Глава 8: Старший брат Лу, ты такой хороший человек

На следующее утро Юй Сяоюй проснулся от голода. В то же время он понял, что совершил невероятно глупую вещь: принес столько риса, но как его приготовить без кастрюли?

Внезапно Юй Сяоюй подумал: "Старшему брату Лу вчера так понравилась моя еда, может, он сегодня тоже будет ждать, пока я приготовлю для него? Хм!"

«Если так, то, может, я сегодня тоже смогу пойти к старшему брату Лу и поесть за его счет?»

Так и было решено!

"Я такой умный!"

Но действительно ли все так?

Увы, мечты были прекрасны, а реальность — сурова.

Когда Юй Сяоюй добрался до вчерашнего супермаркета, он обошел его пять раз, но так и не увидел Лу Мина.

Юй Сяоюй понурил голову и вышел из супермаркета, трижды оглядываясь!

"Как Лу Мин мог так поступить? Я ведь называл его старшим братом Лу, а вчера перед уходом приготовил ему столько тушеной свинины. Как он мог, наевшись сам, оставить меня голодным?"

"Знал бы я, вчера не стоило быть с ним таким вежливым!"

"Хм! Больше никогда не буду готовить ему вкусную еду, пусть захлебнется слюной!"

(Юй Сяоюй, ты капризничаешь! Юй Сяоюй: Отвали!)

Голодный Юй Сяоюй вдруг вспомнил о вчерашнем питательном растворе. Хотя вкус был отвратительным, он все-таки мог набить живот.

"Точно!"

"Может, старший брат Лу ждет меня в ресторане!"

"Какой же я глупый!"

Однако, как оказалось, Юй Сяоюй слишком много себе нафантазировал!

У-у-у!

"Почему, использовав меня, он тут же бросил?!"

"Лу Мин, я тебя ненавижу!"

Но почему эта фраза звучит так странно!

Пока Юй Сяоюй голодный предавался фантазиям...

— Молодой господин, почему вы сегодня так поздно? Вчера ведь приехали рано утром! — с улыбкой сказал Босс Ли из ресторана Юй Сяоюй.

— Дядя, вы меня знаете? — удивился Юй Сяоюй. "Я не знаю этого человека!"

— Я владелец этого ресторана! Вчера Молодой господин Лу специально распорядился, чтобы, если молодой господин снова придет, мы обязательно хорошо его обслужили, а все расходы молодого господина в ресторане записали на счет молодого господина Лу! — Босс Ли был почти на грани нервного срыва, но все равно вынужден был поддерживать улыбку. "Дядя? Мне всего пятьсот с лишним лет, неужели я так стар?!"

Оказалось, еще до того, как Лу Мин прибыл в город Ас, он уже уведомил Босса Ли, чтобы тот приготовил самые вкусные блюда.

К сожалению, в последнее время слишком много людей приходило попробовать новые блюда, и сотрудники, совершенно замотанные, напрочь забыли о поручении босса и случайно распродали всю капусту.

В итоге, когда Лу Мин пришел вчера и обнаружил, что капуста распродана, Молодой господин Лу был очень недоволен. Однако Лу Мин тогда этого не показал, лишь многозначительно взглянул на одного из старых сотрудников ресторана.

Этот сотрудник хоть и не был хорошо знаком с Лу Мином, но знал, что даже его босс должен кивать и кланяться этому человеку.

Поэтому перепуганный старый сотрудник доложил об этом Боссу Ли. Босс Ли так испугался, что чуть не обмочился, и отчаянно пытался связаться с Лу Мином. К сожалению, в то время Лу Мин уже был покорен вкусной едой и совершенно не обращал внимания на Босса Ли.

Только вечером Лу Мин вспомнил о Боссе Ли. И тогда Лу Мин решил как следует проучить Босса Ли. Как он посмел его "кинуть"? Он что, жить надоело?!

Вот откуда взялась нынешняя сцена. Конечно, то, что все запишут на счет Молодого господина Лу, было чистой выдумкой.

Вот что сказал Лу Мин:

— Босс Ли! Слышал, у вашего ресторана в последнее время дела идут особенно хорошо! — Лу Мин улыбался, как лис.

Босс Ли, услышав нежный голос Лу Мина, чуть не упал на колени. — Молодой господин Лу, я не специально, будьте великодушны, простите меня на этот раз!

— У меня сегодня хорошее настроение! И я не хочу особо с тобой препираться! В последнее время дел слишком много, и я не могу "навещать" тебя, но ты должен помнить: хорошо обслужи этого малыша сегодня. Когда я закончу свои дела, если обнаружу, что малыш потерял несколько килограммов, я отрежу их с тебя лично, особенно вот этот кусок мяса.

Поэтому, после того как Юй Сяоюй вошел в ресторан, Босс Ли лично взялся за дело, изо всех сил поддерживая улыбку, боясь спугнуть ребенка!

А что касается этого бесплатного обеда... Ах, не только обеда! Сегодня, завтра, послезавтра, и в будущем ему не придется беспокоиться о еде. Юй Сяоюй был очень счастлив.

Ему хотелось крикнуть: "Старший брат Лу, ты такой хороший человек!"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Старший брат Лу, ты такой хороший человек

Настройки


Сообщение