Глава 13. Оттачивание Искусства Владения Копьём, Постепенное Достижение Мастерства

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Оказалось, что после того, как Ян Чэнь покинул Деревню Даян, он начал свой путь пешком, всю дорогу культивируя техники и постигая силу природы.

В течение этого месяца Ян Чэнь не прекращал культивировать Магическое Искусство Великого Тай Сюань и Искусство Владения Копьём Шести Гармоний.

Поэтому этот путь занял у него почти месяц, прежде чем он приблизился к Городу Белых Облаков.

Прибыв сюда, Ян Чэнь увидел в лесу озеро, прыгнул в него, чтобы искупаться.

В итоге, следуя велению сердца, он начал культивировать прямо в озере.

Пока трагический крик девушки не разбудил его окончательно.

Когда он пришёл, всё было так, как сейчас.

— Кто ты, чёрт возьми? Как ты смеешь вмешиваться в мои дела? — молодой господин в парчовых одеждах был в ярости.

Чёрт возьми, я сын главы города, а ты кто такой?

— Люди, убейте его! — приказал он.

— Да, молодой господин!

— Четверо здоровяков подошли к Ян Чэню, злобно усмехаясь:

Мальчишка, ты посмел вмешиваться в дела нашего молодого господина. Видимо, тебе надоело жить. Сегодня я отправлю тебя в ад. Лучше умереть пораньше и переродиться.

Четверо здоровяков окружили Ян Чэня, а затем один из них нанёс удар кулаком по Ян Чэню.

Ян Чэнь холодно хмыкнул:

— Раз вы ищете смерти, не вините меня за жестокость.

Копьё в его руке скользнуло вперёд и вонзилось в грудь здоровяка. Тот даже не успел сопротивляться. Копьё пронзило его грудь. *Пшш!* Здоровяк тут же замер. Ян Чэнь выдернул копьё, и хлынула кровь, брызнув вокруг.

Ян Чэнь холодно посмотрел на оставшихся трёх здоровяков, его длинное копьё было покрыто кровью.

— Убейте его! Убейте его! Быстрее убейте его! — закричал молодой господин в парчовых одеждах, тут же приводя в чувство нескольких ошеломлённых здоровяков.

Трое здоровяков взревели, выхватили свои большие сабли и бросились рубить Ян Чэня.

Ян Чэнь, словно ветер, быстро переместился, и его тело резко отскочило в сторону.

Три большие сабли промахнулись.

Ян Чэнь в этот момент поднял своё длинное копьё.

Словно змея, выбрасывающая жало.

*Пшш!*

*Пшш!*

*Пшш!*

Трое здоровяков были беспомощны.

Ян Чэнь тремя ударами копья пронзил их насквозь.

В этот момент молодой господин в парчовых одеждах был напуган.

Ян Чэнь холодно посмотрел на молодого господина в парчовых одеждах и сказал:

— За убийство — смерть, за долги — плата.

Это закон небес.

Я покончу с твоей жизнью ради той девушки.

— Ты не можешь убить меня! Я сын главы города! Если ты убьёшь меня, мой отец не оставит тебя в покое! — воскликнул сын главы города.

Ян Чэнь опешил. Он не ожидал, что этот злодей в парчовых одеждах окажется сыном главы Города Белых Облаков.

Что за человек мог воспитать такого подлого, бесстыдного и безжалостного сына?

Такое низкое поведение указывало на то, что и его отец не был хорошим чиновником.

Сын главы города в этот момент подумал, что Ян Чэнь испугался.

В его сердце вспыхнул гнев.

Я ведь достойный сын главы города!

Испугался какого-то сопляка.

Но этот сопляк сейчас силён.

Я ему не соперник.

Нельзя проявлять самонадеянность.

Как только моя жизнь будет в безопасности, я сведу счёты с этим негодяем.

— Мальчишка, раз ты знаешь мою личность. Если ты сейчас же уйдёшь, то мы сделаем вид, что ничего не произошло. Я, будучи великодушным человеком, не стану мелочиться. Я не буду сводить с тобой счёты. Уходи быстрее.

Ян Чэнь, услышав слова сына главы города, рассерженно рассмеялся. Он не ожидал, что этот сын главы города подумает, будто он испугался его статуса.

— Сын главы города — это что-то особенное? Разве ты не знаешь, что преступления принца наказываются так же, как и преступления простолюдина?

Неважно, сын ли ты главы города.

Даже если ты сам Небесный Владыка, сегодня я тебя казню.

Ян Чэнь в этот момент был охвачен яростью. Если такой бесстыдник останется в этом мире, неизвестно, скольким невинным девушкам он ещё навредит.

Ян Чэнь поднял копьё и пошёл вперёд.

Каждый его шаг словно наступал на сердце сына главы города.

Вызывая у него невыносимый ужас.

— Не убивай меня, не убивай меня! Я ученик, выбранный Сектой Линъинь! Если ты убьёшь меня, то станешь врагом Секты Линъинь! Тогда бессмертные Секты Линъинь убьют тебя! Ты не сбежишь!

Э?

Ян Чэнь опешил. Секта Линъинь.

Разве это не та секта бессмертных, о которой говорил Дедушка Ли?

Этот негодяй перед ним оказался кандидатом в ученики Секты Линъинь?

Судя по его виду, он был неплох.

Но с таким поведением он тоже может культивировать?

Это просто бедствие.

Я сам собирался в Секту Линъинь.

Если бы мне пришлось быть в одном ряду с такими людьми.

Это было бы позором.

И если бы они оба попали в Секту Линъинь, то неизбежно стали бы врагами.

Тогда его жизнь была бы в опасности.

Нельзя оставлять его в живых.

Ян Чэнь холодно усмехнулся:

— Не рассказывай мне такие шутки.

Мне неинтересно.

Ты считаешь меня дураком?

У тебя есть духовные корни?

— Нет, нет, — сын главы города в этот момент замахал руками и сказал:

— У моего отца есть трёхсотлетний женьшень. Он хочет преподнести его секте бессмертных.

И тогда он получит место.

Вот оно что, трёхсотлетний женьшень.

Действительно, как и говорил Дедушка Ли.

Ян Чэнь холодно усмехнулся:

— Жаль.

Даже так, ты должен умереть.

Скажу тебе честно.

Я тоже пришёл, чтобы вступить в секту бессмертных.

Если мы оба попадём в секту бессмертных.

Тогда мы тоже станем врагами.

Раз так, я сначала отправлю тебя в путь.

Ян Чэнь в этот момент больше не говорил, поднял длинное копьё и резко вонзил его в сына главы города.

Прямо в грудь.

*Бах!*

Тело сына главы города было пронзено, но копьё не вошло глубоко.

Вместо этого его отбросило силой.

Изо рта хлынула кровь.

Оказалось, его защищала мягкая броня.

— Помогите! Быстрее, спасите меня! Инструктор Сун, быстрее, спасите меня! — закричал сын главы города.

В этот момент издалека раздался рёв:

— Кто посмел причинить вред моему молодому господину? Я, Сун, иду!

Ян Чэнь посмотрел и увидел, как стремительная фигура несётся сюда.

Ян Чэнь подумал: "Этого человека нельзя оставлять в живых. Он должен умереть."

Ян Чэнь в этот момент снова крепко сжал длинное копьё.

И бросился на сына главы города.

В этот момент сын главы города вскочил и побежал к Инструктору Суну.

— Мастер Сун, быстрее, спасите меня!

Но разве он мог быть быстрее Ян Чэня?

Копьё приближалось.

Холодный воздух заставлял его ещё больше спешить.

Широко открыв рот:

— Быстрее, спасите меня, спасите меня...

— Дерзкий! — Инструктор Сун в этот момент громко крикнул:

— Ты посмел причинить вред моему молодому господину, я обязательно разорву тебя на куски!

— Уже поздно, — холодно усмехнулся Ян Чэнь, перемещая копьё.

*Пшш!* Копьё пронзило горло сына главы города.

Сын главы города схватился руками за шею, но ничего не смог удержать.

В этот момент Инструктор Сун подошёл.

Ян Чэнь выдернул копьё, и сын главы города тут же рухнул на землю.

Из его горла хлынула кровь.

— Молодой господин, молодой господин!

Инструктор Сун в этот момент покраснел.

Вены на его руках вздулись.

Сын главы города отправился с ним, но никто не ожидал, что его убьют.

В таком случае, какое у него теперь будущее?

Будет хорошо, если глава города не убьёт его самого.

Ян Чэнь равнодушно наблюдал за всем этим. Это было следствием того, что сын главы города сам посеял.

И теперь пожинает плоды.

Закон небес.

С длинного копья капала кровь.

Падая на землю, она издавала глухие звуки.

Инструктор Сун в этот момент сказал:

— Молодой господин, не беспокойтесь, я обязательно отомщу за вас.

Положив тело в сторону.

Инструктор Сун встал, холодно глядя на Ян Чэня, и сказал:

— Мальчишка, ты посмел убить сына главы города. Сегодня я заставлю тебя заплатить за его жизнь.

Ян Чэнь в этот момент холодно усмехнулся:

— За убийство — смерть, он и так заслужил её.

Инструктор Сун посмотрел на Ян Чэня, в его глазах читалась ненависть:

— Тогда умри!

С этими словами он оттолкнулся ногой, и всё его тело рвануло вперёд.

Земля тут же подняла вихрь.

Пыль начала подниматься.

Глаза Ян Чэня в этот момент резко сузились, он оттолкнулся ногой и тут же отступил.

При этом он выставил вперёд длинное копьё.

И нанёс удар в сторону Инструктора Суна.

Инструктор Сун тоже был мастером. Когда копьё Ян Чэня приблизилось, в его руке мгновенно появился длинный клинок.

Он рубанул по копью.

*Хрясь!*

Тут же они столкнулись, вызвав пронзительный звук.

Ян Чэнь снова отступил на четыре-пять шагов.

А Инструктор Сун в этот момент тоже остановил своё движение вперёд.

Ян Чэнь в этот момент был немного потрясён. Этот Инструктор Сун оказался мастером.

Он и представить себе не мог, что здесь встретит такого сильного мастера.

Инструктор Сун в этот момент остановился и, глядя на Ян Чэня, сказал:

— Не ожидал, что ты окажешься мастером.

Я, Сун, действительно удивлён.

Но кто бы ты ни был, убив нашего молодого господина, ты должен заплатить за его жизнь.

Ян Чэнь, держа копьё наготове, прямо посмотрел на Инструктора Суна и сказал:

— Насиловать невинных девушек, доводя их до унизительной смерти.

Полагаясь на силу своей семьи, он бесчинствовал.

Неизвестно, скольким девушкам он навредил за эти годы.

Если такой человек не умрёт, разве это не слишком легко для него?

Неважно, сын ли он главы города, даже если он сам Небесный Владыка, он должен умереть.

— Вредитель он или нет, мне всё равно.

Я знаю только, что он был моим молодым господином, и раз он умер, я должен отомстить за него. Ты убил его, значит, ты должен умереть, чтобы быть похороненным вместе с ним.

— Хм, какой-то бездельник посмел средь бела дня совершить такое безумное деяние.

И всё это благодаря вашей поддержке, вы, псы.

Если бы не вы, негодяи.

Как бы он мог быть таким наглым?

Как бы он совершил такое, что вызывает гнев и у людей, и у богов?

В конечном итоге, вы, псы, тоже не избежите ответственности.

Ян Чэнь в этот момент был в ярости, крепко сжимая длинное копьё.

Как этот человек перед ним мог не понимать этого?

— Вы, человек в возрасте, настолько ничтожны, что произносите такие бесстыдные слова.

Вы действительно заодно.

Одна шайка-лейка.

— Ищешь смерти!

— Инструктор Сун был доведён до бешенства словами Ян Чэня.

Длинный клинок пронёсся, словно молния, и обрушился на Ян Чэня.

В этот момент от клинка исходило слабое свечение.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение