Разоблачение

Разоблачение

— Папа, мама, я уже поела. Пойду проведаю дедушку, — сказала Тан Шихань супругам Тан Юй, сидевшим рядом.

Тан Шихань ломала голову, но так и не могла понять, почему выражение лица дедушки внезапно изменилось. Она тщательно прокрутила в памяти события за столом, но безрезультатно.

Интуиция подсказывала ей, что причина кроется в ней самой, и лучший способ всё исправить — разобраться самой.

Дедушка Тан направился к кабинету. Путь был недолгим, но шёл он очень медленно.

По дороге дедушка Тан о многом передумал. На самом деле, все признаки были налицо, но он их выборочно игнорировал.

Если плач «внучки» в больнице можно было списать на эмоциональную нестабильность после болезни, то её поведение дома тоже отличалось от прежнего. Он видел эти изменения, но не придавал им значения.

Наконец, общение «Тан Шихань» с Тан Юем показалось дедушке Тану совершенно невероятным. Если бы отношения внучки с сыном наладились раньше, она бы непременно ему рассказала.

Из-за своего внутреннего желания примирить сына и внучку, он, даже почувствовав нелогичность происходящего, старался всё рационализировать. Но разве можно так легко развязать узел, затянутый годами?

Почему он на всё это смотрел и не видел?

Только случай с кинзой заставил его взглянуть правде в глаза.

Прожив столько лет с внучкой, полагаясь друг на друга, дедушка Тан давно изучил её вкусы. Хотя Тан Шихань была не слишком привередлива в еде, одно она не ела никогда — кинзу.

Поэтому дедушка Тан с самого начала поставил блюдо с жареной солёной рыбой и кинзой поближе к себе.

Войдя в кабинет, дедушка Тан достал из книжного шкафа фотоальбом.

Альбом хранил все драгоценные воспоминания дедушки Тана и Тан Шихань.

Своей морщинистой рукой дедушка Тан нежно провёл по одной из фотографий и погрузился в свой мир.

Тан Шихань уже долго стояла у двери кабинета. По пути сюда она тоже о многом думала.

Если дело действительно было связано с ней, то это могло быть только *то самое* событие. В её сердце уже зародилось предположение, и она приняла решение.

Тан Шихань решила признаться дедушке. Но неужели ей придётся снова расстаться с родителями, едва их встретив?

Наконец, Тан Шихань набралась смелости и постучала в дверь. Услышав приглашение дедушки Тана войти, она вошла с решимостью человека, идущего на смерть.

Тан Шихань неловко, будто руки и ноги двигались невпопад, прошла в кабинет и сразу увидела дедушку Тана, сидевшего за небольшим письменным столом из сандалового дерева.

— Дедушка.

— Увидев дедушку Тана, Тан Шихань внезапно почувствовала спокойствие.

— Ханьхань.

— Дедушка Тан, увидев Тан Шихань, не знал, с чего начать разговор.

Честно говоря, глядя на эту фальшивую «Тан Шихань», дедушка Тан испытывал те же чувства, что и к родной внучке. Возможно, это и было одной из причин, почему он так долго был обманут. Но это не было оправданием его оплошности.

— Дедушка, я знаю, что вы хотите спросить, и знаю, о чём вы беспокоитесь.

— первой заговорила Тан Шихань.

— Ты знаешь?

— Дедушка Тан не ожидал, что его мысли так легко разгадали.

Наверное, это потому, что он не пытался их скрыть.

— Да.

— Тан Шихань легонько кивнула.

— Вы хотите спросить, кто я, верно?

— Сказав это, Тан Шихань криво усмехнулась.

— Да. Я хочу знать, куда делась моя внучка?

— Видя её прямоту, дедушка Тан тоже решил не ходить вокруг да около.

Тан Шихань уже собиралась рассказать о своём происхождении и о том, что ей известно, но не успела она и слова вымолвить…

Как вдруг почувствовала, что небо и земля завертелись вокруг неё, и в тот же миг потеряла сознание.

— Ханьхань!

— Дедушка Тан не знал настоящего имени девушки и мог лишь звать её именем своей внучки.

Через короткое время «Тан Шихань» медленно открыла глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение