Глава 2

Глава 2

На пороге появилась женщина лет тридцати. Весь её облик, от одежды до манер, кричал о показной роскоши и легкомыслии. В руке она держала чемодан, а её острые глаза из-под широких полей шляпы окинули всех присутствующих в комнате.

— Ах, здравствуй, Джонни.

Твой отец дома?

Вопрос казался риторическим — мистер Керк стоял прямо перед ней.

Выражение лиц присутствующих стало несколько странным.

В этот момент, услышав голоса, пришла миссис Керк. Увидев гостью, она тут же помрачнела.

— Добрый вечер, дорогая Лона. Я так рада тебя видеть. Как ни крути, я твоя сестра, единственная родная сестра. Ты мне не рада? — говоря это, она подошла к миссис Керк.

Шлёп!

Раздался звонкий звук пощёчины.

Миссис Керк холодно смотрела на неё.

Посмотрев на свою ударившую руку, она с ненавистью произнесла:

— Что ты здесь делаешь? Мы тебе не рады!

— Лона, не надо так, — вмешался мистер Керк, пытаясь отстранить жену. — Мерт только приехала, она наша гостья, нельзя так с ней обращаться.

Увидев это, компания гостей поспешила попрощаться. Вскоре в гостиной снова воцарилось спокойствие.

Миссис Керк оттолкнула руку мужа и сердито отвернулась. Мерт пододвинула стул, достала из сумочки пачку сигарет, вынула одну, зажала губами и прикурила. Глубоко затянувшись, она зажала сигарету между пальцами и, запрокинув голову, элегантно выдохнула колечко дыма.

Через некоторое время она снова встала. Её туфли на высоком каблуке издавали чёткий стук. Она подошла прямо к зеркалу, коснулась рукой своего лица и равнодушно спросила:

— Почему у вас здесь всё по-старому?

Миссис Керк повернулась к зеркалу и холодно уставилась на отражение ярко накрашенного лица сестры.

Мистер Керк поспешно сделал знак Джонни, чтобы тот ушёл в свою комнату.

Джонни повернулся и вышел, но, закрывая за собой дверь, ещё раз взглянул на оставшихся в комнате.

Мерт, куря, разглядывала себя в зеркале, время от времени бросая взгляд на стоявшую позади миссис Керк.

Миссис Керк стояла с непроницаемым лицом, но её грудь слегка вздымалась — очевидно, она была в ярости. Почему — она и сама не могла толком объяснить.

Она просто знала, что с самого детства её младшая сестра была красивее и милее. Они родились от одних родителей, и миссис Керк не понимала, почему Бог одарил красотой и умом только Мерт, а ей не досталось ничего хорошего. Она ненавидела Мерт.

Впоследствии Мерт всегда была успешнее. Её красота привлекала множество поклонников, она трижды была замужем. А старшая сестра смогла выйти лишь за скромного служащего, не имея ни славы, ни положения, ни денег.

У Мерт было всё. Миссис Керк только не понимала, зачем её сестра развелась с тем богатым толстым стариком, ведь так она всё потеряла. Это немного успокаивало миссис Керк, восстанавливая душевное равновесие.

Теперь у неё были все основания смотреть свысока на свою обедневшую сестру.

Этот вечер прошёл спокойно. Приезд гостьи не внёс особых изменений в жизнь семьи Керк.

Миссис Керк всё думала, зачем приехала её сестра. Под влиянием уговоров мужа она начала чувствовать, что обошлась с Мерт слишком сурово.

К тому же, Мерт, вполне возможно, приехала сюда потому, что ей негде было жить. Она утратила былое великолепие. При этой мысли злость миссис Керк утихла. «В конце концов, она моя сестра, бедняжка…» — вздохнула она.

На следующее утро Джонни, войдя в гостиную, увидел свою тётю Мерт. Она сидела за столом в пижаме и курила. Пепельница была уже полна окурков. Она взглянула на Джонни:

— Доброе утро, Джонни.

— Доброе утро, тётя.

— Ты свободен сегодня днём?

— О, днём нет, но перед ужином я свободен.

— Хорошо. Сможешь пройтись со мной по магазинам? Я так давно там не была.

— Да, тётя.

Джонни очень нравилась эта тётя, хотя он и знал, что мама её ненавидит. Он находил её особенной и очень красивой. Он даже немного восхищался ею.

В пятом часу вечера Джонни пошёл с тётей по магазинам.

Тётя Мерт была высокой. На ней был костюм нежно-зелёного цвета, белые перчатки, ожерелье, сумочка и туфли в тон. Её шляпа с широкими полями была украшена длинным белым пером.

Джонни казалось, что тётя Мерт невероятно модная. На улице многие оборачивались им вслед.

Сам того не замечая, Джонни втайне увлёкся тётей Мерт. Он надеялся, что тётя поживёт у них подольше, а лучше бы — не уезжала совсем.

Отношение миссис Керк не было таким искренним, как у её сына, но она больше не выказывала Мерт враждебности. По правде говоря, она была человеком мягкосердечным. Стоило ей поверить, что кому-то плохо, как она тут же начинала его жалеть, независимо от того, нуждался ли тот человек в её сочувствии на самом деле.

Мерт любила курить. Когда она была в гостиной, там всегда стоял дым.

Она не помогала миссис Керк на кухне. Она либо сидела в гостиной, закинув ногу на ногу и запрокинув голову, непрерывно выпуская колечки дыма, либо расхаживала перед зеркалом, любуясь своей изящной фигурой.

С тех пор как Мерт поселилась у Керков, Джонни стал проводить дома гораздо больше времени. Ему нравилось быть рядом с тётей Мерт, он часто украдкой наблюдал за ней.

Джонни нравились нервные миниатюрные девушки, но также его привлекали и эффектные зрелые женщины, такие как тётя Мерт.

Однако вскоре проницательная тётя Мерт разгадала его мысли.

Однажды Мерт стояла у зеркала, с сигаретой в одной руке, другой опираясь на оконную раму, и смотрела вбок, на улицу. Джонни не удержался и снова стал украдкой её разглядывать.

Вдруг она резко обернулась и увидела в зеркале странный взгляд Джонни. Она слегка улыбнулась, повернулась к нему и спросила:

— Джонни, сколько тебе лет?

— Э-э… — Джонни на мгновение замер. — В апреле мне исполнится восемнадцать.

— О, так ты уже совсем юноша, — улыбаясь, сказала Мерт, держа сигарету.

Джонни слегка покраснел.

— У тебя есть девушка?

— Раньше была.

— А почему сейчас нет?

— Э-э, не знаю. Девушек трудно понять.

— Вот как?! — Мерт с улыбкой кивнула.

Джонни стало немного не по себе. Он знал, что тётя Мерт — человек проницательный и сильный. Он не знал, какие неприятности могут навлечь на него его чувства. Он был ещё слишком молод, и когда его тайну раскрыли, он растерялся.

Но, слава богу, через две недели Мерт объявила, что уезжает.

Миссис Керк немного расстроилась и попросила Мерт остаться ещё на несколько дней, но та вежливо отказалась.

Тогда миссис Керк стала жаловаться, что сестра слишком бессердечна и холодна, утирая глаза полотенцем. Мистер Керк стоял рядом, утешая жену. Джонни видел в зеркале спину тёти Мерт — высокую, красивую спину.

Мерт уехала. В доме Керков снова воцарился покой.

В гостиной всё было как обычно: каждый день обитатели дома смотрели в зеркало, разглядывая себя и других.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки


Сообщение