Глава 1 (Часть 2)

— Сыюй, всё не так, как ты думаешь… — Ци Лу сделал несколько шагов вперед, пытаясь объясниться, но тут же им в лицо полетела целая лохань черной вонючей жижи, облив их с ног до головы.

Кровь, грязь и вонь.

Чистая одежда Ци Лу и Фан И мгновенно промокла, они стояли как мокрые курицы, совершенно не ожидавшие такого от Вэнь Сыюй, и могли лишь ошеломленно застыть на месте.

— Ха! Вот вам, скандальная парочка! Мерзавец и дрянь!

Наконец выместив злость, Вэнь Сыюй удовлетворенно захлопала в ладоши, на её губах играла всё та же чарующая улыбка.

— Давай разведемся.

Воздух на мгновение застыл. Дождь полил еще сильнее, его заунывный шум пробирал до костей.

Это были последние слова, которые Вэнь Сыюй услышала от Ци Лу за эти дни, и самые жестокие слова, которые он говорил ей с момента их знакомства.

Сказав это, он, не обращая внимания на слезы Вэнь Сыюй, снял свой верхний халат, бережно укрыл им промокшую Фан И и проводил её в дом.

——

Пасмурный день, начало лета, проливной дождь.

Небо затянуло тяжелыми черными тучами.

Птицы, потерявшие ориентацию, испуганно сидели на ветках, а потом, подгоняемые ливнем, с криками разлетались.

Фан И посмотрела в окно, кутаясь в одежду, которую ей только что дал Ци Лу, и налила себе чашку горячего чая.

Мужчина, казалось, был погружен в какие-то свои мысли, выглядел подавленным и с укором смотрел на нефритовый кулон в своей руке.

Фан И знала историю этого кулона. Вэнь Сыюй подарила его Ци Лу на помолвку. Говорили, что это была реликвия из приданого матери Вэнь Сыюй, очень ценная вещь.

— Выпей чаю, согрейся, — тихо предложила Фан И.

— Это всё я виноват, — Ци Лу глубоко вздохнул. Он взял чашку, но пить не стал, лишь держал её в руках. — Ах, если бы Сыюй могла усмирить свой необузданный нрав и быть такой же понимающей, как госпожа Фан…

— У каждого своя судьба. Принцесса рождена в богатстве и роскоши, ей не пристало терпеть обиды. Конечно, она не похожа на такую сироту, как я.

Словно вспомнив недавнее унижение, Фан И покраснела, и на глазах её выступили слезы.

Ци Лу стало её немного жаль. Он отпил чаю и сменил тему:

— Госпожа Фан, вы так добросердечны, что не станете обижаться на Сыюй. Кстати, вы упоминали, что обнаружили уязвимости в городской обороне Жунчао, которые в будущем могут привести к большой беде. Что вы имели в виду?

— Молодой господин Ци, я постепенно всё вам расскажу.

После разговора, глядя на то, как мужчина серьезно обдумывает её слова, Фан И поняла, что её ум завоевал его расположение.

Вспомнив, как Вэнь Сыюй этим утром устроила скандал перед домом, словно базарная торговка, Фан И почувствовала тайное злорадство.

В этом мире никто не знал Вэнь Сыюй лучше неё.

Родилась с золотой ложкой во рту, мать рано умерла, её воспитал сам император, да ещё и старший брат — наследный принц — души в ней не чаял.

Можно сказать, вся её жизнь была гладкой и легкой, она получала всё, что только пожелает.

Даже если бы она захотела луну с неба, её брат нашел бы способ её достать.

И словно такого невероятного происхождения было мало, она ещё и обладала несравненной красотой.

Как писал автор книги:

«Женщина, прекрасная, как роза. Стоило ей появиться, как каждый её взгляд и улыбка мгновенно приковывали всеобщее внимание, бесчисленное множество людей было очаровано её пленительной красотой».

Верно, Фан И была той самой попаданкой в роман.

В тот день, отлынивая от работы, она случайно наткнулась на исторический роман в жанре «Мэри Сью» под названием «Несравненную принцессу нежно любят».

В нём рассказывалось о девушке по имени Вэнь Сыюй, в которую из-за её невероятной красоты и высокого происхождения одновременно влюбились семеро мужчин, и об их запутанных отношениях.

Прочитав книгу, Фан И была настолько шокирована нелепостью сюжета, что не удержалась, зарегистрировала аккаунт и написала несколько длинных рецензий, критикуя нелогичность романа. Особенно её возмущало то, как главная героиня, Вэнь Сыюй, — высокомерная, вздорная и глупая — умудрялась привлекать столько замечательных мужчин.

Каково же было её удивление, когда на следующее утро она проснулась в мире этого романа, став незаметным женским персонажем второго плана.

Однако была одна особенность: к ней была привязана «Система завоевания для женского персонажа второго плана». Если она сможет завоевать мужчин, влюбленных в Вэнь Сыюй, и выполнить задания, то сможет вернуться в свой мир.

«Система, проверь текущий уровень симпатии Ци Лу ко мне».

«Хорошо, Хозяйка».

После короткого электронного писка в ушах Фан И раздался механический голос: «Шестьдесят».

Услышав это, Фан И самодовольно улыбнулась.

Действительно, после того как она раскрыла Ци Лу некоторые детали дальнейшего сюжета романа, уровень его симпатии к ней взлетел с невероятной скоростью.

Теперь, обладая Системой и зная сюжет наперед, завоевать мужчин, влюбленных в Вэнь Сыюй, казалось ей проще простого.

Эта Вэнь Сыюй, глупая как свинья, ей совершенно не ровня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1 (Часть 2)

Настройки


Сообщение