Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 4. Гнев

Ян Чэнь никак не ожидал, что бессмертный, которого он искал, окажется совсем рядом. Искать обходными путями — это было в духе Ян Чэня. Ли Чанфэн был старейшиной Секты Линъинь. На этот раз он спустился с горы, чтобы найти духовные травы для приготовления духовных пилюль. Но он никак не ожидал встретить Ян Чэня. Присмотревшись, он обнаружил, что Ян Чэнь обладает духовными корнями. Ли Чанфэн столько лет не брал учеников, но теперь, увидев Ян Чэня, у него появилось желание взять его в ученики. Поэтому на этот раз он передал Ян Чэню технику совершенствования Магическое Искусство Великого Тай Сюань. Но такой глупый Ян Чэнь даже не понял этого.

За то время, что Ян Чэнь провёл в Деревне Даян, он уже освоил все свои прежние культивации. Находясь на поздней стадии Царства Хоутянь, и к тому же изучая Магическое Искусство Великого Тай Сюань, Ян Чэнь чувствовал, что добился прогресса. Особенно Магическое Искусство Великого Тай Сюань, Ян Чэнь обнаружил, что это техника сердца, которая позволяет спокойно культивировать. Как только он входил в медитацию, его разум становился ясным, а Ци оживлённой, и культивация шла вдвое быстрее. После изучения первого уровня Божественного Искусства Северного Мрака Ян Чэнь начал изучать Магическое Искусство Великого Тай Сюань. К настоящему времени, хотя Магическое Искусство Великого Тай Сюань ещё не прорвалось на второй уровень, оно достигло Великого Совершенства на первом уровне. Ян Чэнь верил, что как только он прорвётся на второй уровень, он совершит ещё один прорыв.

Всю дорогу Ян Чэнь не использовал внутреннюю энергию для передвижения, а полагался на своё физическое тело, наслаждаясь свежестью природы. Это было очень важно для культивации Магического Искусства Великого Тай Сюань. Однажды Ян Чэнь спросил Ли Чанфэна, почему в Магическом Искусстве Великого Тай Сюань нет приёмов, а только техника сердца. Ли Чанфэн ответил: "Приёмы создаются людьми. Если другие могут создавать приёмы, то почему не можешь ты? Более того, всё происходит от ничего к чему-то, а затем от чего-то к ничему. Отсутствие приёмов превосходит наличие приёмов — это высшее состояние." Это заставило Ян Чэня задуматься: его сердце было привязано к этому, его руки двигались по велению сердца, и реагировать на каждый приём было самым прямым способом. Если в сердце есть приём, то и в руках он есть.

Город Белых Облаков находился в нескольких сотнях ли от Деревни Даян и был самым большим городом в этой области. Он был оживлённым и процветающим, с непрерывным потоком людей. Снаружи уже были слышны крики торговцев. Атмосфера процветания ясно показывала, что Великая Империя Тан действительно была богатой страной.

У городских ворот несколько скучающих стражников наблюдали за прохожими. Сбоку располагалась чайная, внутри которой сидел человек в официальном халате. Его орлиные глаза осматривали прохожих. Некоторые трусливые люди невольно пугались, увидев его взгляд. Он явно отличался от стражников у ворот. Рядом с ним сидел молодой господин с бледным лицом, одетый в парчовые одежды, по всей видимости, из семьи чиновника. Было непонятно, почему он находился в этой чайной. Позади них стояли несколько могучих телохранителей.

За южными воротами Города Белых Облаков простирался густой, обширный лес. Он сливался с горным хребтом, расположенным за городом. С одной стороны леса вилась широкая официальная дорога. В этот момент уже миновал полдень, и на дороге было немного прохожих, лишь несколько человек.

В этот момент человек с орлиными глазами сказал: "Молодой господин, уже почти полдень, и в это время людей меньше всего. Молодой господин, отдохните пока, я постою на страже некоторое время." Молодой господин в этот момент слегка отпил чаю и сказал: "Нехорошо, вы же знаете, что поручил мне отец? Это очень важное дело, как я могу пренебрегать им?" Человек средних лет с орлиными глазами сказал: "Мы все видели ваши старания, молодой господин. Вы усердно трудились всё утро, и я думаю, что отдохнуть немного — это вполне заслуженно. К тому же, молодой господин собирается вступить в секту бессмертных. С этими мелочами мы справимся сами." Молодой господин в этот момент поднял глаза и посмотрел на человека средних лет с орлиными глазами: "Можно?" "Конечно, можно. В полдень здесь никого нет, и это не такое уж большое дело," — сказал человек средних лет с орлиными глазами.

— "Молодой господин, отдохните пока, это я беру на себя." Молодой господин в парчовых одеждах в этот момент улыбнулся и сказал: "Раз так, то я побеспокою Инструктора Суна. Я скоро вернусь, а если вы увидите молодого господина лет семнадцати-восемнадцати, прогоните его. Если не уйдёт, убейте его." В конце своих слов молодой господин в парчовых одеждах принял выражение убийственной решимости.

Инструктор Сун поспешно поклонился и сказал: "Да, молодой господин, не беспокойтесь. Пока я, Сун, здесь, никто не войдёт в Город Белых Облаков." В этот момент один из телохранителей рядом сказал: "Молодой господин, Инструктор Сун, по дороге едет молодая женщина." Все посмотрели в ту сторону, и молодой господин в парчовых одеждах тут же остолбенел, а затем в его глазах вспыхнул похотливый блеск. Он увидел вдалеке карету, в которой сидела девушка. Она была необыкновенно красива: нежное белое лицо, вишнёвые губы, под двумя бровями, похожими на полумесяцы, были глаза, словно осенняя вода, казалось, обладающие магической силой, притягивающей взгляды. Её чёрные волосы были собраны в пучок сзади, а светло-голубое платье облегало её изящную фигуру. По одежде девушки можно было понять, что она дочь знатной семьи.

— Она просто прекрасна, — невольно произнёс молодой господин в парчовых одеждах.

Инструктор Сун сразу понял, чего хочет молодой господин, и тут же сказал: "Молодой господин, вы, должно быть, положили глаз на эту девушку?" Молодой господин в этот момент, не отрывая глаз, кивнул и сказал: "Такой красавицы я, Чжан Юй, ещё никогда не видел. Если я смогу её заполучить, это будет равносильно тому, чтобы стать бессмертным."

Инструктор Сун в этот момент сказал: "Что в этом сложного?"

— О, Инструктор Сун, какой у вас чудесный метод, скорее научите меня. После того как дело будет сделано, я обязательно попрошу отца удвоить ваше жалованье.

Инструктор Сун в сердце обрадовался и поспешно сказал: "Большое спасибо, молодой господин. Молодой господин, посмотрите, этой девушке всего семнадцать-восемнадцать лет. Можно с уверенностью сказать, что она, вероятно, пришла искать секту бессмертных. Что мы здесь делаем? Разве не ждём тех, кто пришёл искать бессмертия? Теперь этого повода достаточно. Разве она не будет полностью в вашем распоряжении, когда мы её схватим?"

— Но что, если эта девушка не пришла искать бессмертия? — нерешительно сказал молодой господин в парчовых одеждах.

— А какая разница? Мы скажем, что она пришла искать бессмертия, значит, она и есть та, кто ищет бессмертия. В Городе Белых Облаков кто ещё посмеет соперничать с молодым господином?

Инструктор Сун прекрасно знал мысли своего молодого господина.

— Ха-ха... Верно. Инструктор Сун прав, я только что жалел эту красавицу. Займись этим делом. После того как всё будет сделано, я щедро вознагражу тебя, — молодой господин в парчовых одеждах в этот момент бросил похотливый взгляд на эту девушку.

Эта девушка была гораздо свежее и привлекательнее, чем девушки из борделя.

Инструктор Сун в этот момент обрадовался: "Большое спасибо, молодой господин. Идём!" Тут же он остановил девушку и крикнул: "Стой!" Пять или шесть человек тут же остановили карету.

Лошадь заржала и перестала двигаться. В этот момент кучер сказал: "Господа, что это вы?" Инструктор Сун сказал: "Кто там внутри? Что вы делаете?" "О, внутри наша госпожа, она приехала возжигать благовония и молиться Будде. Наш господин болен, поэтому наша госпожа приехала просить Будду о благословении." Инструктор Сун в этот момент помрачнел, холодно хмыкнул и сказал: "Мерзавец, ещё смеешь меня обманывать. Ты посмел похитить чужую дочь. По твоему вороватому взгляду и мышиному виду я сразу понял, что ты нехороший человек. Все, скорее спасите госпожу!"

— Да. — Несколько здоровяков тут же бросились вперёд, вытащили кучера из кареты и жестоко избили. Кучер не успел ничего сказать, как потерял сознание. В этот момент Инструктор Сун сказал: "Отведите карету в сторону, в лес. Мой молодой господин хочет поговорить с госпожой." В этот момент один из здоровяков повёл молодого господина в парчовых одеждах в лес, конечно, вместе с каретой.

В этот момент девушка в панике сказала: "Что вы делаете?

Зачем вы избиваете моего кучера?"

Через мгновение они оказались в лесу. В этот момент молодой господин в парчовых одеждах похотливо усмехнулся: "Девушка, не беспокойтесь, я с первого взгляда влюбился в вас. Поэтому я хочу быть с вами. Надеюсь, вы исполните это моё желание. Хе-хе..." В этот момент истинная сущность молодого господина в парчовых одеждах проявилась. Он протянул руку и обнял девушку. При этом он прямо в карете хотел совершить злодеяние. Девушка в панике закричала: "Помогите! Помогите! Нет... нет... *плач*..." Вскоре её крики стихли. Слышались лишь приглушённые звуки, затем послышался лёгкий вздох и тяжёлое дыхание. Несколько здоровяков снаружи в этот момент рассмеялись, переглянувшись: "Молодой господин действительно могуч. В два счёта он справился с этой женщиной. Тц-тц, было бы ещё лучше, если бы и нам досталось." "Ха-ха-ха... Не бойся, девчушка, я сын главы Города Белых Облаков. Теперь ты моя. В будущем я обеспечу тебе роскошную жизнь и бесконечные наслаждения. Ха-ха..." Молодой господин в парчовых одеждах оказался сыном главы города, неудивительно, что он был так высокомерен. Услышав это, девушка тут же потеряла всякую надежду. Она стиснула зубы, глядя на этого развратника, и сказала: "Развратник, даже если я умру и стану мстительным духом, я не прощу тебя. Я желаю тебе ужасной смерти." Бах! В отчаянии она ударилась головой о карету и мгновенно погибла. Кровь брызнула, забрызгав молодого господина в парчовых одеждах. Молодой господин в парчовых одеждах выругался: "Чёрт возьми, она оказалась такой стойкой женщиной. Но так даже лучше, после этого мне не придётся ни о чём беспокоиться. Ха-ха..."

— Бесстыдник, осквернять женщину прямо здесь. Такие люди, как вы, действительно непростительны. Вы заслуживаете самой ужасной кары, — в этот момент Ян Чэнь подошёл издалека, его лицо было полно гнева. Глядя на нескольких людей перед собой, Ян Чэнь почувствовал в своём сердце намерение убить. Глядя на кровь на голове женщины, на её глаза, полные неупокоенного гнева, Ян Чэнь почувствовал, как его сердце закипело от ярости. В душе он сожалел, что только что ясно слышал крики о помощи, но не пришёл посмотреть. Только после последнего жалобного крика боли женщины Ян Чэнь прибежал, но было уже слишком поздно.

Всё было слишком поздно.

В этот момент Ян Чэнь чувствовал, что совершил непростительную ошибку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение