Глава 8. Травма ноги

Увидев, что к нему обращается пожилой мужчина, Е Мо, не оборачиваясь, ответил:

— Вы, такой молодой, и уже врач китайской медицины? К какой школе вы принадлежите? К школе рецептов? Школе простудных заболеваний? Или школе тонизирующих средств?

Старик в традиционном китайском костюме не отставал и продолжал задавать вопросы.

Услышав это, Е Мо обернулся и посмотрел на него. У старика было румяное лицо и сильный голос. Несмотря на седые волосы, он выглядел крепким и здоровым.

— Прошу прощения, что не представился раньше, — сказал Е Мо, сложив руки в почтительном жесте.

До этого момента все его внимание было сосредоточено на ноге молодого человека, и он не обращал особого внимания на старика. Но как только тот заговорил, Е Мо понял, что перед ним знаток китайской медицины, его коллега.

Обычный человек вряд ли знал бы о восьми школах боевых искусств — Цзин, Пи, Пяо, Цэ, Фэн, Хо, Цзюэ и Яо — и о том, что школа Пи связана с медициной. И уж тем более не стал бы спрашивать, к какой школе принадлежит Е Мо. Кроме того, Е Мо почувствовал исходящий от старика легкий запах лекарственных трав, который был присущ только опытным врачам традиционной китайской медицины.

— Хе-хе, молодой человек, не волнуйтесь. Мне просто стало любопытно, — сказал старик, заметив почтительный жест Е Мо. Он явно был доволен тем, что молодой человек следует традициям.

— Уважаемый, я учился медицине у своего наставника и не принадлежу ни к одной из школ. Мои знания связаны со всеми направлениями,

— с готовностью ответил Е Мо, обрадованный встречей с коллегой.

— О? А не скажете, кто ваш…

Не успел старик закончить вопрос, как к ним подбежал мужчина, который ходил за талоном.

— Врач в травматологии сказал сделать рентген. Спасибо вам за помощь, молодой человек, — сказал мужчина и, не церемонясь, хотел было поднять раненого парня, но Е Мо остановил его.

— Врач из отделения *китайской* медицины отправил вас на рентген?

— переспросил Е Мо, думая, что ослышался. В традиционной китайской медицине для лечения переломов использовалась пальпация. В те времена, когда не было рентгена, опытные врачи, годами оттачивая свое мастерство, могли одним прикосновением определить место перелома и назначить лечение. С каких пор врачи стали полагаться на рентген для диагностики переломов?

— Хмф… Сплошная показуха! — возмутился старик, бросив презрительный взгляд в сторону отделения травматологии.

— Что? Молодой человек, моему другу не нужно делать рентген?

— растерянно спросил мужчина, не понимая реакции Е Мо и старика.

— Конечно, нужно! Более того, я считаю, что без операции тут не обойтись! И не просто операции, а серьезной! — вдруг заявил Е Мо с серьезным видом, указывая на ногу пострадавшего. — Выступающая кость сама по себе не проблема, но вот ее расположение… Она давит на нервы и кровеносные сосуды. Я бы рекомендовал ампутацию, пока не стало хуже. Лучше сразу избавиться от ноги, чем мучиться!

Услышав это, старик чуть не вырвал себе бороду. Однако, заметив, что Е Мо подмигнул ему, он не стал перебивать его абсурдные рассуждения.

А вот братья, ничего не подозревая, были ошеломлены словами Е Мо. Они зарабатывали на жизнь физическим трудом, и потеря ноги или руки была бы для них катастрофой.

— Не сомневайтесь, это светило китайской медицины! Если не верите мне, спросите у старейшины, нужна ли ампутация, — сказал Е Мо, снова подмигнув старику.

— А… да… Ампутация необходима! — ответил старик, немного помедлив, но все же решив поддержать Е Мо.

У мужчины подкосились ноги, и он чуть не упал. А лицо пострадавшего парня стало серым — последняя надежда покинула его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение