Глава 8: Родственные узы и реальность

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я хочу стать твоей ученицей! — снова серьёзно заявила Линь Ю.

— Сестрица, перестань, ты выглядишь старше меня. В твоём возрасте не стоит разыгрывать сцены из романов, — сказал Цинь Кэ и тут же увидел, как Линь Ю, размахивая руками, бросилась на него.

Цинь Кэ поднял руку, чтобы заблокировать, и в следующее мгновение почувствовал что-то мягкое и упругое. Когда он понял, что произошло, на его лице тут же отпечатался удар.

— Извращенец! — Он был невероятно смущён. Он не ожидал, что схватит её за грудь, и уж тем более не ожидал, что она даст ему пощёчину.

Прикрыв лицо, он смотрел вслед удаляющейся Линь Ю. Затем он посмотрел на руку, которой схватил её за грудь. Пощёчина стоила того, по крайней мере, ощущения были определённо приятными.

Подумав о пятидесяти тысячах юаней в банке, Цинь Кэ оживился. Во-первых, его рентгеновское зрение ни в коем случае не должно быть раскрыто посторонним. Во-вторых, его нельзя использовать слишком часто.

В этом мире нет дураков. Если он будет часто находить хороший агат, он, конечно, получит много денег, но это принесёт и проблемы.

Конечно, в будущем он определённо будет зарабатывать на жизнь с помощью рентгеновского зрения, поэтому ему нужно придерживаться сегодняшней стратегии: выбирать только агаты хорошего качества.

Эти пятьдесят тысяч юаней он планировал разделить на три части: двадцать тысяч оставить на лечение сестры, двадцать тысяч использовать в качестве основного капитала для дальнейших инвестиций. Только постоянные инвестиции принесут больше денег.

Оставшиеся десять тысяч он собирался потратить на поиск дома рядом с больницей. Их прежний дом был продан, чтобы оплатить лечение сестры, а сейчас они снимали жильё на окраине города: там было плохое окружение, маленькая комната, и к тому же далеко от больницы, где лежала сестра.

Купив дом за десять тысяч, его мать, по крайней мере, не будет каждый день разрываться между домом и больницей, у неё будет достаточно времени для отдыха. А теперь, когда у него появилось рентгеновское зрение, он не собирался позволять матери продолжать работать и ухаживать за сестрой.

В будущем он даже планировал нанять сиделку, чтобы помочь матери, ведь уход за больным — очень изнурительная работа. Теперь у Цинь Кэ была возможность обеспечить своей семье лучшую жизнь, и он чувствовал, что ему нужно зарабатывать ещё больше денег.

— Сяо Кэ пришёл, иди скорее посмотри, в вашей палате трое мужчин, твоя мама плачет и что-то им говорит, — только войдя в здание больницы, Цинь Кэ, как только открылся лифт, увидел знакомое лицо. Он собирался поздороваться, но слова собеседника заставили его сердце сжаться.

Поскольку все они были сиделками, со временем они сблизились. Собеседник так сказал Цинь Кэ, потому что видел, насколько он обычно сыновен и как хорошо он ладит с людьми.

С едой, которую он только что купил в руках, Цинь Кэ, чьё лицо секунду назад озаряла улыбка, теперь был полностью охвачен тревогой. Он бросился к палате сестры.

— Сестрица, мне эти деньги очень нужны. Ты же видишь, болезнь Сяо Юй — это бездонная бочка, может, сдадимся? — сказал один из мужчин.

— Сяо Лу, я, твоя старшая сестра, вырастила тебя. Теперь у меня действительно нет выхода. Дай мне несколько дней, я соберу деньги, — ответила его мать.

— Сестра, не вспоминай прошлое, мы все должны смотреть вперёд. Откуда у тебя деньги, чтобы собрать для меня? Когда мама умерла, она же оставила тебе пару нефритовых браслетов, отдай их мне, — сказал другой.

— Именно, скорее доставай браслеты, чтобы погасить долг. Отдавать долги — это само собой разумеющееся. С такой девушкой-инвалидом, ты говоришь, это бездонная бочка, — добавил третий.

В палате стояли четыре человека: мать Цинь Кэ и трое мужчин. Мужчина, стоявший посередине, был чем-то похож на мать Цинь Кэ.

Мужчина слева, с длинными волосами, презрительно смотрел на мать Цинь Кэ, на его лице играла высокомерная улыбка.

— Бум! — Дверь палаты распахнулась. Цинь Кэ посмотрел на нескольких человек перед ним, особенно на мужчину, стоявшего посередине. Его гнев был неприкрыт.

Он подошёл к трём мужчинам и встал перед своей матерью. Когда-то мать Цинь Кэ, Ван Пин, была красавицей, но годы и семейные невзгоды сделали своё дело. Сейчас мать Цинь Кэ выглядела старше своих лет, особенно её седые виски подчёркивали её старость и измождённость.

— О, Сяо Кэ вернулся… А! — Не успел мужчина, стоявший посередине, договорить, как получил удар кулаком. Весь гнев Цинь Кэ превратился в силу этого удара, который пришёлся по правой щеке мужчины.

Двое мужчин позади него, увидев худощавого, но высокого Цинь Кэ, замерли, хотя собирались броситься вперёд.

— Как наша семья помогала тебе раньше? Когда ты хотел купить такси, моя мама отдала тебе все свои сбережения, ты вернул их? А теперь ты одолжил всего двадцать тысяч, и даже родственные узы не ценишь? — Цинь Кэ схватил его за воротник и гневно крикнул.

— Ты… ты ударил своего дядю, — мужчина, которого Цинь Кэ держал за воротник, не обращая внимания на боль в лице, в ужасе сказал.

— Сяо Кэ, хватит, он всё-таки твой дядя, — беспомощно сказала Ван Пин, плача.

— Мама, он не достоин быть моим дядей! Как самый близкий человек, он только добивает лежачего! — Хотя Цинь Кэ говорил это, его рука отпустила воротник мужчины.

— Парень, не будь таким высокомерным, если бы не лицо брата Вана, мы бы тебя давно побили! — В этот момент заговорил длинноволосый мужчина.

— Скажи ещё хоть слово, и я выбью тебе все зубы! — свирепо сказал Цинь Кэ.

Цинь Кэ не обращал внимания на этих троих. В университете он был в клубе тхэквондо. Хотя он тренировался всего два года, Цинь Кэ был исключительно талантлив. Против этих мужчин среднего возраста трое из них не представляли для него никакой проблемы.

Другой мужчина хотел сказать ещё несколько слов, но, увидев глаза Цинь Кэ, внезапно почувствовал необъяснимый страх.

— Ладно, хватит спорить, ты же хотел браслеты, я тебе их отдам, — Ван Пин с болью посмотрела на своего брата. Она не ожидала, что её брат, которого она вырастила с детства, будет таким.

— Сестра, я не заставляю тебя, но мне, твоему брату, действительно нужны деньги. Если ты дашь мне браслеты, я точно больше не буду тебя беспокоить, — Ван Лэй потрогал свою щеку и смущённо сказал. В конце концов, Ван Пин вырастила его с детства, как мать.

— Не говори ничего. Считай, что я вырастила собаку. Я отдам тебе все браслеты, они определённо стоят больше двадцати тысяч. После этого мы больше не будем общаться, — хотя Ван Пин говорила спокойно, даже дурак мог понять, что она собиралась разорвать родственные связи.

— Сестра… — В конце концов, это была его родная сестра, и Ван Лэй был немного смущён. Ему не следовало поддаваться на уговоры этих двух своих приятелей. Теперь он немного сожалел, но пути назад не было.

— Мама, это всего лишь двадцать тысяч, у меня как раз есть двадцать тысяч, — сказал Цинь Кэ, доставая бумажный пакет, в котором лежали две пачки стоюаневых купюр. Он только что снял их с банка, это был его основной капитал для покупки необработанных камней на антикварном рынке завтра.

Ван Лэй посмотрел на двадцать тысяч юаней в руках Цинь Кэ, не веря своим глазам. По его информации, у Цинь Кэ было хорошо, если тысяча.

Ван Пин выглядела обеспокоенной, но из-за присутствия посторонних она ничего не сказала, но в душе гадала, откуда взялись эти деньги.

— Возьми деньги, оставь расписку и убирайся! — Цинь Кэ с холодным выражением лица выгнал их.

Помогать в беде, но не в бедности — Цинь Кэ понимал эту поговорку. Если бы сегодня пришёл другой кредитор, Цинь Кэ не был бы так зол, ведь с их нынешним положением у них действительно не было возможности погасить долг.

Но это был его дядя, родной дядя!

Когда-то, когда тот был в беде, их семья безоговорочно помогала ему. А теперь он так неблагодарен, да ещё и привёл людей, чтобы требовать деньги у его матери. Как это могло не злить его?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Родственные узы и реальность

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение