Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Утром следующего дня письмо было доставлено в резиденцию Линь. Получив его, Линь Цань немедленно собралась и направилась в резиденцию городского главы. Мин Цяо, однако, сочла это неуместным. Линь Цань, хотя и не имела злых намерений в своей поспешности, другие могли истолковать это иначе. Поэтому она попросила свою госпожу сменить повседневную одежду на нечто более подобающее, как для деловой встречи. Линь Цань, услышав это, согласилась и переоделась в темно-голубую кофту с запахом и длинную юбку, украшенную изысканным серебряным шитьем, которое слегка поблескивало и выглядело очень дорого. Темно-голубой цвет был одновременно молодым и сдержанным, идеально подходящим для ее возраста.
Ее волосы были уложены в модную прическу «принцессы» с черными прямыми волосами, а сзади небольшой пучок был завит в цветок. В ее возрасте шпильки были неуместны, как и модные волнистые локоны, а короткая челка делала ее слишком юной. Учитывая ее занятия бизнесом, этот стиль ей также не подходил. Поэтому она обычно носила именно эту прическу: молодую, но не вычурную, вполне уместную, но с легким налетом гордости. Хотя в деловом мире она уже была «старожилом», все же ей было всего около двадцати лет. Мин Цяо иногда говорила, что после успешных переговоров она походила на гордого павлина.
Ее волосы были украшены маленькими серебряными заколками и шпильками, несколько из которых были вплетены в завитый цветок. Когда она наконец собралась, то взяла письмо и вместе с Мин Цяо отправилась в резиденцию городского главы. Поскольку она ехала не по делам, то не стала пользоваться семейной повозкой, а просто поймала рикшу.
Прибыв в резиденцию городского главы, она увидела солдата, который ждал у ворот. Увидев ее, он дважды сверился, а затем поспешил навстречу, объяснив, что он человек старшего полковника Дэна и ждет ее. Линь Цань кивнула, вышла из рикши вместе с Мин Цяо и последовала за солдатом, который повел их вперед.
Пока она шла, ее мысли кружились: пригласительное письмо, по сути, было пропуском в дом, так что ей не нужно было его показывать. И Дэн Линь уже стал старшим полковником! Она гадала, что же он пережил за эти годы, чтобы достичь такого положения.
Солдат вел их по резиденции городского главы почти полчаса, несколько раз сворачивая, прежде чем они наконец оказались перед небольшим двухэтажным домом. Здание, окруженное небольшим садом, выглядело очень изящно. Затем Линь Цань провели внутрь. На первом этаже находился большой зал. На стене напротив входа висела массивная резьба из красного сандала с изображением дракона, лежащего среди благоприятных облаков, занимающая почти всю стену и выглядящая весьма величественно.
Перед стеной стоял большой стол из красного сандала, украшенный изысканной резьбой, а по обе стороны от него — два кресла. Ниже по рангу располагались уменьшенные копии этого гарнитура. Сравнив площадь комнаты с размером здания, который она видела снаружи, Линь Цань предположила, что за стеной есть еще одна комната, вероятно, кабинет или спальня, поскольку она была небольшой.
Дэн Линь сидел за главным столом, потягивая чай и держа в руках книгу. Казалось, он ждал ее уже давно. Она внезапно почувствовала вину. У него, должно быть, много дел после возвращения. Может быть, он ждал здесь с тех пор, как отправил письмо? Если бы она знала, то собралась бы дома быстрее. От этой мысли она слегка покраснела от смущения.
Дэн Линь, увидев ее, отложил книгу и поставил чашку на подставку. Он кивнул солдату, давая понять, что тот может уйти, а затем снова посмотрел на нее. Заметив, как она долго смотрит на него, не произнося ни слова, и краснеет, он улыбнулся:
— Что, не узнала меня? Почему не подходишь?
Его голос был на несколько тонов мягче, чем вчера, и в нем чувствовалась давняя близость. Линь Цань дважды моргнула, чувствуя себя неловко, и молча подошла к месту ниже его, чтобы сесть. Мин Цяо следовала за ней и встала позади ее стула.
Дэн Линь, увидев такое расположение мест, почувствовал необъяснимый дискомфорт, как будто он не хотел, чтобы Линь Цань сидела ниже его, а скорее рядом. Он понял, что Мин Цяо — ее спутница, поэтому не стал возражать против ее присутствия и спросил Линь Цань:
— Ты хочешь знать, почему я вернулся?
— Да, — ответила Линь Цань. — И я думаю, тебе не стоило возвращаться.
Дэн Линь не ответил на ее вопрос, вместо этого спросил ее:
— Ты не хочешь, чтобы я вернулся?
Линь Цань подумала: «Что это такое?» Стоило ей оказаться перед ним, как ее разум становился мутным. Какое отношение имеет ее желание к его возвращению? К тому же, она говорила о серьезных вещах. Она набралась смелости и сказала:
— Мое желание не имеет значения, но твое возвращение будет очень опасным, поэтому тебе не следовало возвращаться.
И добавила:
— И почему ты все-таки вернулся?
Дэн Линь усмехнулся и сказал Линь Цань:
— Разве ты не просила меня вернуться? Забыла, что ты говорила раньше?
Линь Цань слегка подавилась, с трудом проговорив:
— Тогда я была маленькой и несмышленой, но разве ты не понимаешь, что тебе не следовало возвращаться?
Дэн Линь горько улыбнулся, но эта улыбка быстро исчезла, и Линь Цань даже не заметила ее. Он сменил ее на беззаботную улыбку, посмотрел на Линь Цань и промолчал. Линь Цань, увидев его улыбку, слегка разозлилась, но, немного побурчав про себя, снова попыталась убедить его. Как только она начала говорить, Дэн Линь прервал ее:
— Разве мы будем только об этом? Ты не хочешь знать, как я жил эти годы? Не хочешь знать, какое у меня сейчас воинское звание?
Затем он по-детски подмигнул Линь Цань, что сильно отличалось от его обычного образа. Линь Цань, конечно, отвлеклась и спросила:
— Как ты жил эти годы?
Дэн Линь рассказал ей несколько забавных историй из армии и немного о военной ситуации, ни словом не упомянув о тяготах службы. После этого он посмотрел на часы и спросил:
— Ты ела?
Линь Цань покачала головой.
— Я тоже не ел, — сказал Дэн Линь. — Мы же не можем так и сидеть, ничего не съев. Давай поедим вместе?
Линь Цань не сразу отреагировала, когда он прикоснулся к ее голове, и чувствовала себя немного странно. Услышав его слова, она поняла, что они пробыли здесь довольно долго и действительно проголодались. Но она не знала, будет ли уместно есть здесь. Она подняла глаза на Дэна Линя, и он, опередив ее, сказал:
— Обычно я ем один, и еды вполне достаточно.
Линь Цань немного подумала и согласилась. Они поднялись по боковой лестнице на второй этаж, где находились две отдельные большие комнаты: одна была столовой, а другая, вероятно, его спальней. Линь Цань подумала, что тогда то маленькое отделение внизу, должно быть, было кабинетом. Они спокойно пообедали, после чего Линь Цань попрощалась. У нее самой было столько дел, не говоря уже о делах Дэна Линя, и она не могла больше его отвлекать.
По дороге домой она размышляла о словах Дэна Линя, что в армии «ничего такого» не было. Она знала, что армейская жизнь не могла быть легкой, и ей вдруг стало немного жаль его. Тот маленький мальчик вырос и стал таким надежным.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|