Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда мне было шестнадцать лет, отец рассказчицы, пораженный странной болезнью, посреди ночи встал и убил мою мать.
Я провела ночь рядом с телом матери.
На следующее утро я проснулась, испугавшись до дрожи. Я выбежала из дома, чтобы позвать на помощь. Пришли все жители деревни, и наконец кто-то обнаружил тело моего отца, утонувшего в реке.
Похоронами родителей занимался мой дядя рассказчицы. Наша семья и так была бедной, а после этих похорон мы оказались почти на грани разорения.
Но мои несчастья не закончились. Дядя рассказчицы, желая завладеть нашей землёй, под предлогом того, что я всего лишь девушка, выдал меня замуж за Ван Сяоху из соседней деревни, который разводил овец.
Ван Сяоху было за тридцать, и он ещё не был женат. Он был невысокого роста, с очень большой головой, которая летом казалась тыквой на шее.
В день сватовства я лишь мельком взглянула на него, и дядя рассказчицы, не дожидаясь моего согласия, уже договорился о браке.
В нашей деревне женщины и так не имели высокого положения, а уж тем более я, молодая девушка. Мне оставалось только слушаться дядю рассказчицы. Даже если бы он выдал меня замуж за собаку, никто в деревне ничего бы не сказал.
Жена дяди рассказчицы убеждала меня, что хотя Ван Сяоху некрасив и необразован, он по крайней мере честен и трудолюбив. Я подумала и смирилась со своей судьбой. В то время у меня не было особых представлений о счастливом браке. Мне было достаточно, чтобы меня кормили и у меня была крыша над головой.
Судя по отношению дяди рассказчицы ко мне, он не собирался меня содержать. Чем терпеть унижения и голод в их доме, лучше было выйти замуж за кого-нибудь и есть досыта.
Но кто бы мог подумать, что в ту же ночь, когда я вышла замуж, Ван Сяоху умрёт от пьянства.
Я отчётливо помню, как сидела на брачном ложе, покрытая красной фатой, очень напуганная. Слыша снаружи шумные крики и звуки пирушки, я вспоминала то, что жена дяди рассказчицы рассказывала мне о брачной ночи, и по-настоящему боялась, что Ван Сяоху, напившись, начнёт меня обижать.
Жена дяди рассказчицы говорила мне, что в брачную ночь будет очень больно, но даже если Ван Сяоху будет причинять мне сильную боль, я должна терпеть. Если я не угожу своему мужу, моя будущая жизнь станет тяжёлой.
Внезапно снаружи послышался шум. Вскоре дверь в брачную комнату распахнулась. Я не успела опомниться, как красная фата была сорвана с моей головы, и я увидела свою свекровь и свёкра, гневно смотрящих на меня.
Но то, что произошло дальше, стало началом моих страданий. Свекровь замахнулась и ударила меня по лицу. Моя щека тут же запылала от боли, и я упала на кровать. Но это было не всё. Свекровь плюнула мне в лицо и начала осыпать меня ругательствами, называя меня Звездой Несчастья, погубившей её сына, и тому подобное.
Слёзы обиды навернулись на мои глаза. Я опустила голову и заплакала, закрыв лицо руками. Но свекровь, увидев, как сильно я плачу, стала ещё более жестокой. Она била меня ногами и руками, а также заставляла свёкра держать мои руки и бить меня по лицу.
Хотя свекрови было за шестьдесят, она была очень сильной и трудолюбивой. После этой побоев моё лицо и глаза распухли, а уголки губ были разбиты до крови.
Я безустанно плакала, умоляя свекровь прекратить бить меня. Но как только я это сказала, побои усилились.
Я думала, что свёкор — разумный человек, но он ударил меня ногой в грудь. Боль была такой сильной, что я чуть не задохнулась. Я согнулась и упала на пол у кровати, не в силах подняться.
Но это не остановило свёкра, и он продолжил меня бить. Он бил меня ногами по спине и бёдрам, и мне казалось, что кости вот-вот сломаются.
В конце концов, я не выдержала и потеряла сознание. Свёкор и свекровь подумали, что я умерла, и вынесли меня из дома, бросив на кладбище за горой.
Та ночь была очень холодной. Когда я приоткрыла глаза и закашлялась, во рту был привкус крови. Я думала, что умру, потому что видела свою мать и отца; они держались за руки, смотрели на меня и улыбались, махая мне.
Я подумала, что так даже лучше — умереть, по крайней мере, не придётся голодать и терпеть издевательства.
Но на следующее утро я всё ещё была жива. Один из жителей деревни, собиравший травы в горах, увидел меня и сообщил деревенскому старосте. Только тогда меня спасли, спустили с горы и отправили к деревенскому старому лекарю для лечения.
Старый лекарь, осматривая мои раны, сказал, что у меня очень крепкая жизнь, чтобы меня так избили, и я ещё и пережила ночь на кладбище в горах.
В конце концов, деревня сообщила моим свёкру и свекрови. Зная, что если бы я действительно умерла от побоев, им пришлось бы отвечать по закону, свёкор и свекровь упорно отрицали, что били меня, заявляя, что не видели меня с тех пор, как их сын умер от пьянства прошлой ночью.
Когда деревенский староста спросил меня о случившемся, я могла лишь смотреть, открыв глаза, потому что горло болело так сильно, что было больно даже пить воду, и говорить я, конечно, не могла.
На следующий день свёкор и свекровь отправились к моему дяде рассказчицы, заявив, что брак не состоялся, их сын умер от пьянства, и потребовали, чтобы дядя рассказчицы забрал меня обратно, а главное — вернул им деньги за приданое. Но дядя рассказчицы не согласился. После долгих споров и скандалов, свёкор и свекровь, поняв, что в чужой деревне им ничего не добиться, вернулись домой, кипя от злости.
Я пробыла у старого лекаря три дня, после чего меня забрали домой. Причина была в том, что семья моего мужа больше не хотела платить. Свёкор и свекровь надеялись, что мои травмы окажутся серьёзными, я заболею и умру, и тогда меня похоронят вместе с их сыном.
Но кто бы мог подумать, что через два дня я уже смогу встать с постели и ходить. Увидев меня, свекровь выругалась: — Звезда Несчастья, ты такая живучая!
На седьмой день после смерти Ван Сяоху у нас это называется «Обряд возвращения души». В некоторых местах это называют «первые семь», «проведение семи» или «сжигание семи», но по сути, всё это относится к седьмому дню после смерти человека.
В вечер Обряда возвращения души, после десяти часов, вся семья должна была покинуть дом и вернуться только после полуночи. Если бы кто-то из родственников появился в доме в это время, душа умершего, привязанная к ним, не смогла бы переродиться.
Свёкор и свекровь придавали этому дню особое значение. Они не только надели красивую и чистую одежду, но и впервые за долгое время дали мне позавтракать.
Мои раны почти зажили, и свекровь, ругаясь, заставляла меня работать по дому. Мытьё овощей и готовка были не для меня, но уборка овчарни и подготовка корма — всё это было поручено мне.
Как только наступил полдень, соседи и родственники пришли в дом, чтобы присоединиться к празднеству. Это был наш местный обычай.
Эти люди, увидев меня, не проявляли доброжелательности. Несколько злоязычных женщин указывали на меня и называли Звездой Несчастья, предвестницей несчастий и другими обидными словами. Мне было обидно, но я ничего не могла поделать. Что поделаешь, когда ты живёшь под чужой крышей?
К тому же, я только что вышла замуж и сразу же стала вдовой. Моя будущая жизнь определённо будет очень тяжёлой. Возможно, через год или два свекровь доведёт меня до смерти, и я отправлюсь к своему мужу, с которым так и не провела брачную ночь.
Прибыло столько гостей, что накрыли два стола, но у меня не было возможности даже зайти в парадный зал. Я убирала овечий навоз рядом с овчарней. Я знала, что если плохо справлюсь с этой работой, мне не достанется даже остатков еды. Поэтому, хотя ноги и спина всё ещё болели, я стиснула зубы и продолжала работать.
К тому же, в доме собралась группа детей лет десяти. Это были дети родственников и соседей. Собравшись вместе, они только и делали, что озорничали и безобразничали. Из кухни их сразу же выгоняли взрослые, поэтому они пришли к овчарне, чтобы приставать ко мне.
Один из них, десятилетний толстый мальчик, был самым вредным. Он завернул кусок сухого овечьего навоза в бумагу и бросил в меня, обзывая меня Звездой Несчастья, которая погубила его дядю.
Хотя я была очень зла, я не смела по-настоящему ударить их метлой. Я лишь отвернулась и отошла в сторону. Но кто бы мог подумать, что этот толстый мальчик с несколькими приятелями подойдут и попытаются сорвать с меня одежду.
Несмотря на то, что эти деревенские дети выглядели жалко, из-за отсутствия воспитания их поведение было очень плохим. Они подражали взрослым, и из их уст вылетали такие слова, как «поиграть с молодой вдовой» или «посмотреть на вдову».
Группа детей тянула меня, некоторые пытались сорвать с меня одежду, другие хватали за руки. Я изо всех сил сопротивлялась, но дети крепко держали меня. Возможно, шум стал слишком громким, и из парадного зала вышли несколько мужчин лет тридцати, работающих на полях.
Я думала, они остановят это возмутительное поведение детей. Но кто бы мог подумать, что эти мужчины окажутся ещё более бесстыдными. Они стояли, курили и злобно ухмылялись, и даже подстрекали мальчишек приставать ко мне.
Тот толстый мальчик был самым жестоким. Он причинил мне боль, и от боли у меня потекли слёзы. Я только успела прикрыть себя руками, как моя одежда сползла до колен. От обиды я тогда хотела умереть.
Возможно, услышав мои рыдания, свекровь наконец-то вышла из парадного зала и подошла к овчарне. Увидев, что меня окружили дети, ей стало стыдно, и она подошла и прогнала их.
Я плакала, поправляя одежду. Я собиралась рассказать свекрови, что те мужчины подстрекали детей приставать ко мне, но не успела и слова сказать, как свекровь ударила меня по лицу. От удара у меня потемнело в глазах, и я, согнув ноги, опустилась на землю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|