Глава 2 (Часть 1)

В зале было много людей, и почти все женские взгляды были прикованы к нам — точнее, к Чжо Хао.

Они были словно дикие звери в клетке, беспомощно наблюдающие, как жирный кусок мяса за пределами клетки утаскивает маленький мопс.

Цянь Додо была той титаново-нержавеющей клеткой. В этом кругу мало кто осмеливался оспаривать ее авторитет в подобных делах, а я была тем маленьким мопсом.

Под этими взглядами, словно под прожекторами, я последовала за Чжо Хао к окну, чувствуя себя так, будто у меня на спине шипы. Мне казалось, что от жара этих взглядов можно было бы запросто поджарить два яичницы.

Чжо Хао взял у официанта два бокала красного вина и протянул один мне:

— Тебя зовут...?

Вот те на, господин Чжо уже забыл мое имя. Я искренне сомневалась, не поседела ли он раньше времени и не страдает ли старческим слабоумием, иначе как он мог забыть то, что произошло всего полминуты назад? Неужели он думает, что он золотая рыбка с семисекундной памятью?

Конечно, хотя я так думала про себя, вслух этого говорить было нельзя, иначе мне, пожалуй, не стоило бы и пытаться оставаться в этом кругу.

Я собралась, изобразила, как мне казалось, самую обольстительную улыбку:

— Господин Чжо, у важных людей память короткая. Меня зовут Линь Сявэй, сирень летняя.

Чжо Хао, услышав это, поднял бровь:

— Сирень летняя? Почему бы тебе тогда просто не назваться Ся Цзывэй?

Мне было немного трудно принять юмор господина Чжо, но в данной ситуации я нуждалась в его помощи, поэтому могла только улыбаться и притворяться, что мне очень смешно, трясясь, как ветка в цвету:

— Ой, господин Чжо, ну что вы такое говорите... Как можно так шутить над именем дамы!

Говоря это, я кокетливо топнула ногой и заодно снова покрылась мурашками от отвращения к самой себе.

Но, очевидно, Чжо Хао это понравилось, и его улыбка стала еще ярче:

— Прости, это моя ошибка. Тебя зовут... Линь Сявэй, верно?

Он поднял бокал и чокнулся со мной.

Цянь Додо раньше говорила мне, что Чжо Хао известен своей распущенностью, но с дамами он всегда вежлив и обходителен, настоящий джентльмен. И это оказалось правдой.

Я почувствовала, что Чжо Хао сейчас в хорошем настроении, поэтому решила продолжить, говоря тем же приторным до смерти голосом:

— Да. Господин Чжо, вы должны хорошо меня запомнить, потому что скоро мы, возможно, будем сотрудничать!

Чжо Хао, услышав это, поднял бровь:

— Сотрудничать?

В этот момент наш господин Чжо, очевидно, уже понял мою цель, и его взгляд стал глубоким. К сожалению, я тогда была в состоянии возбуждения, близкого к финишу, и совершенно этого не заметила.

— Да, это тот фильм «Я жду тебя, чтобы увидеть цветение», который вы инвестируете.

Я смотрела на него невинными большими глазами, с энтузиазмом и искренностью.

— О.

Чжо Хао промычал "О" и повернулся ко мне.

Он был очень высокий, на глаз около метра восьмидесяти, а я, даже на каблуках, была всего около метра шестидесяти восьми. Когда он так повернулся, я почувствовала не только, будто надо мной нависли темные тучи, но и огромное давление.

— Тогда... какую роль вы, мисс Линь, ожидаете получить?

Он слегка наклонил голову, его лицо было всего в дюйме от моего. Я могла видеть легкую щетину на его подбородке и почувствовать слабый аромат его парфюма.

Это немного выбило меня из колеи.

Чжо Хао действительно был красив. Как женщина с нормальной ориентацией, невозможно не покраснеть и не почувствовать, как сердце учащенно бьется, когда такой красавец подходит так близко.

Поэтому я немного заикалась:

— Эм, я... я пытаюсь получить роль Фан Цзинхуа...

Фан Цзинхуа — это роль третьего плана, девушка главного героя в фильме.

Чжо Хао поднял бровь:

— Роль третьего плана.

Его взгляд задержался на моем лице. Из-за близости его горячее дыхание едва ощутимо касалось моей щеки.

Я искренне не могла больше держаться. Если бы мои ноги не стали ватными, я бы точно сбежала.

— Как же так, всего лишь бокал красного вина и несколько слов, и ты уже хочешь получить от меня роль третьего плана? Не слишком ли это просто для тебя?

Его голос был низким и двусмысленным, с легкой хрипотцой, и в нем отчетливо чувствовался привкус желания.

Холодный бокал красного вина нечаянно коснулся моей голой руки, и по ней пробежал холодок.

Смысл его слов был, кажется, более чем очевиден.

Получить роль третьего плана за бокал вина и несколько слов слишком просто для меня. Это означало, что для получения этой роли мне придется заплатить более высокую цену, чем вино.

Простите мои не совсем чистые мысли, но в этом кругу более высокая цена не означает ли... переворачивать облака и вызывать дождь?

Я сглотнула.

Я читала сценарий. Важность этой роли третьего плана в оригинальном произведении была не очень велика, а в киноверсии ее еще больше сократили. Всего три появления на экране, одна реплика со смыслом, и главное — эта героиня не была положительным персонажем. На самом деле, с учетом образа, который мне определила компания, эта роль мне не очень подходила.

Ради такой роли мне нужно рисковать своим телом?

Честно говоря, я не хотела.

Однако, прежде чем я успела произнести слова отказа, вдруг все прояснилось. Чжо Хао выпрямился и свысока посмотрел на меня с презрением:

— Ладно, я просто оказал Цянь Додо небольшое уважение, поговорив с тобой пару слов. Ты что, правда думала, что сможешь что-то от меня получить?

Я тут же оцепенела.

Чжо Хао увидел мое ошарашенное выражение лица, и презрение в его глазах усилилось. Он презрительно усмехнулся, неторопливо отпил красного вина и снова сказал мне:

— Сколько ты заплатила Цянь Додо?

Не знаю, то ли его аура была слишком сильной, то ли я тогда немного испугалась до оцепенения, но я глупо ответила на его вопрос:

— Пятьдесят двадцать тысяч.

Чжо Хао снова презрительно усмехнулся:

— Пятьдесят двадцать тысяч, двадцать пятьдесят тысяч и ты уже мечтаешь забраться ко мне в постель? Даже не смотришь, что ты за товар.

Его тон был легкомысленным и пренебрежительным, а отношение такое, будто я кочерыжка, оставшаяся на рынке, да еще и упавшая на землю и затоптанная в грязь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение