Глава 1 (Часть 2)

— Помогите… —

Сюй Чжэнь схватила детей и бросила их на двухметровую кровать Се Юя, прикрывая их рты ладонями.

Дети — настоящая головная боль, слишком шумные, подумала она.

Едва оказавшись в книге, она заметила детей, спрятавшихся в шкафу. Хотелось их подразнить, но в текущей стадии сюжета первоначальная героиня ещё не обижала пасынка и падчерицу. Как жаль.

Сюй Чжэнь злобно посмотрела на детей: — Я отпущу руки, но больше не кричать, понятно?

Се Иму, постарше, кивнул, успокоившись. Трехлетняя Се Ияо, напротив, расплакалась, глаза наполнились слезами.

Сняв руки, Сюй Чжэнь схватила банан из фруктового подноса и засунула его в рот девочке.

Се Ияо, застигнутая врасплох, машинально начала жевать, как маленькая хомячиха. — Братик, как сладко… — промямлила она с набитым ртом.

Се Иму крепче обнял сестру и настороженно взглянул на женщину. Её взгляд на Ияо напоминал взгляд хищника на добычу.

Когда девочка насытилась, Сюй Чжэнь убрала банан в сторону и, сложив руки на коленях, сказала: — Ну-ка, зачем вы здесь?

Мальчик отвернулся, не желая отвечать. — Моя память плохая… Кто же так кричал? Малыш Се Иму? — продолжала она, заметив, как покраснели его щёки.

Се Ияо, прикрывая глаза руками, испуганно замерла. Сюй Чжэнь усмехнулась — характер у детей явно разный.

— Я обожаю мстить тем, кто не слушается… — сделала она многозначительную паузу.

Дети сжались в комок. — А знаете, говорят, что дети — лакомство для бессмертия… особенно маленькие и нежные девочки…

— Нет, не ешьте меня! — Се Ияо зажала уши.

Брат попытался её успокоить: — Она шутит, сестрёнка, не бойся.

— Не-ет! Сначала съешь брата, а потом меня! — всхлипнула Ияо.

Се Иму только вздохнул.

Поняв, что их не запугаешь, Сюй Чжэнь стала ласковее. — Мы с вами договорились? Вы пришли к отцу попрощаться, но уснули в шкафу.

Се Ияо кивнула: — Да, мы не видели, как ты обижала папу!

Мальчик, глядя на потолок, подумал, что сестра, обычно умная, в присутствии мачехи теряет голову.

Сюй Чжэнь, не желая продолжать игры, устроила детей рядом с отцом под одеялом. — Милые, проведите с папой ночь. Он одинок в этой роскошной комнате…

Се Ияо, взглянув на спящего отца, сжала руку брата. — Не хотим оставаться… Сунь Айи волнуется.

Сюй Чжэнь притворилась, что не слышит, и начала рассказывать сказку: — Давайте послушаем историю. Один заяц-король приглашал семьи на праздник…

— Не хочу! — перебил её Се Иму.

— Хочу… ну, ладно, не хочу, — запнулась Ияо.

— Меньшинство уступает большинству, — Сюй Чжэнь щёлкнула пальцем по лбу мальчика. — Слушайте.

— Заяц-король выбрал семью для конкурса… — начала она, но Се Ияо перебила: — А это как в садике?

— Зайцы не ходят в садик, — философски заметил Се Иму. — Наверное, это гонка с черепахой.

Сюй Чжэнь проигнорировала их и продолжила: — Мама-заяц обрадовалась: участвуя в конкурсе, они получат награду…

Се Ияо вдруг замерла. Её взгляд упал на руку отца — пальцы дрогнули.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение