Серьга в левом ухе (Часть 2)

Сюй Лу с улыбкой наблюдала за их общением, чувствуя теплоту в сердце.

— Ой, я знаю эту букву! — возбужденно воскликнула Сяо Я, нисколько не стесняясь.

— Буква «один», какая молодец, — нараспев произнесла девушка. — А какую еще знаешь?

— Эту...

— Ой, смотри, здесь тоже есть буква «один».

— Эту... эту... эту...

Крутясь туда-сюда, Сяо Я, которая ходила в детский сад всего две недели, знала только горизонтальную черту (символ «один»), что вызывало невольную улыбку.

Узнавание букв превратилось в игру «найди букву».

— Есть еще? Есть еще «один»? — мягко подбадривала девушка.

— Нету, — очень уверенно ответила Сяо Я.

— А вот, разве это не «один»?

— Точно! — Сяо Я вдруг поняла. — Ой, и здесь есть!

— Ура! — воскликнула девушка с удивлением. — Сяо Я, это же буква «три».

— Нет же! — настаивала Сяо Я.

— Ха, ну да, если убрать две верхние черты, то будет «один», — уступила девушка.

...

Сюй Лу едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться.

Так забавно! Это что, детская непосредственность? Настоящие сокровища!

Поезд прибыл на станцию Бэйюань, и Сяо Я с мамой вышли. Сяо Я очень не хотела уходить.

Двери открылись и закрылись, судьба свела и развела. Сюй Лу внутренне боролась.

Девушка, казалось, была невосприимчива ко всему, быстро успокоилась и продолжила читать.

Сюй Лу мельком увидела название книги: «Введение в обучение».

Как начать разговор? Сюй Лу волновалась, времени оставалось мало.

— Вы занимаетесь обучением? — Сюй Лу не осознала, что уже заговорила. Какой глупый вопрос! Подумав немного, она поняла, что, возможно, девушка просто интересуется, а такой сухой вопрос может быть воспринят как попытка чего-то нехорошего.

— А? — Девушка моргнула. — Нет, просто связано с этим, но мне очень интересно.

Сюй Лу набралась немного смелости. — Я дизайнер. К менеджменту никакого отношения не имею. — Что за слова? Сюй Лу мысленно ругала себя дурой, пытаясь исправить положение: — Эта книга очень интересная?

— Угу, — девушка кивнула, закрывая книгу. — Это вводный уровень, очень простой и понятный. Мне кажется, довольно интересно. — Она открыла обложку. — Автор использует примеры по всему тексту, объясняет сложное простыми словами, так что обычный человек может понять.

Сюй Лу могла только кивать в знак понимания. — Надо бы мне тоже почитать как-нибудь книги по менеджменту. Давно не грызла гранит науки. — Сюй Лу неловко засмеялась. Что сказать дальше? — Ваша серьга очень красивая.

В итоге вырвалась только эта фраза. Это что, флирт?

— Очень вам идет. У меня никак не получается найти подходящие серьги, — Сюй Лу поняла, что, кажется, весь день пытается исправить свои ошибки, надеясь, что еще не поздно.

— Правда? — Девушка, вероятно, подумала, что встретила странного человека с очень быстрыми скачками мысли, и лишь вежливо ответила: — Наверное, зависит от человека. — Типичное дипломатичное высказывание.

Сюй Лу очень расстроилась. Не напугала ли она девушку своей внезапной разговорчивостью? Если так, то это было бы напрасно.

— Простите, пожалуйста, я не очень умею разговаривать, — извинилась Сюй Лу.

— Ничего страшного, — девушка расслабилась. Она не была человеком с глубокими замыслами или узким кругозором.

— Наоборот, вы очень общительная. Я видела, как вы общались с маленькой девочкой, и прямо позавидовала вам, — это было искреннее признание Сюй Лу. Она не привыкла разговаривать с незнакомыми людьми, чувствовала себя скованно и не знала, что сказать.

— На самом деле, я тоже не особо общительная и открытая, — девушка немного смутилась. — Просто... все люди не плохие, и на обычные темы можно поговорить. А дальше мне тоже становится неловко, не знаю, что сказать. — Девушка повернулась к Сюй Лу. — При разговоре с незнакомыми людьми все на самом деле нервничают. Просто расслабьтесь, попробуйте несколько раз, и все получится, — очень добрый ответ.

— Угу, вы очень правы, — Сюй Лу часто кивала, становясь еще увереннее. — Вы очень хороший человек. — Сюй Лу пошутила: — Вас зовут Су Лу?

Сюй Лу была очень внимательна, спасибо ее зрению 1.5. Она увидела два аккуратных и красивых иероглифа на открытой странице книги.

— А? Да, — девушка, Су Лу, поняла, откуда Сюй Лу узнала, закрыла книгу. — У вас очень хорошее зрение, — с завистью в голосе.

— Хе-хе, — Сюй Лу почувствовала себя намного легче, спокойно приняв комплимент. — В моем имени тоже есть «лу», только другой иероглиф. Меня зовут Сюй Лу, Сюй как у Сюй Сяня, Лу как в «Долгая дорога испытывает силу коня».

Су Лу засмеялась. — Ну, это точно судьба. Очень необычное представление себя. Обычно люди, наверное, сказали бы «Лу как дорога».

— Эй, а как бы вы представились? Су как у Су Дунпо, Лу как у Бэлуданьди?

— Букву Лу можно и так объяснить, поучительно. Ваше имя очень величественное, и представление тоже.

— Ваше имя очень милое, — и человек тоже, мысленно добавила Сюй Лу.

— Ха, мы что, друг друга хвалим?

Обе рассмеялись одновременно.

— Эм... — Сюй Лу смотрела на яркую улыбку Су Лу и поняла: это она.

— Уважаемые пассажиры, следующая станция ###, пожалуйста, приготовьтесь к выходу. Pa enger , we are arriving at ### tation, plea e get ready for your arrival... — В этот момент раздался громкий голос по громкой связи.

— Ой, мне выходить, — Су Лу убрала книгу в сумку, поправилась и встала. — До свидания!

Сюй Лу ошеломленно смотрела, как Су Лу выходит из метро, и пробормотала в ответ: — До свидания... — Она так и не дала ей свой контакт. И еще столько всего... Она хотела, чтобы Су Лу узнала ее, и сама хотела узнать Су Лу лучше. И вот так все закончилось?

Сюй Лу почувствовала себя потерянной, тихо вздохнула, как девушка из глубоких покоев, с сердцем, полным тревоги и радости, кисло-сладких, неописуемых чувств.

Часть четвертая

Второй раз упущено, но второй раз встретились. Небеса помогли. Как же сильна судьба...

А что потом? Что стало с чувствами Сюй Лу?

Поскольку эта история вымышлена, автор эгоистично подарил ей хороший конец.

Потом Сюй Лу каждый день точно рассчитывала время, чтобы сесть в метро, искала и нашла ее, встретившись в третий раз.

Довольно долгое время Сюй Лу носила серьгу только в левом ухе.

Она даже тайком следовала за Су Лу и узнала, где та живет.

К счастью, Су Лу помнила Сюй Лу.

Они обменялись контактами, часто общались, искали общие интересы, вместе ходили по магазинам.

В конце концов, они взялись за руки, не говоря о любви. Обе были сдержанными людьми.

Су Лу ласково называла Сюй Лу «Глупышкой».

Сюй Лу очень недоумевала, допытывалась, но Су Лу только улыбалась в ответ.

Позже Сюй Лу узнала.

Сюй Лу всегда была немного рассеянной и медлительной, но это было мило, и Су Лу это очень нравилось.

В западной истории, с конца 1960-х до начала 1980-х годов, гомосексуальные мужчины носили серьгу в правом ухе, чтобы показать свою ориентацию друг другу.

Известные открытые гомосексуальные певцы Элтон Джон и Джордж Майкл поступали именно так.

К середине 1980-х, с ростом популярности пирсинга, как гомосексуальные, так и гетеросексуальные мужчины стали делать один или два прокола, так что сегодня обычай носить серьгу как символ гомосексуальности постепенно исчез, и по этому признаку уже нельзя определить сексуальную ориентацию.

Мужчины справа, женщины слева — это ушло с течением времени.

Но Су Лу и Сюй Лу верили в это и нашли друг друга среди тысяч людей.

Встретились под небом судьбы.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Серьга в левом ухе (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение