Десятая роза (Часть 1)

Десятая роза

— Цзян Сыи, ты сам-то веришь в то, что говоришь? — Янь Минчжу закатила глаза.

Цзян Сыи рассмеялся и подыграл ей: — Нет.

Янь Минчжу: — ...

Вскоре официант принес банку чая и поставил чайник с водой на огонь.

Цзян Сыи взял банку и поставил ее на стол.

Это была небольшая, изысканная черно-золотая чайница.

— У тебя здесь хранится чай? — с любопытством спросила Янь Минчжу, разглядывая ее.

— Угу, — ответил Цзян Сыи. — Подарок от одного друга.

Затем он пояснил: — Это снежный жареный чай, он сам его делает.

— Кто это? — Янь Минчжу стало любопытно. — У тебя есть такие утонченные друзья?

Цзян Сыи посмотрел на нее с загадочной улыбкой: — А что, у меня не может быть таких друзей?

Сделав паузу, он ответил: — Все равно ты его не знаешь.

Янь Минчжу промолчала. Действительно, даже если бы он сказал, она бы все равно не узнала.

Из-за прозопагнозии у нее было очень мало друзей.

Она никого не узнавала.

Все считали ее высокомерной и холодной.

Янь Минчжу не хотела ничего объяснять.

Цзян Сыи сел на низкое сиденье у журнального столика и начал неторопливо мыть чайную посуду.

Янь Минчжу не нравился его безупречный вид.

— Цзян Сыи, радуйся, пока я тебя еще узнаю, — проворчала она.

— А? — Цзян Сыи удивился. — Что значит «пока я тебя еще узнаю»?

Янь Минчжу не стала объяснять, лишь небрежно ответила: — Ничего.

Как раз в этот момент вода в чайнике закипела и остыла до нужной температуры. Цзян Сыи взял чайник и еще раз ополоснул им посуду.

Затем он налил в чайник воды примерно на треть, открыл банку со снежным жареным чаем, отмерил нужное количество и засыпал в чайник.

Через некоторое время, когда чайные листья набухли, впитав воду, Цзян Сыи долил воды почти до краев.

Затем он закрыл крышку и оставил чай завариваться.

Все его движения были плавными и изящными.

Его длинные, бледные пальцы двигались с невероятной грацией и благородством.

Янь Минчжу, подперев голову рукой, молча наблюдала за ним, слегка завороженная.

Вскоре из тихо кипящего чайника начал исходить легкий аромат.

Янь Минчжу закрыла глаза, вдохнула и восхищенно произнесла: — Как вкусно пахнет.

Цзян Сыи посмотрел на нее с улыбкой: — Хочешь попробовать?

Янь Минчжу закатила глаза: — Ты же сам сказал, что дашь мне попробовать.

Зачем спрашивать еще раз?

— Угу, но ты уверена, что хочешь попробовать чай, приготовленный таким неутонченным человеком, как я? — снова спросил Цзян Сыи.

Янь Минчжу фыркнула, не желая ему отвечать.

— Как хочешь, — пробормотала она.

Пока они разговаривали, чай заварился.

Цзян Сыи сполоснул две чашки, придерживая крышку чайника, аккуратно разлил чай по чашкам.

Затем он пододвинул одну из чашек к Янь Минчжу и мягко сказал: — Попробуй.

Цзян Сыи вдруг перестал язвить и стал таким нежным, что Янь Минчжу было немного непривычно.

Она посмотрела на него, взяла чашку и сделала небольшой глоток.

В одно мгновение ее охватило приятное чувство умиротворения.

Янь Минчжу закрыла глаза, наслаждаясь вкусом снежного жареного чая.

Чай был сладковатым и освежающим, с приятным послевкусием.

От чайных листьев, заваренных на талой воде, исходил легкий, бодрящий аромат.

Выпив полчашки, Янь Минчжу наконец согрелась.

— Мм, неплохо, — Янь Минчжу не поскупилась на похвалу. — Не думала, что великий президент Цзян так хорошо разбирается в чае.

Янь Минсюань вышел на улицу, чтобы проветриться от запаха сигарет. Примерно через двадцать минут он вернулся.

И неторопливо вошел в отдельную комнату на втором этаже ресторана.

Открыв дверь, он увидел, что в комнате никого нет.

Почувствовав аромат чая и услышав доносившиеся из чайной комнаты веселые голоса, Янь Минсюань направился туда.

Он замер на мгновение, глядя на мирно беседующих Янь Минчжу и Цзян Сыи, и холодно произнес: — Вы, смотрю, неплохо устроились.

Янь Минчжу обернулась: — Ты где был? Почему так долго?

Янь Минсюань промолчал и посмотрел на Цзян Сыи: — Зять, разве у тебя не встреча?

Его намерения были очевидны.

Цзян Сыи, не поднимая головы, спокойно ответил: — Я ее отменил.

Янь Минсюань вдруг усмехнулся, в его голосе прозвучала многозначительная нотка: — Какое совпадение.

В словах Янь Минсюаня слышался едва уловимый сарказм, который Янь Минчжу не заметила.

Но вдруг все замолчали.

В комнате воцарилась тишина.

В этот момент кто-то постучал в дверь, нарушив неловкое молчание.

— Войдите, — сказала Янь Минчжу, повернувшись к двери.

Дверь открылась.

Официанты в красивой форме один за другим вошли в комнату, неся блюда.

Вскоре большой стол был полностью накрыт.

Янь Минсюань первым подошел к столу и позвал Янь Минчжу: — Сестра, пойдем есть.

Янь Минчжу допила чай. После холода на улице она снова почувствовала себя полной сил.

Она позвала Цзян Сыи и вышла из чайной комнаты.

Янь Минчжу оглядела блюда на столе. Почти все было то, что она любила.

Кроме…

Янь Минсюань тоже это заметил. Он остановил официанта, который уже собирался уходить, и, указывая на блюдо из голубики и таро, с упреком в голосе спросил: — Кто заказал это блюдо? Уберите его.

Цзян Сыи как раз вышел из чайной комнаты и, услышав это, сказал: — Я заказал. А что такое?

— Уберите, — не отвечая, приказал Янь Минсюань официанту холодным тоном.

Официант извинился и поспешно унес блюдо.

— Тьфу ты, — Янь Минчжу выбрала свободное место и неторопливо села. — Что такого? Я не могу это есть, но вы же можете.

— Разве ты не любишь голубику с таро? — спросил Цзян Сыи.

— ... — Янь Минчжу странно посмотрела на него. — У меня аллергия на таро, я не могу это есть.

К несчастью, аллергия на таро появилась у нее всего несколько лет назад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение