Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава первая. Чжао Цяньцю

На огромном валуне на горе Аошань, сотрясая окрестности богатырским храпом, раскинулся пухлый мальчик.

Прохожие туристы то и дело косились на него, перешёптываясь: — Чей это ребёнок? Как можно быть таким беззаботным? Уснуть в такой глуши!

— У-у-у! — кажется, шум прохожих разбудил толстячка. Он зевнул, потёр глаза и растерянно оглядел окружающих.

Достав телефон и посмотрев на время, толстячок вдруг издал дикий вопль: — Беда!

Затем он кубарем скатился с валуна и бросился вниз по дороге, ведущей с горы!

Один из прохожих удивлённо воскликнул: — Этот толстяк такой лёгкий!

Толстячок не обратил на него внимания, лишь показал средний палец на ходу.

Толстячка звали Чжао Цяньцю. Он был старшеклассником из Первой средней школы города Цзяохай. Поскольку в следующем семестре ему предстояло сдавать вступительные экзамены в университет, Чжао Цяньцю в конце каникул отправился в храм на горе Аошань, чтобы помолиться богам. Он надеялся на удачу, поступление в хороший университет и хотел, чтобы его мать гордилась им.

Чжао Цяньцю понятия не имел, почему он уснул на том камне. Он помнил лишь, как, спускаясь с горы, получил удар по голове откуда-то появившимся камнем, а затем потерял сознание.

— Я что, проспал целые сутки? Боже! Это ужасно!

Чжао Цяньцю посмотрел на телефон и обнаружил, что уже воскресенье. Это означало, что он не возвращался домой всю ночь? А потом он вспомнил о шестидесяти двух пропущенных звонках на своём телефоне! На этот раз его родная матушка вряд ли так просто его простит!

Всю дорогу он мчался, наконец, добравшись до автобусной остановки у подножия горы. Чжао Цяньцю тяжело дышал: — Чёрт возьми! Я чуть не умер!

Увидев подъезжающий автобус, Чжао Цяньцю поспешно зашёл в него. Сегодня он сидел в автобусе, не отрываясь от часов, совершенно забыв о своей привычной праздности — украдкой разглядывать красавиц.

Наконец, после более чем часа тряски в автобусе, Чжао Цяньцю дрожащим шагом появился у своего дома. Семья Чжао Цяньцю жила в очень старом доме-общежитии, большинство старых жильцов уже съехали, и теперь на верхних этажах в основном жили молодые люди, приехавшие на заработки. Только у семьи Чжао Цяньцю не было денег на покупку нового жилья, и они всё ещё жили здесь.

— Всё равно быть побитым! Лучше подняться как можно скорее!

Чжао Цяньцю вздохнул, набрался храбрости и вошёл в обветшалый подъезд.

— Щелк!

Как только Чжао Цяньцю открыл дверь, он увидел, как мать бросается к нему. — Мам, не бей меня!

— Ах ты, негодный ребёнок, куда же ты пропал! Почему не отвечал на звонки!

Его не встретили побои, вместо этого мать, вся в слезах, крепко обняла его.

— Мам, я же в полном порядке? — видя такое состояние матери, Чжао Цяньцю почувствовал боль в сердце.

Услышав это, мать, Чжэн Ваньцин, отпустила Чжао Цяньцю, взяла в ладони его большое круглое лицо и, всхлипывая, произнесла: — Дай-ка маме посмотреть на тебя, негодник! Ты один ушёл в горы и не вернулся на ночь, я звонила в полицию, а они сказали, что не могут принять заявление до истечения 48 часов, и велели мне ждать!

Чжэн Ваньцин вытерла слёзы и добавила: — Твой безжалостный отец уже ушёл, если и с тобой что-нибудь случится, как мне жить дальше!

Услышав это, Чжао Цяньцю выдавил улыбку на своём пухлом лице и сказал: — Мам, не волнуйся, вам обоим, и тебе, и твоему сыну, повезло, вы проживёте по сто лет!

— Тьфу! Только и умеешь болтать! — мать Чжэн Ваньцин, услышав это, тоже улыбнулась, но затем её лицо вдруг снова стало серьёзным.

Она встала, уперев руки в бока: — А теперь честно скажи мне! Куда ты пропал вчера вечером?

Глядя на мать, чьё выражение лица менялось быстрее, чем страницы в книге, Чжао Цяньцю не осмеливался дерзить. Он примирительно улыбнулся, выпятив пухлое лицо: — Вчера сын ночевал на горе.

— С чего это вдруг? Зачем тебе было ночевать в горах? — мать Чжэн Ваньцин нахмурилась, выражая полное недоверие.

Чжао Цяньцю усмехнулся: — Меня ударил маленький камень в горах, и я потерял сознание!

— А? Куда ударило? Дай-ка маме посмотреть! — мать снова заволновалась.

— Вот тут! — Чжао Цяньцю отвернулся, указывая на затылок.

— Где же? — мать долго осматривала его, а затем вдруг подняла руку и дала Чжао Цяньцю подзатыльник. — Ах ты, несносный ребёнок, такой большой, а всё обманываешь! Голова круглая, даже вмятины нет, где же тебя ударило!

Чжао Цяньцю скорчился от неожиданного подзатыльника матери, подумав про себя: «Похоже, правду говорить нельзя, придётся снова придумывать небылицы!»

Чжао Цяньцю, выпятив пухлое лицо, хихикая, сказал: — Сын слышал, что если загадать желание на восход солнца над морем, оно обязательно сбудется, вот и дождался рассвета, чтобы пожелать хорошо сдать экзамены.

Услышав это, мать фыркнула: — Мог бы хоть позвонить и сказать! Целыми днями не учишься как следует, только и думаешь о всяких уловках!

— Ур-р-р… — в этот момент живот Чжао Цяньцю вдруг совсем бесстыдно издал громкое урчание. Чжао Цяньцю лишь снова расплылся в улыбке: — Мам! Я голоден!

Мать закатила глаза и фыркнула: — Право, не знаю, сколько я тебе задолжала в прошлой жизни. Жди! Я, твоя старая няня, пойду и приготовлю ужин для тебя, барин!

— Отлично! — Чжао Цяньцю усмехнулся.

Увидев, что мать пошла готовить, Чжао Цяньцю поспешил в свою маленькую комнату. Посмотрев в зеркало, он увидел своё растрёпанное и грязное лицо, прямо как у сумасшедшего.

Чжао Цяньцю скривил губы, подумав про себя: «Только моя мать не брезгует мной; если бы это был кто-то другой, разве стал бы он меня обнимать!»

Чжао Цяньцю быстро умылся, и как раз в этот момент мать вынесла приготовленные жареные блюда.

Чжао Цяньцю поспешил наложить рис, по одной миске для себя и для матери, и улыбнулся: — Меня не было дома, так что и госпожа-мать, наверное, ещё не ужинала, верно?

— Хоть какая-то совесть у тебя есть, — хотя тон матери был укоризненным, но искорку радости в её глазах скрыть было невозможно.

Когда они закончили ужинать, мать сказала: — Раз уж ты вернулся, я пойду на работу. Сегодня я взяла отгул только на полдня!

— Угу! — Чжао Цяньцю невинно кивнул.

— Потом вымой посуду, ладно? — мать, собирая свои вещи, снова приказала ему.

— А? — едва вырвался удивлённый возглас Чжао Цяньцю, как он тут же ответил: — Хорошо!

— Целыми днями лентяйничаешь, ничего делать не хочешь! Сегодня сиди дома как положено, послезавтра ведь уже в школу, собери свои вещи! — с этими словами мать вышла из дома.

— Моя жизнь так горька! — Чжао Цяньцю надул губы, зарылся головой в одеяло, издал несколько странных вскриков и пару раз перекатился на кровати.

Внезапно Чжао Цяньцю вздрогнул и подскочил с кровати.

— Хаос ещё не начался, а Восточный Император уже родился! — эта фраза вдруг возникла в глубинах сознания Чжао Цяньцю.

Он в панике огляделся: — Кто? Кто это говорит?

— «Сутра Восточного Императора»? — в глубине сознания Чжао Цяньцю вдруг возникли сложная и непонятная вязь фраз. Чжао Цяньцю не мог контролировать появление или исчезновение этих слов; каждая буква глубоко запечатлелась в его сознании.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение