Дискриминация по признаку коротких волос (Часть 2)

В тот день было очень солнечно. Натурные съёмки проходили в живописном месте, у озера, окружённого горами. На склоне горы висели два храма. Лэ Тянь, щурясь, смотрела на гору, планируя в перерыве подняться туда.

— Красавицы, помогите, пожалуйста, переоденьтесь в солдат-мужчин, чтобы дополнить число, — подошёл человек, отвечающий за площадку, и попросил их, нескольких девушек, пойти в костюмерную и переодеться.

— Эй! — три другие коротковолосые девушки, казалось, были знакомы друг с другом и в один голос запротестовали.

— А я могу переодеться в простолюдинку? Я хочу носить халат, — попросила Лэ Тянь у костюмера. Не успела она договорить, как услышала смех рядом. Лэ Тянь посмотрела и увидела единственную длинноволосую девушку. Она выглядела старше обычных девушек, внешне ничем не примечательная. Лэ Тянь вспомнила, что она представилась как Цзэн Яньхэ. Произношение было правильным, но какие именно иероглифы, она не знала.

Она, кажется, не очень любила разговаривать, и, по мнению Лэ Тянь, была довольно серьёзной, даже профессиональной. Обычно статисты получают мизерную зарплату, поэтому они не очень активны. Некоторые очень хорошо умеют находить места для отдыха. Люди из съёмочной группы иногда кричат, куда делись статисты.

Но она, если требовалось, очень серьёзно ходила туда-сюда по указаниям, довольно добросовестно выполняя роль живого фона.

Хотя Лэ Тянь ещё не сказала ей много слов, она испытывала к ней симпатию.

Было видно, что она действительно хочет пойти по актёрскому пути, любит ощущение перед камерой. Не говоря уже о том, есть ли у неё условия для славы, но её серьёзность вызывала восхищение. Некоторые вещи, если просто любишь их, другим трудно судить, хорошо это или плохо.

— Дело не в том, что я ненавижу солдат-мужчин, но я очень хочу примерить халат, — Лэ Тянь улыбнулась ей.

— С твоим ростом халат не будет смотреться, — честно сказал костюмер Лэ Тянь. Лэ Тянь беспомощно сдалась, с досадой глядя на свой рост меньше метра шестидесяти.

— Ну ладно, так уж и быть, солдат-мужчина, тоже своего рода мужская одежда, — пробормотала Лэ Тянь, беря костюм и уходя.

Когда она переоделась, люди из съёмочной группы смотрели на неё и смеялись.

Лэ Тянь с невозмутимым лицом села в сторонке, ожидая. Эх, у неё совсем нет груди. Надев шляпу, она выглядела как милый маленький солдатик с довольно симпатичным лицом.

Длинноволосая девушка тоже подошла и села рядом. Поскольку у неё была длинная чёлка, чтобы не было видно, что это девушка, ей не нужно было переодеваться.

Они начали непринуждённо болтать, а потом вместе пошли в горы, и стали гораздо ближе.

После этого они встретились ещё дважды, но поскольку она не была очень инициативной, она разговаривала только с определёнными людьми.

А Лэ Тянь могла общаться со всеми, особенно с девушками, оживлённо болтая без умолку.

Иногда, обернувшись, Лэ Тянь видела, как она тихо сидит в углу и улыбается.

Полмесяца пролетело быстро. Лэ Тянь решила уехать и перед отъездом решила пригласить нескольких знакомых друзей на ужин.

Она хотела найти её, но обнаружила, что у неё нет её номера. У той девушки был номер Лэ Тянь, но она ни разу не позвонила.

Лэ Тянь позвонила Учителю Хэ, но та отказалась, считая, что ничем не помогла, и Лэ Тянь не стоит тратиться.

=========================================================

Вернувшись в университет, Лэ Тянь быстро влилась в прежнюю жизнь, а в свободное время записывала истории людей, которых встретила в Хуандяне.

Например, учительница, потерявшая всё, вышедший на пенсию актёр местного театра и учительница средней школы, у которой было много учеников, парень с северо-востока, которого обманула съёмочная группа в Пекине, маленькая девочка, жаждущая любви, и так далее. Для Лэ Тянь это был очень интересный опыт.

Она чувствовала, что в ней самой тоже произошли какие-то неизвестные изменения.

Несколько дней подряд Лэ Тянь по вечерам сидела в общежитии, вспоминая и записывая.

В пятницу вечером она остановилась и пошла на лекцию на факультете.

Это был профессор, известный в университете и даже по всей стране. Он говорил остроумно, объяснял сложное простыми словами. Его лекции всегда собирали полный зал, и много людей приходило послушать со стороны, даже из общества.

Смотрите, вот та дама в деловом костюме у входа.

Хорошая фигура в сочетании с элегантным лицом, пышные короткие волосы, от неё исходила какая-то аура.

Такая OL должна появляться в оживлённом офисном здании, а не в старом учебном корпусе университета, подумала Лэ Тянь, следуя за ней и открывая заднюю дверь.

Аудитория уже была заполнена. Как и ожидалось, появление OL привлекло всеобщее внимание, и Лэ Тянь, идущая за ней, тоже попала под любопытные взгляды. Она поспешно опустила голову.

Эта OL свободно огляделась, и взгляды всех тут же отступили.

Смотрите, профессиональная дама, прошедшая через социальную мясорубку, такая опытная, полная ауры. Как она так естественно начинает разговор с людьми!

Можно даже смутиться!

Настоящая коротковолосая юйцзе!

Но почему она здесь?

— В последнее время меня интересует журналистика, — юйцзе ответила на сомнения Лэ Тянь и представилась. — Меня зовут Хэ Хуань, а вас?

— Э... Лэ, Лэ Тянь, можете... называть меня Лэлэ, — это что, знакомство? Лэ Тянь, к своему несчастью, заикалась.

— Значит, у вас жизнерадостный характер? — юйцзе Хэ Хуань с юмором подшутила над именем Лэ Тянь.

— Значит, у вас непринуждённый характер? — следуя её примеру, Лэ Тянь почувствовала, что не шутит, а скорее спорит.

— Если не обращать внимания на что-то считается непринуждённостью, то вы правы, — юйцзе с улыбкой признала. — Вы изучаете журналистику? Могу я задать вам несколько вопросов?

«Смогу ли я, такая посредственность, чем-то помочь?» — Лэ Тянь очень сомневалась, чувствуя робость. — Э... Попробую. Но почему вы вдруг заинтересовались журналистикой?

— Мм, недавно ездила в Хуандянь, и после возвращения появилась такая мысль.

— Вы тоже были в Хуандяне? — Лэ Тянь тихо воскликнула. — Ездили туда развлекаться?

Хэ Хуань с улыбкой взглянула на Лэ Тянь. — То есть вы недавно ездили в Хуандянь развлекаться? Я, наверное, не развлекалась, а ездила испытать жизнь статиста.

Трудно представить, что такой человек отправится в Хуандянь. — Я тоже! Вы серьёзно? Когда вы ездили?

Оказалось, Хэ Хуань давно вернулась из Хуандяня, ещё до того, как Лэ Тянь отправилась туда.

— Не верите? Я даже составила руководство и выложила в интернет. Хотите, войду в аккаунт и покажу? — Хэ Хуань с улыбкой смотрела на сомневающуюся Лэ Тянь. — Давайте так. Поскольку времени прошло немного, мы можем сравнить людей, которых встречали. Наверняка есть похожие. Вы знаете бородатого дядю? А дядю, который очень похож на Чжан Фэя и Ли Куя из сериалов?

— А вы встречали того Учителя Хэ? Того очень отзывчивого человека. Она несколько раз помогала мне найти работу. Я хотела пригласить её на ужин, но она отказалась.

— Учитель Хэ? — повторила Хэ Хуань, нахмурившись и задумавшись. — Если не учитывать время, я бы подумала, что вы говорите обо мне. В Хуандяне меня многие называли Учителем Хэ. А, я поняла. Я оставила свой номер одной подруге, которая тоже не любит, когда её приглашают на ужин просто так.

— Ах! — Какое совпадение! Лэ Тянь подумала, как тесен мир. — Только не говорите мне, что ID вашего руководства называется XXX. И ещё, ваша подруга — длинноволосая и не любит разговаривать?

— Ой, Яньхэ больше разговаривает только со знакомыми, — Хэ Хуань откинулась на спинку стула. — Мой ID действительно XXX. Как вам моё руководство?

— Очень хорошее, очень подробное, — признала Лэ Тянь. Это руководство очень ей помогло, как путеводитель.

Её предчувствие оказалось верным. Она предполагала, что автор руководства — внимательная женщина. Что касается нежности, Лэ Тянь считала, что другое слово подходит лучше, например, фухэй.

— Завтра Рождество, заранее поздравляю вас с Рождеством, Лэлэ! — Лекция закончилась. Хэ Хуань и Лэ Тянь обменялись номерами телефонов и попрощались.

— Я собираюсь отправить сообщение тому, кого я считала Учителем Хэ, чтобы поздравить её с Рождеством, — сказала Лэ Тянь Хэ Хуань о своих планах. — Но она, наверное, не ответит.

— Очень возможно, — Хэ Хуань развела руками. — Яньхэ довольно холодна. В прошлый раз я отправила ей сообщение, и она тоже не ответила. Но завтра я всё равно отправлю ей поздравительное сообщение.

===================================

— Учитель Хэ, вы можете прийти завтра утром в шесть двадцать на съёмки? Или вы можете найти кого-нибудь вместо меня?

— Я найду кого-нибудь для вас.

— Ой, Учитель Хэ, спасибо вам! Давно вас не видела. Как-нибудь встретимся и поужинаем.

— Не стоит, это пустяки. А, мне звонят, я отключусь.

На самом деле, это был звук уведомления о сообщении.

— Яньхэ, с наступающим Рождеством. Как дела в последнее время? Сегодня я ходила на лекцию по журналистике и встретила студентку, которая только что вернулась из Хуандяня.

Она слабо улыбнулась и ответила.

— И тебя с Рождеством. У меня всё хорошо, недавно встретила коротковолосую девушку, очень похожую на тебя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дискриминация по признаку коротких волос (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение