду попала она сама.

***

Головная боль — Нин Юань давно не чувствовал себя настолько плохо, что не мог открыть глаза. Вокруг было слишком шумно. Почему так много женских голосов? Почему здесь, в военном лагере, были женщины?

Нет…

Он же прибыл в столицу в начале лета. Значит это могло быть правдой, ведь он жил один.

Нин Юань все-таки попытался открыть глаза, но обнаружил, что веки налились свинцом.

Что же случилось?

Постепенно его мысли начали проясняться. Он вспомнил, как спускался с горы, неся охапку дров, а после рубил их во дворе. Затем, кажется, он наступил на что-то острое. Но как это объясняет количество людей вокруг него? Наконец, он заставил себя открыть глаза…

«Незнакомый полог кровати, где я?» - Пульсировала мысль в его тяжелой голове.

 Мама, мама, младший брат проснулся!

 Пожалуйста, говори тише, не пугай своего брата.

Нин Юань был в растерянности, взрослая женщина, на вид лет сорока, крупная и статная дама, внезапно села у его кровати и схватила его за руку.

 Хуай эр, с тобой все в порядке? Что-нибудь болит? Ты должен мне сказать.

Прежде чем он успел понять, что происходит и кто эта женщина, к нему подбежали еще два человека и опустились на колени у его постели.

 Да, Ваше Высочество, вы были без сознания три месяца. Вы не представляете, насколько тяжелыми были эти месяцы.

«Ваше высочество?»

Чувствуя себя не в своей тарелке, Нин Юань окинул окружающих взглядом. Кто бы мог сейчас называть его «Ваше Высочество»?

Он хотел спросить, что же здесь все таки происходит и кто все эти люди, но пересохшее горло сковало болью. Внезапно из-за двери послышался странный шум. Раздался звонкий, резкий звук.

Сюй Ляньцяо стояла, прильнув к  двери, и наблюдала, она не ожидала, что дверь окажется слишком хлипкой, а засов с легкостью отвалится. Сегодня  ей вдвойне не нравилась эта дверь.

Она подняла глаза и встретилась взглядом с Цзян Хуаем.

Какое странное чувство. Почему Цзян Хуай так смотрел на нее?

Нин Юань увидел, как девушка в дверях в то же мгновение опустила голову. Он все равно видел ее отчетливо. Это действительно была она? Это была она… Как рыба попавшая в сеть, забилось в груди сердце Нин Юаня. Наконец-то, он снова увидел ее!

Примечание:

• Пипа китайский струнный инструмент.

• «Улыбающийся тигр»  фраза, используемая для описания человека, который кажется дружелюбным, но в глубине души опасен.

• Праздник середины осени  традиционный китайский праздник, посвященный сбору урожая и полнолунию.

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение